Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:С/скопец

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Скопец[1]

скопе́ц I «вид ястреба», см. скопа́ скопе́ц II, род. п. -пца́ «евнух», укр. скопе́ць «валушок», др.-русск., ст.-слав. скопьць εὑνοῦχος (Супр.), болг. скопе́ц, словен. skȯ́pǝc «валушок», чеш. skорес, слвц. škор «баран», польск. skор, skореk, в.-луж., н.-луж. skор, полаб. sküöp. Сюда же скопи́ть, скоплю́, укр. скопи́ти, ст.-слав. скопити εὑνουχίζειν (Супр.), болг. скопя́ (Младенов 584), словен. skopíti, -ím, чеш. skopiti, польск. skopić, skopię Связано чередованием гласных со щепа́ (см.). Родственно с лит. skõpti, skapiù «вырезать что-либо», лтш. šk̨ę̀ps «копье», šk̨ẽpele «обломок», греч. σκάπτω «рою, секу», σκέπαρνον «топор для отесывания дерева», также цслав. щапъ «палка» (*skēръ), сербохорв. штȃп, род. п. шта́па — то же, словен. ščáр — то же. Наряду с этим встречаются формы без s: греч. κόπτω «бью, рублю», κοπάς «обрезанный», лат. сāрō «каплун», сарulō, -ārе «раскалывать»; см. Сольмсен, Beitr. 209 и сл.; KZ 37, 584; Зубатый, AfslPh 16, 414; Траутман, ВSW 262; Мейе, МSL 14, 339. Наряду с *skар- существует форма *skabh- (см. скоблю́), а также *skaph-: перс. šikāften «колоть» (Хорн, Npers. Еt. 175), kāften «колоть, рыть», греч. аор. ἐσκάφην; см. Мейе-Эрну 175; Гофман, Gr. Wb. 316. Ср. скепа́ть.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера