Английская Википедия:Assamese alphabet

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:For Шаблон:Use British English Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Infobox writing system Шаблон:Officially used writing systems in India Шаблон:Contains special characters Шаблон:Contains special characters Шаблон:Brahmic The Assamese alphabet[1] (Шаблон:Lang-as) is a writing system of the Assamese language and is a part of the Bengali-Assamese script. This script was also used in Assam and nearby regions for Sanskrit as well as other languages such as Bodo (now Devanagari), Khasi (now Roman), Mising (now Roman), Jaintia (now Roman) etc. It evolved from Kamarupi script. The current form of the script has seen continuous development from the 5th-century Umachal/Nagajari-Khanikargaon rock inscriptions written in an eastern variety of the Gupta script, adopting significant traits from the Siddhaṃ script in the 7th century. By the 17th century three styles of Assamese alphabets could be identified (baminiya, kaitheli and garhgaya)[2] that converged to the standard script following typesetting required for printing. The present standard is identical to the Bengali alphabet except for two letters, Шаблон:Lang (ro) and Шаблон:Lang (vo); and the letter Шаблон:Lang (khya) has evolved into an individual consonant by itself with its own phonetic quality whereas in the Bengali alphabet it is a conjunct of two letters.

The Buranjis were written during the Ahom dynasty in the Assamese language using the Assamese alphabet. In the 14th century Madhava Kandali used Assamese alphabets to compose the famous Saptakanda Ramayana, which is the Assamese translation of Valmiki's Sanskrit Ramayana. Later, Sankardev used it in the 15th and 16th centuries to compose his oeuvre in Assamese and Brajavali dialect, the literary language of the bhakti poems (borgeets) and dramas.

The Ahom king Supangmung (1663–1670) was the first ruler who started issuing Assamese coins for his kingdom. Some similar scripts with minor differences are used to write Maithili, Bengali, Meithei and Sylheti.

History

Файл:Kanai Baraxiboa rock inscription.png
Kanai-boroxiboa rock inscription, 1207 CE, shows proto-Assamese script

The Umachal rock inscription of the 5th century evidences the first use of a script in the region. The script was very similar to the one used in Samudragupta's Allahabad Pillar inscription. Rock and copper plate inscriptions from then onwards, and Xaansi bark manuscripts right up to the 18th–19th centuries show a steady development of the Assamese alphabet. The script could be said to develop proto-Assamese shapes by the 13th century. In the 18th and 19th century, the Assamese script could be divided into three varieties: Kaitheli (also called Lakhari in Kamrup region, used by non-Brahmins), Bamuniya (used by Brahmins, for Sanskrit) and Garhgaya (used by state officials of the Ahom kingdom)—among which the Kaitheli style was the most popular, with medieval books (like the Hastir-vidyrnava) and sattras using this style.[3] In the early part of the 19th century, Atmaram Sarmah designed the first Assamese script for printing in Serampore, and the Bengali and Assamese lithography converged to the present standard that is used today.

Assamese symbols

Vowels

The script presently has a total of 11 vowel letters, used to represent the eight main vowel sounds of Assamese, along with a number of vowel diphthongs. All of these are used in both Assamese and Bengali, the two main languages using the script. In addition to the vowel system in the Bengali alphabet the Assamese alphabet has an additional "matra" (ʼ) that is used to represent the phonemes Шаблон:Lang and Шаблон:Lang. Some of the vowel letters have different sounds depending on the word, and a number of vowel distinctions preserved in the writing system are not pronounced as such in modern spoken Assamese or Bengali. For example, the Assamese script has two symbols for the vowel sound Шаблон:IPA and two symbols for the vowel sound Шаблон:IPA. This redundancy stems from the time when this script was used to write Sanskrit, a language that had a short Шаблон:IPA and a long Шаблон:IPA, and a short Шаблон:IPA and a long Шаблон:IPA. These letters are preserved in the Assamese script with their traditional names of hôrswô i (lit. 'short i') and dirghô i (lit. 'long i'), etc., despite the fact that they are no longer pronounced differently in ordinary speech.

Vowel signs can be used in conjunction with consonants to modify the pronunciation of the consonant (here exemplified by Шаблон:Lang, kô). When no vowel is written, the vowel Шаблон:Lang (ô or o) is often assumed. To specifically denote the absence of a vowel, (Шаблон:Lang) may be written underneath the consonant.

Vowels
Letter Name of letter Vowel sign with Шаблон:IPA (Шаблон:Lang) Name of vowel sign Transliteration IPA
Шаблон:Lang o Шаблон:Lang (none) (none) ko Шаблон:IPA
Шаблон:Lang or Шаблон:Lang ó Шаблон:Lang (none) or Шаблон:Lang urdho-comma Шаблон:IPA
Шаблон:Lang a Шаблон:Lang akar ka Шаблон:IPA
Шаблон:Lang hroswo i Шаблон:Lang hôrswôikar ki Шаблон:IPA
Шаблон:Lang dirgho i Шаблон:Lang dirghoikar ki Шаблон:IPA
Шаблон:Lang hroswo u Шаблон:Lang hroswoukar ku Шаблон:IPA
Шаблон:Lang dirgho u Шаблон:Lang dirghoukar ku Шаблон:IPA
Шаблон:Lang ri Шаблон:Lang rikar kri Шаблон:IPA
Шаблон:Lang e Шаблон:Lang ekar kê and ke Шаблон:IPA and Шаблон:IPA
Шаблон:Lang oi Шаблон:Lang ôikar koi Шаблон:IPA
Шаблон:Lang ü Шаблон:Lang ükar Шаблон:IPA
Шаблон:Lang ou Шаблон:Lang oukar kou Шаблон:IPA

Consonants

Файл:Siva-1.JPG
The text says: "Sri Sri Môt Xiwô Xinghô Môharaza". The "Шаблон:Lang" is used as "Шаблон:Lang" in this 18th-century manuscript, just as in modern Mithilakshar.

The names of the consonant letters in Assamese are typically just the consonant's main pronunciation plus the inherent vowel ô. Since the inherent vowel is assumed and not written, most letters' names look identical to the letter itself (e.g. the name of the letter Шаблон:Lang is itself Шаблон:Lang ghô). Some letters that have lost their distinctive pronunciation in Modern Assamese are called by a more elaborate name. For example, since the consonant phoneme /n/ can be written Шаблон:Lang, Шаблон:Lang, or Шаблон:Lang (depending on the spelling of the particular word), these letters are not simply called no; instead, they are called Шаблон:Lang dontyo no ("dental n"), Шаблон:Lang murdhoinnyo no ("retroflex n"), and Шаблон:Lang inyo. Similarly, the phoneme Шаблон:IPA can be written as Шаблон:Lang taloibbyo xo ("palatal x"), Шаблон:Lang murdhoinnyo xo ("retroflex x"), or Шаблон:Lang dontyo xo ("dental x"), the phoneme Шаблон:IPA can be written using Шаблон:Lang prothom sô ("first s") or Шаблон:Lang dwitio so ("second s"), and the phoneme Шаблон:IPA can be written using Шаблон:Lang borgio zo ("row z" = "the z included in the five rows of stop consonants") or Шаблон:Lang ontohstho zo ("z situated between" = "the z that comes between the five rows of stop consonants and the row of sibilants"), depending on the standard spelling of the particular word.

Consonants
Letter Name of Letter Transliteration IPA
Шаблон:Lang ko k Шаблон:IPA
Шаблон:Lang kho kh Шаблон:IPA
Шаблон:Lang go g Шаблон:IPA
Шаблон:Lang gho gh Шаблон:IPA
Шаблон:Lang uŋo ng Шаблон:IPA
Шаблон:Lang prothom so s Шаблон:IPA
Шаблон:Lang dwitio so s Шаблон:IPA
Шаблон:Lang borgiyo zo z Шаблон:IPA
Шаблон:Lang zho zh Шаблон:IPA
Шаблон:Lang inyo y Шаблон:IPA, Шаблон:IPA
Шаблон:Lang murdhoinyo to t Шаблон:IPA
Шаблон:Lang murdhoinyo tho th Шаблон:IPA
Шаблон:Lang murdhoinyo do d Шаблон:IPA
Шаблон:Lang murdhoinyo dho dh Шаблон:IPA
Шаблон:Lang murdhoinyo no n Шаблон:IPA
Шаблон:Lang dontyo to t Шаблон:IPA
Шаблон:Lang dontyo tho th Шаблон:IPA
Шаблон:Lang dontyo do d Шаблон:IPA
Шаблон:Lang dontyo dho dh Шаблон:IPA
Шаблон:Lang dontyo no n Шаблон:IPA
Шаблон:Lang po p Шаблон:IPA
Шаблон:Lang pho ph and f Шаблон:IPA~Шаблон:IPA
Шаблон:Lang bo b Шаблон:IPA
Шаблон:Lang bho bh and v Шаблон:IPA~Шаблон:IPA
Шаблон:Lang mo m Шаблон:IPA
Шаблон:Lang ontohstho zo z Шаблон:IPA
Шаблон:Lang ro r Шаблон:IPA
Шаблон:Lang lo l Шаблон:IPA
Шаблон:Lang wo w Шаблон:IPA~Шаблон:IPA
Шаблон:Lang taloibyo xo x and s Шаблон:IPA~Шаблон:IPA
Шаблон:Lang murdhoinyo xo x and s Шаблон:IPA~Шаблон:IPA
Шаблон:Lang dontyo xo x and s Шаблон:IPA~Шаблон:IPA
Шаблон:Lang ho h Шаблон:IPA~Шаблон:IPA
Шаблон:Lang khyo khy, kkh Шаблон:IPA
Шаблон:Lang dore ro r Шаблон:IPA
Шаблон:Lang dhore ro rh Шаблон:IPA
Шаблон:Lang ontohstho yô y Шаблон:IPA
Файл:Bengali-Assamese consonant conjuncts.svg
Шаблон:Center
Файл:Asamiya vowel diacritics.jpg
Шаблон:Center

Assamese or Asamiya consonants include thirty three pure consonant letters in Assamese alphabet and each letter represents a single sound with an inherent vowel, the short vowel /a /.

The first twenty-five consonants letters are called sporxo borno. These sporxo bornos are again divided into five borgos. Therefore, these twenty-five letters are also called borgio borno.

The Assamese consonants are typically just the consonant's main pronunciation plus the inherent vowel o. The inherent vowel is assumed and not written, thus, names of most letters look identical to the letter itself (e.g. the name of the letter ঘ is itself ঘ gho).

Some letters have lost their distinctive pronunciation in modern Assamese are called by a more elaborate name. For example, since the consonant phoneme /n/ can be written ন, ণ, or ঞ (depending on the spelling of the particular word), these letters are not simply called no; instead, they are called ন dointo no ("dental n"), ণ murdhoinyo no ("cerebral n"), and ঞ nio.

Similarly, the phoneme /x/ can be written as শ taloibyo xo ("palatal x"), ষ murdhonno xo ("cerebral x"), or স dointo xo ("dental x"), the phoneme /s/ can be written using চ prothom so ("first s") or ছ dwitio so ("second s"), and the phoneme /z/ can be written using জ borgio zo ("row z" = "the z included in the five rows of stop consonants") or য ontohstho zo ("z situated between" = "the z that comes between the five rows of stop consonants and the row of sibilants"), depending on the standard spelling of the particular word.

The consonants can be arranged in following groups:

Group: 1 – Gutturals

Consonants Phonetics
khô
ghô
ṅgô

Group: 2 – Palatals

Consonants Phonetics
prôthôm sô
dwitiyô sô
bôrgiyo jô
jhô
iñyô

Group: 3 – Cerebrals or Retroflex

Consonants Phonetics
murdhôinyo ṭa
murdhôinyo ṭha
murdhôinyo ḍa
ড় daré ṛa
murdhôinyo ḍha
ঢ় dharé ṛha
murdhôinyo ṇa

Group: 4 – Dentals

Consonants Phonetics
dôntyo ta
khanda ṯ
dôntyo tha
dôntyo da
dôntyo dha
dôntyo na

Group: 5 – Labials

Consonants Phonetics
pa
pha
ba
bha
ma

Group: 6 – Semivowels

Consonants Phonetics
ôntôhsthô zô
য় ôntôhsthô ẏô
ra
la
wa

Group: 7 – Sibilants

Consonants Phonetics
talôibyo xô
mudhôinnya xô
dôntyo xô

Group: 8 – Aspirate

Consonants Phonetics
ha
ক্ষ khyô

Group: 9 – Anuxāra

Consonants Phonetics
ṃ anuxar

Group: 9 – Bixarga

Consonants Phonetics
ḥ bixarga

Group: 10 – Chandrabindu (anunāsika)

Consonants Phonetics
n̐, m̐ candrabindu
  • The letters (talôibyo xô), (murdhôinyo xô), (dôntyo xô) and (hô) are called usma barna
  • The letters (za), ৰ (ra), ল (la) and (wa) are called ôntôhsthô barna
  • The letters ড় (daré ṛa) and ঢ় (dharé ṛha) are phonetically similar to /ra/
  • The letter (ôntôhsthô zô) is articulated like 'ôntôhsthô yô' in the word medial and final position. To denote the ôntôhsthô ẏô, the letter য় (ôntôhsthô ẏô) is used in Assamese
  • (khanda ṯ or hôsôntô t) means the consonant letter Tö (dôntyo ta) without the inherent vowel

Halant

To write a consonant without the inherent vowel the halant sign is used below the base glyph. In Assamese this sign is called hôsôntô or tôlôr réf (meaning bottom réf). (্)

Consonant Conjuncts

In Assamese, the combination of three consonants is possible without their intervening vowels. There are about 122 conjunct letters. A few conjunct letters are given below:

Anuxôr

Anuxôr ( ং ) indicates a nasal consonant sound (velar). When an anuxar comes before a consonant belonging to any of the 5 bargas, it represents the nasal consonant belonging to that barga.

Candrabindu

Chandrabindu ( ঁ ) denotes nasalization of the vowel that is attached to it .

Bixargô

Bixargô ( ঃ ) represents a sound similar to /h /.

Consonant clusters according to Goswami

According to G. C. Goswami, the number of two-phoneme clusters is 143 symbolised by 174 conjunct letters. Three phoneme clusters are 21 in number, which are written by 27 conjunct clusters. A few of them are given hereafter as examples:

Conjunct letters Transliteration [Phoneme clusters (with phonetics)
Шаблон:Lang (kô + kô) Шаблон:Lang kkô
Шаблон:Lang (ŋô + kô) Шаблон:Lang ŋkô
Шаблон:Lang (lô + kô) Шаблон:Lang lkô
Шаблон:Lang (xô + kô) Шаблон:Lang skô
Шаблон:Lang (xô + phô) Шаблон:Lang sphô
Шаблон:Lang (ŋô + khô) Шаблон:Lang ŋkhô
Шаблон:Lang (xô + khô) Шаблон:Lang skhô
Шаблон:Lang (ŋô + gô) Шаблон:Lang ŋgô
Шаблон:Lang (ŋô + ghô) Шаблон:Lang ŋghô
Шаблон:Lang (dô + ghô) Шаблон:Lang dghô
Шаблон:Lang (xô + sô) Шаблон:Lang ssô
Шаблон:Lang (sô + shô) Шаблон:Lang sshô
Шаблон:Lang (ñô + shô) Шаблон:Lang ñshô
Шаблон:Lang (ñô + zô) Шаблон:Lang ñzô
Шаблон:Lang (zô + ñô) Шаблон:Lang zñô
Шаблон:Lang (lô + ṭô) Шаблон:Lang lṭô
Шаблон:Lang (ṇô + ṭhô) Шаблон:Lang ṇṭhô
Шаблон:Lang (xô + ṭhô) Шаблон:Lang ṣṭhô
Шаблон:Lang (ṇô + ḍô) Шаблон:Lang ṇḍô
Шаблон:Lang (xô + ṇô) Шаблон:Lang ṣṇô
Шаблон:Lang (hô + nô) Шаблон:Lang hnô
Шаблон:Lang (kô + xô) Шаблон:Lang ksô
Шаблон:Lang (pô + tô) Шаблон:Lang ptô
Шаблон:Lang (xô + tô) Шаблон:Lang stô
Шаблон:Lang (kô + tô) Шаблон:Lang ktô
Шаблон:Lang (gô + nô) Шаблон:Lang gnô
Шаблон:Lang (mô + nô) Шаблон:Lang mnô
Шаблон:Lang (xô + nô) Шаблон:Lang snô
Шаблон:Lang (xô + nô) Шаблон:Lang snô
Шаблон:Lang (hô + nô) Шаблон:Lang hnô
Шаблон:Lang (tô + thô) Шаблон:Lang tthô
Шаблон:Lang (nô + thô) Шаблон:Lang nthô
Шаблон:Lang (xô + thô) Шаблон:Lang sthô
Шаблон:Lang (nô + dô) Шаблон:Lang ndô
Шаблон:Lang (bô + dô) Шаблон:Lang bdô
Шаблон:Lang (mô + pô) Шаблон:Lang mpô
Шаблон:Lang (lô + pô) Шаблон:Lang lpô
Шаблон:Lang (xô + pô) Шаблон:Lang spô
Шаблон:Lang (xô + pô) Шаблон:Lang spô
Шаблон:Lang (mô + phô) Шаблон:Lang mphô
Шаблон:Lang (xô + phô) Шаблон:Lang sphô
Шаблон:Lang (dô + bô) Шаблон:Lang dbô
Шаблон:Lang (mô + bô) Шаблон:Lang mbô
Шаблон:Lang (hô + bô) Шаблон:Lang hbô
Шаблон:Lang (dô + bhô) Шаблон:Lang dbhô
Шаблон:Lang (mô + bhô) Шаблон:Lang mbhô
Шаблон:Lang (kô + mô) Шаблон:Lang kmô
Шаблон:Lang (dô + mô) Шаблон:Lang dmô
Шаблон:Lang (hô + mô) Шаблон:Lang hmô
Шаблон:Lang (mô + mô) Шаблон:Lang mmô

Digits

Digits
Hindu-Arabic numerals 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Assamese numerals Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang
Assamese names xuinno ek dui tini sari pas soy xat ath no (no') doh
Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang

Three distinct variations of Assamese script from the Bengali

Assamese unique characters
Letter Name of letter Transliteration IPA Bengali
Шаблон:Lang r Шаблон:IPA – bôesunnô rô
Шаблон:Lang w Шаблон:IPA – (antasthya a)
Шаблон:Lang khyô khy Шаблон:IPA – juktokkhyô

Though Шаблон:Lang is used in Bengali as a conjunct letter. Cha or Chha too has different pronunciation.

Assamese keyboard layout

  • Inscript keyboard layout:

Assamese keyboard layout (Inscript)

  • Phonetic keyboard layout:

Assamese phonetic keyboard layout

  • The unique letter identifiers:

The keyboard locations of three characters unique to the Assamese script are depicted below:

750pxThe 3 characters identifiers

  • ITRANS characterisation:

The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) the ASCII transliteration scheme for Indic scripts here, Assamese; the characterisations are given below:

Keyboard sequence Character
k Шаблон:Lang
kh Шаблон:Lang
g Шаблон:Lang
gh Шаблон:Lang
~N Шаблон:Lang
N^ Шаблон:Lang
ch Шаблон:Lang
Ch Шаблон:Lang
chh Шаблон:Lang
j Шаблон:Lang
jh Шаблон:Lang
~n Шаблон:Lang
JN Шаблон:Lang
T Шаблон:Lang
Th Шаблон:Lang
D Шаблон:Lang
Dh Шаблон:Lang
N Шаблон:Lang
t Шаблон:Lang
th Шаблон:Lang
d Шаблон:Lang
Keyboard sequence Character
dh Шаблон:Lang
n Шаблон:Lang
p Шаблон:Lang
ph Шаблон:Lang
b Шаблон:Lang
bh Шаблон:Lang
m Шаблон:Lang
y Шаблон:Lang
r Шаблон:Lang
l Шаблон:Lang
v Шаблон:Lang
w Шаблон:Lang
sh Шаблон:Lang
Sh Шаблон:Lang
shh Шаблон:Lang
s Шаблон:Lang
h Шаблон:Lang
.D Шаблон:Lang
.Dh Шаблон:Lang
Y Шаблон:Lang
yh Шаблон:Lang
Keyboard sequence Character
GY Шаблон:Lang
dny Шаблон:Lang
x Шаблон:Lang
a Шаблон:Lang
aa Шаблон:Lang
A Шаблон:Lang
i Шаблон:Lang
ii Шаблон:Lang
I Шаблон:Lang
u Шаблон:Lang
uu Шаблон:Lang
U Шаблон:Lang
RRi Шаблон:Lang
R^i Шаблон:Lang
LLi Шаблон:Lang
Keyboard sequence Character
L^i Шаблон:Lang
e Шаблон:Lang
ai Шаблон:Lang
o Шаблон:Lang
au Шаблон:Lang
RRI Шаблон:Lang
R^I Шаблон:Lang
LLI Шаблон:Lang
L^I Шаблон:Lang
.N Шаблон:Lang
.n Шаблон:Lang
M Шаблон:Lang
H Шаблон:Lang
.h Шаблон:Lang
Keyboard sequence Character
0 Шаблон:Lang
1 Шаблон:Lang
2 Шаблон:Lang
3 Шаблон:Lang
4 Шаблон:Lang
5 Шаблон:Lang
6 Шаблон:Lang
7 Шаблон:Lang
8 Шаблон:Lang
9 Шаблон:Lang
# Шаблон:Lang
$ Шаблон:Lang
^ Шаблон:Lang
* Шаблон:Lang
Шаблон:Lang

Sample text

The following is a sample text in Assamese of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights:

Assamese in Assamese alphabet

Шаблон:Lang[4]

Assamese in Romanisation 1

Prôthôm ônussêd: Zônmôgôtôbhawê xôkôlû manuh moirjyôda aru odhikarôt xôman aru sôtôntrô. Têû̃lûkôr bibêk asê, buddhi asê. Têû̃lûkê proittêkê proittêkôk bhratribhawê byôwôhar kôra usit.

Assamese in Romanisation 2

Prothom onussed: Jonmogotobhabe xokolü manuh moirjjoda aru odhikarot xoman aru sotontro. Teü̃lükor bibek ase, buddhi ase. Teü̃lüke proitteke proittekok bhratribhawe bebohar kora usit.

Assamese in Romanisation 3

Prothom onussed: Jonmogotovawe xokolu' manuh morjjoda aru odhikarot xoman aru sotontro. Teulu’kor bibek ase, buddhi ase. Teulu’ke proitteke proittekok vratrivawe bewohar kora usit.

Assamese in common chatting romanisation

Prothom onussed: Jonmogotobhawe xokolu manuh morjyoda aru odhikarot xoman aru sotontro. Teulukor bibek ase, buddhi ase. Teuluke proitteke proittekok bhratribhawe byowohar kora usit.

Assamese in IAST Romanisation

Prathama anucchēda: Janmagatabhāve sakalo mānuha maryadā āru adhikārata samāna āru svatantra. Tēõlokara bibēka āchē, buddhi āchē. Tēõlokē pratyēkē pratyēkaka bhrātribhāvē byavahāra karā ucita.

Assamese in the International Phonetic Alphabet

Шаблон:IPA

Gloss

1st Article: Congenitally all human dignity and right-in equal and free. their conscience exists, intellect exists. They everyone everyone-to brotherly behaviour to-do should.

Translation

Article 1: All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience. Therefore, they should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Unicode

Шаблон:Main The Bengali–Assamese script was added to the Unicode Standard in October 1991 with the release of version 1.0.

The Unicode block for Assamese and Bengali is U+0980–U+09FF:

Шаблон:Unicode chart Bengali

See also

Notes

Шаблон:Reflist

References

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

Further reading

External links

Шаблон:List of writing systems

  1. The name ăcãmăkṣara first appears in Ahom coins and copperplates where the name denoted the Ahom script Шаблон:Harvcol
  2. Шаблон:Harvcol
  3. Шаблон:Harv
  4. Шаблон:Cite web