Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Б/бестия: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Бестия<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Бестия. Украинское — бестiя. Итальянское — bestia. Латинское — bestia (животное, ду...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Бестия]]<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=
=Бестия<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=


[[Описание::Бестия. Украинское — бестiя. Итальянское — bestia. Латинское — bestia (животное, дурак). Слово «бестия» известно в русском языке с первой половины XVIII в., причем в значении «зверь». В переносном, ругательном значении «изверг» (а также «плут, пройдоха») слово употребляется с начала XIX в. Слово заимствовано из украинского, где бестiя — «зверь, животное» — известно с XVI в. и восходит к латинскому bestia — «животное», «дурак», возможно при итальянском посредстве. Родственными являются: Сербохорватское — бecтиjа (хищный зверь). Чешское — bestie (дикий зверь, изверг, бестия).]]
Бестия. Украинское — бестiя. Итальянское — bestia. Латинское — bestia (животное, дурак). Слово «бестия» известно в русском языке с первой половины XVIII в., причем в значении «зверь». В переносном, ругательном значении «изверг» (а также «плут, пройдоха») слово употребляется с начала XIX в. Слово заимствовано из украинского, где бестiя — «зверь, животное» — известно с XVI в. и восходит к латинскому bestia — «животное», «дурак», возможно при итальянском посредстве. Родственными являются: Сербохорватское — бecтиjа (хищный зверь). Чешское — bestie (дикий зверь, изверг, бестия).
 
{{Примеры употребления слова|бестия}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 06:55, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Бестия[1]

Бестия. Украинское — бестiя. Итальянское — bestia. Латинское — bestia (животное, дурак). Слово «бестия» известно в русском языке с первой половины XVIII в., причем в значении «зверь». В переносном, ругательном значении «изверг» (а также «плут, пройдоха») слово употребляется с начала XIX в. Слово заимствовано из украинского, где бестiя — «зверь, животное» — известно с XVI в. и восходит к латинскому bestia — «животное», «дурак», возможно при итальянском посредстве. Родственными являются: Сербохорватское — бecтиjа (хищный зверь). Чешское — bestie (дикий зверь, изверг, бестия).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.