Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Я/ядро

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Ядро[1]

ядро́ I, им. п. мн. ч. я́дра, я́дрица, укр. ядро́, блр. ядро́, др.-русск. ꙗдро «плод», словен. jédrо «ядро, содержание, сила», jédrn «ядреный, сжатый», чеш. jádrо «ядро, сердцевина», jádrа мн. «яички», слвц. jadro «ядро», чеш., слвц. jadrný «ядреный, крепкий», польск. jądrо «ядро», мн. «яички», jędrnу «ядреный, скороспелый, содержательный», в.-луж. jadro «ядро», н.-луж. jědrо — то же, полаб. jǫ́drе «ядро ореха» Праслав. *jędrо считают родственным вед. āṇḍám, др.-инд. aṇḍás «яйцо», aṇḍám «яичко в мошонке» (см. Махек, KZ 64, 262; Педерсен, Symbolae Danielsson 264; Мi. ЕW 104; Уленбек, Aind. Wb. 5; Ильинский, AfslPh 28, 451, против этого см. Бернекер I, 456; Лиден, Stud. 82 и сл.; Шпехт 29 и сл.). Другие принимают родство с я́дрый «сильный» (см.) и греч. ἁδρός «полный, выросший, густой» (Фик I, 363; Бернекер, там же; Траутман, ВSW 107 и сл.; против см. Педерсен; Лиден, там же). Менее убедительно сравнение с др.-инд. ádriṣ «камень, особенно такой, который применяют для толчения сомы», ирл. ond, onn, род. п. uindе (и.-е. *ondes-) «камень» (Лиден, Stud., там же; Шарпантье, AfslPh 29, 4). Точно так же неудачно привлечение лтш. idrs, idrа «гнилая сердцевина дерева», греч. οἶδος ср. р. «опухоль», οἰδάω «распухаю», вопреки Преобр. (Труды I, 134 и сл.), Горяеву (ЭС 434), Петерссону (Heteroklisie 82 и сл.); ср. Кречмер, «Glotta», 13, 262. Сомнительно и сопоставление с ягла́, я́глый (Брюкнер, KZ 45, 307)

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера