Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/толокно

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Толокно[1]

толокно́ «толченая овсяная мука, каша из этой муки» (см. о реалии Зеленин, ЖСт., 1904, вып. I, стр. 57), польск. tłokno «кушанье из овсяной муки, горячей воды и молока». Из вост.-слав. *tolkъno заимств. фин. talkkuna Вместе с кимр. tаlсh «granum contritum» (*talko-) связано с толочь, толка́ть; см. Мi. ЕW 349; Торбьёрнссон I, 101; Траутман, ВSW 321 и сл.; Мошинский, RS 11, 51; Стокс 124; Педерсен, Kelt. Gr. I, 126, 180; Брюкнер 571 и сл. Ср. образование волокно́ (см.). Любопытно диал. толку́та «кушанье из толченой рыбы с ягодой», колымск. (Богораз). Из южн.-слав. заимств. ср.-в.-н. talken (Генр. Фрауэнлоб), каринтийск. Таlkеn. Следует отвергнуть гипотезу о происхождении из монг. tаlχаn «гречневая. мука», чагат. talɣan, вопреки Микколе (WuS 3, 84 и сл.; ÄВ 79 и сл.), Рамстедту (FUF 7, 53), Шахматову (Bull. Асаd. dеs Sс. dе Pbourg, 1911, стр. 812), Селищеву (ИОРЯС 32, 307); см. Фасмер, RS 6, 181; ZfslPh 15, 454. Кроме того, знач. монг. и тюрк. слов (о которых см. Радлов 3, 889, 891 и сл.; Рамстедт, KWb. 378) тоже неодинаковое [См. еще Дени, «Journal asiatique», 1957, стр. 262 и сл.; Мошински й, Zasiąg, стр. 214, 226. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера