Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ц/цата

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Цата[1]

ца́та «оправа икон», «старая монета», церк., укр. цята́, цят «немножко», др.-русск. цѧта «мелкая монета» (Остром.), «украшение» (Ипатьевск. летоп. и др.; см. Срезн. III, 1434 и сл.), ст.-слав. цѩта δηνάριον (Еuсh. Sin., Супр.), сербохорв. стар. цȅта λεπτόν, чеш. сеtа «мелкая монетка», «пустяк», сеtkа «мишура», польск. cętka «пятнышко». Заимств. через гот. kintus κοδράντης «геллер» (монета) из народнолат. centus, сокращенного из centenionālis — название распространенной римской монеты в эпоху Вульфилы; см. Миккола, Мém. Sос. Néophil. 7, 273; Бернекер I, 122; Уленбек, AfslPh 15, 484; Мейе-Вайан 61; Шварц, AfslPh 42, 303; Эдв. Шрёдер, KZ 53, 80 и сл.; Брюкнер 60. Что касается сокращения, то ср. англ. сеnt из франц. centime и т. п. Неприемлемо произведение из лат. quīntus, которое не могло выступать в качестве названия монеты, вопреки Скоку (ZfromPh 46, 394 и сл.; см. Кипарский 109; Эдв. Шрёдер, там же), а также из лат. cinctum «пояс», вопреки Кнутссону (ZfslPh 15, 131 и сл.), К. Х. Майеру (RS 15, 149 и сл.).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера