Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/почка

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Почка[1]

по́чка I (орган тела), укр. по́чка, др.-русск. почька. Если допустить происхождение от пеку́ (Мi. ЕW 234, 253), то укр. слово пришлось бы признать заимств. из русск. Ср. в семантическом отношении пе́чень и кашуб. роvаrkа «почка»: вари́ть; см. также Преобр. II, 118. Нельзя признать более удачной попытку Бернекера (IF 9, 362) отождествить по́чка I и по́чка II со ссылкой на лит. ìnkstas «почка», лат. inguen «опухоль» (против см. Вальде-Гофм. 1, 701). см. также сл по́чка II (на дереве), укр. по́чки «внутренности; тыквенные семечки», русск.-цслав. пъщька «obolus», словен. реčkà «плодовая косточка», реčèk, род. п. реčkà «косточка винной ягоды, плода». Маценауэр (LF 14, 414) возводит к праслав. *ръtj-, сравнивая с лит. puntù, putaũ, pùsti «набухать». Недостоверно предположение о родстве с лтш. pukuls «кисть, махор» (Буга, РФВ 67, 244) или о заимствовании из польск. рąсzеk, род. п. pączka «почка» (Потебня у Преобр. II, 118), или сближение с пу́кать, пу́кнуть. Другие пытаются отделить форму *роčьkа от прочих слав. слов и отнести к чкать, чи́кать, чкнуть, прочкну́ться «лопаться (о почках)»; см. Мi. ЕW 38. Об этих формах см. также Бернекер 1, 166 (без слова по́чка). Но почему же в таком случае в укр. -о-, а не -i-?

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера