Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:-/-верзать

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


-верзать[1]

-верза́ть в сложениях отверза́ть, разверза́ть, верзти́, ве́рзить «молоть чепуху, врать», др.-русск. вьрзати «вязать», укр. отве́рзтися «открыться», цслав. отврѣшти, отвръзѫ «отвязать», уврѣщи «связать», болг. въ́ржа, въ́рзвам «вяжу», сербохорв. вр́сти се «торчать», завр́сти, завр́зе̑м «привязываю», словен. vŕzniti, vȓznȇm «открываю»; другая ступень чередования гласного: укр. воро́за «бечевка», павороз — то же, польск. powróz «веревка», русск. повересло́ «завязка», в.-луж. powŕesło «соломенный жгут» и т. д. || Родственно лит. ver̃žti, veržiù «завязывать, затягивать, жать», жем. apviržtù, -vir̃žti «съеживаться, собираться в складки», лит. vir̃žis «веревка»; другая ступень чередования — varžaũ, varžýti «завязывать», д.-в.-н. wurgjan «давить, душить», ср.-в.-н. erwürgen, прош. вр. erwarc, др.-исл. virgill «веревка», др.-сакс. wurgil «веревка», греч. ἐρχατάω «запираю, загораживаю», ὄρχατος «ограда, сад»; см. Гуйер, LF 42, 225; Траутман, BSW 355; Клюге-Гётце 699; Лиден, Anlautges. 9; Штрекель, AfslPh 28, 506. В последнее время указывается на родство лит. vir̃žis и мунджанского wurž «нить, нитка», сарыкольск. würz, шугнанск. wurž, афг. wuža «жила»; Моргенстьерне 95.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера