Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/пищать

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Пищать[1]

пища́ть пищу́, писк, укр. пи́скати, пища́ти, цслав. пискати, пищѫ αὑλέω, болг. пищя́ «пищу», пи́скам, словен. pískati, pískam, рíščеm «играю на флейте, свищу», чеш. pískati, pištěti «свистеть», слвц. рískаt᾽, рišt᾽аt᾽ — то же, pisk «свист», польск. piszczeć, piszczę, piskać «свистать, нищать», pisk «свист», в.-луж. piskać, pišćeć, н.-луж. piskaś, pišćać Ср. лит. pyškė́ti, pýšku «щелкать (о плети)», «трещать (о льде)», лтш. pĩkstêt «пищать», pĩkste «плакса, нытик; киль пера», др.-инд. рiссhōrā, рiссhōlā «дудка, флейта»; см. Зубатый, ВВ 17, 325; KZ 31, 13; Траутман, ВSW 221; Шахматов, ИОРЯС 17, 1, 287; Эндзелин, БСЭ 194; Агрель, Zur bsl. Lautg. 41. В основе лежит, вероятно, звукоподражательное *рi-, как и в лат. рiрārе, рiрiārе, pīpilāre «пищать», греч. πίπος «птенец», πιππίζω «пищу», др.-инд. рíрраkā «определенная птица», рiррīkаs «какое-то животное» (Уленбек, Aind. Wb. 161 и сл.; Перссон 336; Преобр. II, 62).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера