Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/рябой

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Рябой[1]

рябо́й ряб, ряба́, ря́бо, укр. ряби́й, блр. ря́бы, сюда же ря́бец «вид форели», ря́бка «куропатка», ряби́ть, рябе́ть, -е́ю Сравнивают со словами, приводившимися на ряби́на, причем *jarębь «куропатка» содержит скорее ступень чередования, а не приставку, ср. укр. оря́бок «рябчик», цслав. ѥрѧбь (Соболевский, Лекции 93; Мейе-Вайан, RЕS 13, 101); см. Траутман, ВSW 104 и сл., 236 и сл. Ср. также лит. raĩbas «пестрый», лтш. ràibs — то же, лит. raĩbti «рябить (в глазах)», ribė́ti «рябить, мерцать», ирл. ríаbасh «пятнистый», д.-в.-н. rераhuоn «куропатка»; см. М.-Э. 3, 468 и сл.; Шпехт 115, 262, 267; Торп 332; Цупица, KZ 36, 66 и сл. Высказывается также мысль о разграничении *rębъ и лит. raĩbas (Траутман (там же), Маценауэр (LF 18, 260), Зубатый (AfslPh 16, 410)). Но сближение Зубатого с *rǫbiti (см. руби́ть) столь же мало убедительно, как и сравнение с др.-инд. lаbаs «вид перепелки Perdiх chinensis» (Уленбек, РВВ 29, 334 и сл.) или с др.-исл. refr «лиса» (Р. Мух, Z. d. Wortf. 2, 285) [Оригинальную попытку объяснения слав. rębъ из доиндоевропейского *rebb- предпринял Махек (LР, 3, 1951, стр. 106); см. также Безлай, «Slavistična Revija», 5-7, 1954, стр. 418. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера