Русская Википедия:Акунья, Эрнандо де

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Персона Дие́го Эрна́ндо (Фернандо) де Аку́нья (Шаблон:Lang-es; Шаблон:ДР[1], Шаблон:МР — Шаблон:ДС, Шаблон:МС) — испанский Шаблон:Поэт Золотого века Испании, Шаблон:Переводчик.

Биография

Файл:Poesías de Hernando de Acuña.jpg
Титульный лист сборника поэзии Э. де Акунья. Мадрид, 1591 г.

Дворянин. Его родителями были Дон Педро де Акунья, второй лорд Вильявюдаса по прозвищу «Эль Кабезудо», и Донья Леонор де Суньига. Он был пятым ребенком брака. В молодости был военным, участник Итальянских войн на стороне Карла V под командованием Альфонсо д’Авалоса. Позже наёмником служил в Германии. В этот период около 1543 года написал стихи, посвящённые двум дамам, известным как «Сильвия» и «Галатея». Был взят в плен французами, но выкуплен императором, который назначил его губернатором Караско. В 1557 году Э. де Акунья участвовал в битве при Сен-Кантене.

Около 1560 года Э. де Акунья отказался от дальнейшей военной карьеры и вернулся в Испанию, поселился в Гранаде, где он и Диего Уртадо де Мендоса (1503—1575) вскоре стали самыми известными из местных поэтов, и оказали влияние на молодых литераторов.

Творчество

Политическое единство, закреплённое победами императора Священной Римской империи Карла V, привело к образованию единой для всей Испании национальной литературы. Произошла временная политическая и классовая консолидация испанской литературы.

Э. де Акунья — один из последователей новой, итальянизированной школы испанской лирики, который решительно пошёл по пути, проложенному такими поэтами, как Хуан Боскан, Гарсиласо де ла Вега и Диего Уртадо де Мендоса.

Э. де Акунья принадлежал к первому поколению поэтов испанского Возрождения, творивший под влиянием Петрарки. Дружил с Гарсиласо де ла Вега, которому посвятил эпиграмму на латыни незадолго до своей смерти. Известен своими сонетами , эклогами и элегиями, некоторые из которых посвящены императору Карлу V, в том числе, знаменитый сонет «Ya se acerca, señor, o ya es llegada».

Переводчик классических произведений великих латинских и итальянских авторов (Овидий) . Ему принадлежит перевод рыцарского романа «Le Chevalier délibéré» Оливье Ламарша на испанский язык («El Cavallero determinado»)[2], который очень понравился императору.

Умер в Гранаде в 1580 году.

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:ВС

  1. По другим данным родился в 1518 году
  2. Шаблон:Cite web