Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:С/сякнуть

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Сякнуть[1]

ся́кнуть исся́кнуть, укр. сяка́ти «фыркать, сморкаться», -ся — то же, русск.-цслав. прѣсякнутъ, 3 л. мн. ч. «иссякнут», ст.-слав. исѩкнѫти ξηραίνεσθαι (Остром.), цслав. исѧцати — то же, прѣсѧцати, болг. се́квам, се́кна «иссякаю», пресе́кнувам «пересыхаю, иссякаю», сербохорв. пресѐкати, -кȃм «вычерпать», чеш. sáknouti «сочиться, мочить», слвц. siаkаt᾽, siаknut᾽ «фыркать, сморкаться», польск. siąkać, siąknąć, sięknąć «иссякать; сморкаться», в.-луж. sakać, saknyć «иссякать, высыхать» Праслав. *sęknǫti связано чередованием гласных с *sǫčiti, цслав. исѫчити ξηραίνειν (см. сучи́ть). Вариант без носового — в сербохорв. ȍсjека «отлив», òсjеħи «спадать (о воде)», икавск. си̏ка «мель». Родственно лит. senkù, sèkti «опускаться», seklùs «мелкий, неглубокий», лтш. sîkt, sīkstu, sîku «засыхать», др.-инд. ásakras «неиссякаемый», asac̨cát- — то же, лит. suñkti, sunkiù «сливать», ср.-в.-н. sîchte «мелкий», англос. sîhtе «болотистый» (из *siŋhti-), далее сюда же ирл. sesc «сухой, бесплодный, не дающий молока», кимр. hysp «сухой» (И. Шмидт, Kritik 62 и сл.; Цупица, GG. 138; Траутман, ВSW 256 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 18; Торп 428 и сл.; иначе объясняет это слово Махек (Studiе 54), который пытается сблизить ся́кнуть с сок.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера