Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/мордва

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Мордва[1]

мордва́ (собир.) — название фин.-уг. народа на территории бывш. Сарат., Сам., Тамб., Пенз., Нижегор. губ., др.-русск. мордва (Пов. врем. лет), впервые — в форме Моrdеns (Иордан 23) — среди народов, подвластных Эрманариху; см. Сетэлэ, SSUF, 1885, стр. 92; Миккола, FUF 15, 60; Μορδία — название страны мордвинов (Конст. Багр., Dе Adm. imp. 37, 46). Нет основания производить это слово из ир. *mardχvār- «людоед» (др.-ир. было бы *martiyaχvara-; ср. μαρτιχόρας, μαρτιχώρας у Фотия и Павсания; ср. Хорн, Npers. Еt. 113, 217 и сл.), точно так же, как отождествлять его с геродотовскими андрофагами (вопреки Томашеку и Шахматову (Bull. Ас. Sс. Pboug., 1911, стр. 716; см. Фасмер, RS 6, 209 и сл.)). Нет также уверенности в тождестве мордвы и буртасов (см. бурта́сы), вопреки Маркварту (UJb. 4, 277; Streifzüge ХХIV). Последнее название Маркварт пытался объяснить из ир. *mǝrǝtāsa- «людоед». Связь с коми mort, удм. murt «человек, удмурт» или с названием народа, живущего на юг от Каспийского моря — Μάρδοι, Μαρδυηνοί — чрезвычайно сомнительна, вопреки Мункачи (KSz 11, 157), ср. Тойвонен, FUF 24, 106. Отсюда мордви́н «чертополох»; ср. тата́рин — то же (ср. еще выше, на дедо́к); мордва́ — ругательство по отношению к евреям и детям (Добровольский) — распространено вплоть до Смоленска, где слово мордва́н употребляется также в знач. «проказник», возм., из-за со- звучия с зап. мордова́ть (см.) [Против этимологии Томашека см. еще Бубрих, Зап. Мордовского НИИ при Совете Мин. Морд. АССР, 3, Саранск, 1941, стр. 29 и сл. Стар. объяснение повторяет Мошинский («Zasiąg», стр. 108 и сл.); Кипарский («Scando-Slav.», 4, 1958, стр. 259) обращает внимание на следы стар. ударения; на мо́рдву, рукоп. ХVI в. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера