Английская Википедия:Breve

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Distinguish Шаблон:Other uses Шаблон:More citations needed Шаблон:Infobox diacritic

Some typefaces differentiate Cyrillic style (top) and Latin style breve (bottom)
Some typefaces differentiate Cyrillic style (top) and Latin style breve (bottom)

A breve (Шаблон:IPAc-en Шаблон:Respell, less often Шаблон:IPAc-en Шаблон:Respell, neuter form of the Latin Шаблон:Lang "short, brief") is the diacritic mark Шаблон:Char, shaped like the bottom half of a circle. As used in Ancient Greek, it is also called Шаблон:Transliteration, Шаблон:Lang. It resembles the caron (Шаблон:Char, the wedge or Шаблон:Lang in Czech, Шаблон:Lang in Slovak) but is rounded, in contrast to the angular tip of the caron. In many forms of Latin, Шаблон:Char is used for a shorter, softer variant of a vowel, such as "Ĭ", where the sound is nearly identical to the English /i/. (See: Latin IPA)

Breve vs. caron
Breve Ă ă Ĕ ĕ Ĭ ĭ Ŏ ŏ Ŭ ŭ Y̆ y̆
Caron Ǎ ǎ Ě ě Ǐ ǐ Ǒ ǒ Ǔ ǔ Y̌ y̌

Length

The breve sign indicates a short vowel, as opposed to the macron (Шаблон:Char), which indicates long vowels, in academic transcription. It is often used that way in dictionaries and textbooks of Latin, Ancient Greek, Tuareg and other languages. However, there is a frequent convention of indicating only the long vowels. It is then understood that a vowel with no macron is short. If the vowel length is unknown, a breve as well as a macron are used in historical linguistics (Ā̆ ā̆ Ē̆ ē̆ Ī̆ ī̆ Ō̆ ō̆ Ū̆ ū̆ Ȳ̆ ȳ̆). In Cyrillic script, a breve is used for Й. In Belarusian, it is used for both the Cyrillic Ў (semivowel U) and in the Latin (Łacinka) Ŭ. Ў was also used in Cyrillic Uzbek under the Soviet Union. The Moldovan Cyrillic alphabet uses a breve on Ӂ to represent a voiced postalveolar affricate Шаблон:IPA (corresponding to Шаблон:Angbr before a front vowel in the Latin script for Moldovan). In Chuvash, a breve is used for Cyrillic letters Ӑ (A-breve) and Ӗ (E-breve). In Itelmen orthography, it is used for Ӑ, О̆ and Ў. The traditional Cyrillic breve differs in shape and is thicker on the edges of the curve and thinner in the middle, as opposed to the Latin one,[1] but the Unicode encoding is the same.

Файл:Contrastive use of kratka and breve.JPG
Contrastive use of Cyrillic kratka (for consonant [j]) and Latin breve (for short vowel [ĭ]) above и in Russian-Nenets dictionary

In Emilian, ĕ ŏ are used to represent Шаблон:IPA in dialects where also long Шаблон:IPA occur.

In Esperanto, u with breve (ŭ) represents a non-syllabic u in diphthongs Шаблон:IPAslink, analogous to Belarusian ў.

In the transcription of Sinhala, the breve over an m or an n indicates a prenasalized consonant; for example, n̆da is used to represent Шаблон:IPA.

In the International Phonetic Alphabet, a breve over a phonetic symbol is used to indicate extra-shortness.

Other uses

In other languages, it is used for other purposes.

Letters with breve

Шаблон:Letters with diacritic/headerШаблон:HlistШаблон:Letters with diacritic/footer

Breve below

The breve below is diacritic with the same appearance as the conventional breve, except that it is placed under the letter (or space) to be marked. There are just two precomposed character code-points: Шаблон:Unichar and Шаблон:Unichar. For other uses, it is rendered as a combining character, Шаблон:Unichar.

Traditional editions of Spanish vocal sheet music use the 'breve below' to indicate elision. Modern editions tend to use a (freestanding) underscore.

Encoding

Unicode and HTML code (decimal numeric character reference) for breve characters.

Name Letter Unicode HTML
Breve (spacing) Шаблон:Char U+02D8 ˘
Combining breve Шаблон:Char U+0306 ̆
Combining breve below Шаблон:Char U+032E ̮
Combining double breve Шаблон:Char U+035D ͝
Combining double breve below Шаблон:Char U+035C ͜
Breve with inverted breve (spacing) Шаблон:Char U+AB5B ꭛
colspan="4" Шаблон:Rh | Latin
A-breve Ă
ă
U+0102
U+0103
Ă
ă
E-breve Ĕ
ĕ
U+0114
U+0115
Ĕ
ĕ
I-breve Ĭ
ĭ
U+012C
U+012D
Ĭ
ĭ
O-breve Ŏ
ŏ
U+014E
U+014F
Ŏ
ŏ
U-breve Ŭ
ŭ
U+016C
U+016D
Ŭ
ŭ
colspan="4" Шаблон:Rh | Azerbaijani, Tatar, Turkish
G-breve Ğ
ğ
U+011E
U+011F
Ğ
ğ
colspan="4" Шаблон:Rh | Vietnamese
A-sắc-breve
U+1EAE
U+1EAF
Ắ
ắ
A-huyền-breve
U+1EB0
U+1EB1
Ằ
ằ
A-hỏi-breve
U+1EB2
U+1EB3
Ẳ
ẳ
A-ngã-breve
U+1EB4
U+1EB5
Ẵ
ẵ
A-nặng-breve
U+1EB6
U+1EB7
Ặ
ặ
colspan="4" Шаблон:Rh | Cyrillic
A-breve Ӑ
ӑ
U+04D0
U+04D1
Ӑ
ӑ
Ye-breve Ӗ
ӗ
U+04D6
U+04D7
Ӗ
ӗ
Zhe-breve Ӂ
ӂ
U+04C1
U+04C2
Ӂ
ӂ
Short I Й
й
U+0419
U+0439
Й
й
O-breve О̆
о̆
U+041E U+0306
U+043E U+0306
О̆
о̆
Short U Ў
ў
U+040E
U+045E
Ў
ў
colspan="4" Шаблон:Rh | Greek
Alpha with brachy
U+1FB8
U+1FB0
Ᾰ
ᾰ
Iota with brachy
U+1FD8
U+1FD0
Ῐ
ῐ
Upsilon with brachy
U+1FE8
U+1FE0
Ῠ
ῠ
colspan="4" Шаблон:Rh | Arabic, Hittite, Akkadian, Egyptian transliteration[3]
H-breve below
U+1E2A
U+1E2B
Ḫ
ḫ
colspan="4" Шаблон:Rh | Hebrew transliteration[3]
E-cedilla-breve
U+1E1C
U+1E1D
Ḝ
ḝ

In LaTeX the controls \u{o} and \breve{o} put a breve over the letter o.

See also

Notes

Шаблон:Reflist

External links

Шаблон:Navbox diacritical marks Шаблон:Latin script

  1. Шаблон:Cite web
  2. For example, that word 한글 han-geul is romanized in McCune-Reischauer as han'gŭl. The spelling han-geul is based on South Korea's Revised Romanization of Korean adopted in 2000 in part for ease in computer use, not on McCune-Reischauer. It is common, for convenience, to omit writing all diacritical marks in McCune-Reishchauer including breves, in which case the word is spelled hangul not han'gŭl. North Korea uses a variant of McCune-Reischauer that also utilizes breves for those two vowels.
  3. 3,0 3,1 Шаблон:Cite web