Русская Википедия:Всеобщий песенник

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Издание «Всео́бщий пе́сенник» (Шаблон:Lang-pt) — палеотип 1516 года, поэтическая антология, составленная Гарсией де Резенде из произведений авторов королевств Португалия и Кастилия и Леон на португальском и кастильском языках. Несмотря на титул, собственно песенником, то есть изданием с музыкальной нотацией, не является, поскольку содержит исключительно литературные тексты, на основании чего выпуск следует классифицировать как коллективный литературно-поэтический сборник. Ввиду представления двуязычных текстов издание одновременно относится как к португальской, так и испанской литературам.

Описание

Сборник был опубликован издателем Эрманом де Кампушем (Hermão de Campos). Антология представляет собой одну из первопечатных книг Португалии светского содержания, так как книгопечатанием в королевстве стали заниматься евреи, выпуская издания религиозной тематикиШаблон:Sfn. Составление поэтического собрания было вызвано кастильским воздействием при избрании в качестве модели «Всеобщий кансьонеро» Эрнандеса дель Кастильо, увидевшего свет в 1511 годуШаблон:Sfn. Лучшие кантиги короля-трубадура Диниша I и его придворных поэтов были забыты. Примерно за столетний период (1350—1450) не сохранились образцы португальской придворной поэзии, и только с середины XV века появляются стихи на португальском языке при явном кастильском воздействии. Эпоха галисийско-португальских трубадуров осталась в далёком прошлом — рукописи с их сочинениями станут достоянием публики только в конце XIX века.

Текст «Всеобщего песенника» напечатан полуготическим шрифтом в 3 колонки на 227 пронумерованных листах (CCXXVII), но часть его на 36 страницах расположена в 2 колонкиШаблон:Sfn. Номера листов пропечатаны только там, где размещены тексты поэтических сочинений. После содержания и пролога перед первым пронумерованным листом со стихами изображён герб короля Мануэла I с драконом на нашлемнике и девизом Шаблон:Lang-laШаблон:Sfn (видимо, Титу де Норонья ошибся, приняв герб короля Португалии с золотым драконом за герб дома БрагансаШаблон:Sfn с конём на нашлемнике). На последнем не пронумерованном листе напечатан колофон и представлен герб рода Резенде с двумя козами.

В описании Нороньи указано, что в книге собрано 758 песен (trovas) 286 авторовШаблон:Sfn, но по данным электронного справочника Infopédia в нём представлено около 1000 произведений 289 португальских авторов и 29 кастильских поэтовШаблон:Sfn. Антология начинается объёмным и продолжительным поэтическим диспутом O Cuidar e o Suspirar, в котором обсуждается вопрос о том, какой возлюбленный предпочтительнее: который явно выказывает свои чувства, или тот, который стремится держать свою любовь в тайне, в себеШаблон:Sfn?

Среди жанров широко представлены вилансете, кантиги, эшпарсы (esparsas) и песни (trovas) с использованием стихотворного размера редондильи малой или большой (redondilha menor ou maior)Шаблон:SfnШаблон:Sfn. Поэтика данного кансионейру отличается от коллективных антологий трубадуров Пиренейского полуострова. Кантига в данном случае относится исключительно к литературному жанру. Параллелистика и основанная на повторах структура была забытаШаблон:Sfn. Наиболее используемая структура заимствовалась, видимо, из образцов кастильского фольклора, беря за основу глоссу, волту (развитие) из одного моте, поставленного на место зачина и повторяющегося как рефренШаблон:Sfn. Манера оформления зачина (mote) и его развития (volta) определяет метрические формы: вилансете или кантигу. В вилансете моте включает два или три стиха, а волта — семь, последний из которых повторяет заключительный неизменный или меняющийся стих мотеШаблон:Sfn. Кантига включает моте из 4-х или 5-ти стихов, тема которого развивается в глоссе из 8, 9 или 10 стихов с подобным частичным или полным повтором моте в конце глоссыШаблон:Sfn. Эшпарса представляет более свободный жанр, состоит всего из одной строфы, включающей 8, 9 или 10 стиховШаблон:Sfn.

Издание включает поэтические произведения различной тематики и жанровых разновидностей времён правления португальских королей Афонсу V, Жуана II и Мануэла IШаблон:Sfn примерно с 1440 по 1516 годШаблон:Sfn. Антология содержит сочинения преимущественно любовной направленности, хотя имеются также сатирические, героические и религиозные стихиШаблон:Sfn. Любовная лирика кансионейру основывается на образцах куртуазной поэзии галисийско-португальских трубадуров, повторяя общие места их коллективных сборников с антиномиями смерть/жизнь, размышлять/испытывать любовную привязанность, любить/желать, видеть/ослепнутьШаблон:Sfn. В сочинениях антологии прослеживается воздействие итальянской литературы: Данте и ПетраркиШаблон:Sfn.

Произведения одной части авторов изданы только на португальском языке, второй части — исключительно на кастильском языке, когда сочинения третьей группы поэтов вышли на обоих языках, например, самого составителя антологии Гарсии де Резенде. Так, в первом томе коимбрского издания 1910 года представлены стихи 16 авторов, из них 2 кастильца сочиняли на кастильском языке, но из 14 португальцев (включая 1 поэтессу дону Фелипу) 4 кроме португальского языка также использовали в своём творчестве кастильскийШаблон:Sfn.

Порой составитель не точно указывает имена поэтовШаблон:Sfn. Среди наиболее известных представленных в антологии португальских авторов выделяются Жил Висенте, Франсишку де Са де Миранда, Бернардин Рибейру, из известных кастильских поэтов следует отметить Хорхе Манрике и Хуана де Мену. Отдельные произведения сочинены членами королевских семей — Педру, герцогом Коимбры и его сыном Педро V, королём Арагона, — они представлены как на кастильскомШаблон:Sfn, так и на португальском языкахШаблон:Sfn. В сборник также вошли сочинения португальских поэтесс — все они на португальском языкеШаблон:Sfn. Среди авторов-женщин были придворные дамы и представительницы знати.

Издания

В 1516 году вышло подготовленное Гарсией де Резенде editio princeps. Со временем книга стала библиографической редкостью. В середине XIX века было известно о существовании 12 её экземпляровШаблон:Sfn. Тогда в Германии Каусслер осуществил новое издание (Штутгарт, 3 тома: 1846, 1848, 1852)Шаблон:Sfn. В 1904 году в США Арчер М. Хантингтон выпустил факсимильное переиздание по экземпляру из собственной библиотеки (повторное переиздание Kraus Reprint Corporation, New York, 1967)Шаблон:Sfn. В итоге с 1910 по 1917 год в Коимбре публиковался подготовленный Гонсалвешем Гимарайншем 5-томник с учётом ранее выходивших выпусков. В 1973—1974 годах в Коимбре вышло двухтомное издание, а в 1973 году в Лиссабоне был опубликован пятитомник, который подготовил Андре Краббе РошаШаблон:Sfn.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:ВС