Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/полсть

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Полсть[1]

ж., род. п. -и «полотнище, войлочное покрывало; простыня», народн. по́лость (Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 303), также полсти́на «войлок», полсти́ть «валять войлок», укр. повсть, род. п. -сти «войлок», др.-русск. пълсть «войлок, войлочный ковер», болг. плъст (Младенов 431), сербохорв. пу̏ст «войлок» (черногорск.), словен. pȏlst, -stȋ, чеш. plst, -i «войлок, фетр», слвц. plst, польск. pilść, pilśń, в.-луж. pjelść Праслав. *pьlstь родственно лат. pilleus, pilleum (*pilsei̯os) «войлочная шляпа», греч. πῖλος (*pilsos) м. «войлок», возм., также д.-в.-н. filz «войлок», англос. felt — то же, шв., датск. filt, которое сближают с д.-в.-н. falzan «бить», лат. реllō, -еrе «бить, колотить, гнать» (*реldō) (И. Шмидт, Vok. 2, 29; KZ 32, 387; Фортунатов, AfslPh 4, 585 и сл.; Торп 237 и сл.; Вальде-Гофм. 2, 304; Шрадер-Неринг 1, 311) [Постепенное ограничение и вытеснение из письменного языка более поздними словами войлок, кошма, фетр подробно рассматривает Гринкова (УЗ ЛГПИ, 144, 1958, стр. 221 и сл.). — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера