Русская Википедия:Афро-римляне

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:К переименованию Шаблон:Народ Афро́-ри́мляне (Шаблон:Lang-la; Шаблон:Lang-ar Afariqa‎) — народ, некогда проживавший в северо-западной Африке на территории римских провинций Африка, Мавретания Цезарейская, Мавретания Тингитанская. Сформировался в результате прогрессивной ассимиляции (античной романизации) туземного населения — пунийцев и берберов римлянами. Приняв римскую культуру, они говорили на собственной разновидности латыни[1], пока этот язык постепенно не вышел из употребления вследствие арабско-мусульманского правления появившегося после арабского завоевания Северной Африки в VII веке.

Афро-римляне жили во всех прибрежных городах современного Туниса, западной Ливии, северного Алжира и Марокко, хотя и в более ограниченном количестве, в основном концентрируясь в прибрежных районах и крупных городах. Область между восточным Алжиром и западной Ливией стала известна под арабским владычеством как Ифрикия (арабизированная версия названия римской провинции Африки).

Характеристика

Файл:Portrait of Terence from Vaticana, Vat. lat.jpg
Портрет уроженца Карфагена — поэта Теренция, Ватиканский кодекс 3868.

Афро-римляне сначала приняли римский пантеон (ещё во времена Римской республики), но затем в числе первых приняли христианство. Именно из Северной Африки происходили такие крупные фигуры раннего христианства, как Киприан и Августин. В отличие от так называемых мавров, которые в основном населяли самую западную часть северо-западной Африки и были романизированы лишь поверхностно, афро-римляне носили латинские имена (напр., Септимий Север, Аврелий Августин).

Файл:Amphithéâtre d'El Jem 2.jpg
Амфитеатр в Эль-Джеме.

Африка была одной из самых богатых областей империи (соперничая в этом отношении с Египтом, Сирией и Италией) и привлекала иммигрантов из других частей империи. Многие ветераны римской армии селились в северо-западной Африке на землях, обещанных им за военную службу.

Несмотря на это, римское военное присутствие в северо-западной Африке было относительно небольшим и насчитывало около 28 000 солдат и вспомогательных войск в Нумидии. Начиная со II века нашей эры, эти гарнизоны были укомплектованы в основном местными жителями. Имперские силы безопасности стали набираться из местного населения, в том числе из берберов. Значительное латиноязычное население развивалось благодаря многонациональному местному населению, живя в северо-западной Африке с теми, кто говорил на пуническом и берберских языках[2][3].

К закату Западной Римской империи почти вся провинция Африка была полностью романизирована, по мнению Теодора Моммзена в его работе «Провинции Римской империи». Афро-римляне пользовались высоким уровнем благосостояния. Такое процветание (и романизация) частично коснулось даже населения, жившего за пределами римских лимес (главным образом гарамантов и гетулов).

Афро-римляне сохранили свой язык, а также никейское христианство под владычеством вандалов, римской реставрацией и после исламского завоевания, когда они стали изгоняться или уничтожаться, а оставшиеся постепенно переходили в ислам вплоть до исчезновения христианства в Магрибе в XII веке при непосредственном участии Альмохадов, хотя имеются доказательства того, что они, возможно как и местное христианство, сохранились до XIV века[4], а возможно, даже и до XV векаШаблон:Sfn или ещё того позже[4] в некоторых внутренних районах. Африканская латынь составила значительный субстрат современных разновидностей берберских языков и магрибского арабского языка[5][6].

Мусульманские завоеватели действительно выделили в VII веке три различные категории населения в северо-западной Африке: иностранное население из Рума (Восточной Римской империи), в основном составляющее военную и административную элиту, которая в основном говорила по-гречески (из Бизацены); Afāriqah: афро-римляне, местная латиноязычная община, в основном сосредоточенная в городах; и, наконец, варвары (Шаблон:Lang-ar): то есть берберы, населявшие большую часть сельской местности[7].

Во время завоевания в городах, вероятно, говорили на латыни, а также на берберских языках[8]. Неясно, как долго на местной латыни продолжали говорить, но ее влияние на северо-западный африканский арабский язык (особенно на язык северо-западного Марокко) указывает на то, что она, должно быть, имела значительное присутствие в первые годы после арабского завоевания[8]. Первым тревожным звонком для дальнейшего будущего этого народа стала довольно массовая эмиграция романоязычных христиан (в основном горожан и священников) из Африки в Европу после падения византийского Карфагена под натиском арабов в 698 году свидетельствует ряд писем той эпохи, например от римского папы Григория II (715—731) Св. Бонифацию. Эмиграция христианских священников из Африки была особенно массовой вплоть до VIII века включительно и доходила даже до Германии[9]Шаблон:Проверить авторитетность. Происходил непрерывный исход жителей портов, городов и деревень на Сицилию, Сардинию, в Испанию и Италию, как пишет Артур Пелегрин «христиане, которые боялись попасть под власть мусульманских завоевателей предпочитали отказаться от своей Родины и своих владений»[10]. Историк византиист Шарль Диль также отмечал, что после падения Карфагена «у части населения было время бежать и искать убежище на близлежащих островах средиземноморского побережья, на Сицилии и во владениях, которые империя всё ещё сохраняла на западе Европы», далее он добавил, что «около 717 года халиф Умар ибн Абдул-Азиз лишил христиан их привилегий; они продолжили своё бегство и покидали страну. Многие эмигрировали в Италию, в Галлию, в глубь Германии; многие перешли в ислам»[11].

Однако латинское христианство на какое-то время всё же пережило мусульманское завоевание, и хотя этот исход был массовым, он, однако, не был полным, и именно этот факт заставляет говорить о выживании христиан в Магрибе: удивительно то, что христиане, внезапно «уничтоженные» и лишённые любой церковной поддержки, смогли выжить в некоторых отдалённых районах в течение более пяти веков[12].

Африканская латынь засвидетельствована в Габесе по сообщениям Ибн Хордадбеха, в Беджи, Бискре, Тлемсене и Ниффисе по сообщениям аль-Бакри, в Гафсе и Монастире по сообщениям аль-Идриси[13]. Последний описывает, как люди в Гафсе «берберизированы, и большинство из них говорят на африканской латыни»[13][14]Шаблон:Efn-ua, он также сообщил о сохранении традиции римских терм в Таузере (ولها في وسطها العين المسماة بالطرميد.).

В своём стремлении приобрести африканское королевство в XII веке норманны получили помощь от оставшегося христианского населения Туниса, и некоторые лингвисты, такие как Вермондо Бруннателли, утверждают, что эти христиане говорили на местной латыни в течение многих веков[15]. Этот язык существовал до прихода арабов племени Бану Хиляль в XI веке[15], вероятно, до начала XIV века. Местная христианская община, в основном состоящая из рабов и закабалённого населения, вероятно какое-то время пользовалась властью сицилийцев. Епископ Махдийский Косма совершил поездку в Рим, чтобы получить легальный статус от папы Евгения III, а также в Палермо, чтобы посетить своего нового государя. Анонимный продолжатель трудов Сигеберта из Жамблу называет Косму вернувшимся в Африку «свободным человеком».

Когда в 1160 году Махдия пала от рук Альмохадов, Косма бежал в Палермо. Местные христиане сильно пострадали при правлении Альмохадов от их связи с сицилийцами. Местная Карфагенская церковь в Африке после этого редко упоминается в источниках.

Несмотря на уничтожение Карфагенской церкви, местные христиане всё ещё были засвидетельствованы в XV веке, хотя они не были в общении с римским престолом[16].

Современные учёные установили, что среди берберов Африки африканская латынь была связана с христианством, которое сохранилось в Северной Африке, по одним оценкам, до XIV века[4] или даже до XV века, когда о нём всё ещё свидетельствовали хоть оно и не было в общении с римским престолом[16]. Согласно свидетельству Мауля Ахмада, африканская латынь, вероятно, сохранилась в Таузаре (к югу от Гафсы, Тунис) до начала XVIII века[4]. Действительно, в 1709 году Ахмад писал, что «жители Таузара это остатки христиан, которые когда-то жили в Ифрикии, до арабского завоевания»Шаблон:Efn-ua.

Шаблон:Quote

См. также

Цитаты

Шаблон:Примечания

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  1. Gilbert Meynier, l’Algérie des origines : de la préhistoire à l’avènement de l’islam éditions La Découverte, 2007, à partir de la page 65, chapitre : sous la domination romaine : les Romano-Africains
  2. Abun-Nasr, A History of the Maghrib (1970, 1977) at 35-37.
  3. Laroui challenges the accepted view of the prevalence of the Latin language, in his The History of the Maghrib (1970, 1977) at 45-46.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 Prevost, 2007, pp. 461—483
  5. Шаблон:In lang Tilmatine Mohand, Substrat et convergences: Le berbére et l’arabe nord-africain (1999), in Estudios de dialectologia norteafricana y andalusi 4, pp 99-119
  6. Corriente, F. (1992). Árabe andalusí y lenguas romances. Fundación MAPFRE.
  7. The muslim conquest and settlement of North Africa and Spain, Abdulwahid Thanun Taha, Routledge Library Edition: Muslim Spain p21
  8. 8,0 8,1 Haspelmath, Tadmor, 2009, p. 195.
  9. Шаблон:Cite web
  10. Arthur Pellegrin, L’Islam dans le monde, Payot, 1950, p. 84.
  11. Charles Diehl, L’Afrique byzantine, Histoire de la domination byzantine en Afrique (533-709), Paris, Leroux, 1896, p. 583-592.
  12. Pontificio istituto di studi Arabi, Islamochristiana, Volume 11 à 12, 1985.
  13. 13,0 13,1 Scales, 1993, pp. 146—147.
  14. al-Idrisi, 1154, pp. 104—105.
  15. 15,0 15,1 Brugnatelli, 1999, pp. 325—332.
  16. 16,0 16,1 Шаблон:Cite web