Русская Википедия:Гринфельд, Михаил Моисеевич

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:ФИО Шаблон:Учёный Михаил Моисеевич Гринфельд (7 (19) января 1881, Кишинёв, Бессарабская губерния — ?) — русский переводчик римской поэзии и прозы, французской и немецкой литературы, Шаблон:Филолог-латинист, педагог, автор учебных пособий для изучающих латинский язык и по другим академическим предметам.

Биография

Родился в Кишинёве 7 января (по старому стилю) 1881 года в мещанской семье австрийского подданного Моисея Вольфовича Гринфельда, уроженца Брод, и Фейги (Фани) Иосифовны Гринфельд[1]. Будучи студентом юридического факультета одесского Императорского Новороссийского университета 28 сентября 1903 года в университетской церкви перешёл из иудейской веры в православие[2].

После окончания Новороссийского университета жил в Одессе, работал присяжным поверенным округа Одесской судебной палаты[3] и одновременно в книгоиздательстве М. С. Козмана, для которого выполнил ряд многократно переиздававшихся комментированных двуязычных переводов римской поэзии и прозы с латинского языка с приложением словников и учебных материалов по латинской грамматике и синтаксису. Для этого же издательства подготовил хрестоматии современной французской и немецкой литературы, учебные пособия с ключами для чтения римской литературы и изучения латинского языка, а также методические материалы и повторительные курсы по различным дисциплинам, в том числе курс статистики.

Среди переведённых им римских авторов были Гай Юлий ЦезарьЗаписки о Галльской войне»), Публий Овидий Назон, Публий Вергилий МаронЭнеида»), Тит ЛивийРимская история»), Гай Крисп СаллюстийЮгуртинская война»), Марк Туллий Цицерон («Речи против Вереса», «Речи против Катилины», «За Архия поэта», «Речь в защиту Т. Анния Милона», «Речь перед Гаем Цезарем за Квинта Лигария», «О назначении Гнея Помпея полководцем»), Квинт Гораций Флакк[4]. Переводил прозу, поэзию и драматургию Вольтера («История Карла XII»), Мопассана, МольераСкупой»), Золя, Кларети, Сарду, Доде, Абу, Фёйе («Роман молодого бедняка»), Арена, Коппе, Терье, Пихлера, Мейера, Штерна, Мюлленбаха, Ахлейтнера, Ганггофера, Геббеля, Шиллера, Эмиля Будде и других писателей.

Жил в Одессе на Княжеской улице, № 40.

Семья

Переводы

Гай Юлий Цезарь

  • Гай Юлий Цезарь. Записки о Галльской войне. Перевод первой книги со словарём и синтаксическим разбором М. М. Гринфельда. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1907. — 135 с.
  • Гай Юлий Цезарь. Записки о Галльской войне. Перевод шестой книги со словарём и синтаксическим разбором М. М. Гринфельда. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1907. — 119 с.
  • Семь книг Записок о Галльской войне. Пер. М. Гринфельда. Одесса: М. С. Козман, 1910. — 322 с.
  • Гай Юлий Цезарь. Записки о Галльской войне. Пер. М. М. Гринфельда. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1913. — 70 с.
  • Гай Юлий Цезарь. Записки о Галльской войне. Книга шестая. Латинский текст с отдельным дословным и литературным переводом, подробным синтаксическим разбором, комментариями и полным словарём. По изданию С. Манштейна, сост. М. М. Гринфельд. 5-е совершенно переработанное и значительно дополненное издание. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1913. — 239 с.
  • Полный словарь ко второй книге «Записки о Галльской войне» Юлия Цезаря. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1913. — 51 с.
  • Полный словарь к третьей книге «Записки о Галльской войне» Юлия Цезаря. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1913. — 48 с.
  • Полный словарь к четвёртой книге «Записки о Галльской войне» Юлия Цезаря. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1913. — 55 с.
  • Гай Юлий Цезарь. Записки о Галльской войне в избранных отрывках. Дословный и литературный перевод с подробным синтаксическим разбором, комментариями и со всеми мифологическими сведениями. В конце книги приложены: 1) Полный словарь по главам, 2) Повторительный курс латинского синтаксиса. По изданию С. Манштейна. Сост. М. М. Гринфельд. Одесса: М. С. Козман, 1914. — 261 с.

Овидий

  • Публий Овидий Назон. Перевод избранных стихотворений Овидия Назона по изданию С. Манштейна. С полным словарём, комментариями и подробным синтаксическим разбором. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1908. — 229 с.
  • Публий Овидий Назон. Перевод избранных стихотворений Овидия Назона по изданию С. Манштейна. С полным словарём, комментариями и подробным синтаксическим разбором по изданию Манштейна. 2-е издание. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1908. — 319 с.
  • Публий Овидий Назон. Перевод избранных стихотворений Овидия Назона с полным словарём, комментариями и подробным синтаксическим разбором по изданию Манштейна. 3-е, значительно дополненное издание. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1909. — 568 с.
  • Полный словарь к книге Овидий Назон (по изданию С. Манштейна). Сост. М. Гринфельд. Одесса: М. С. Козман, 1912. — 296 с.

Вергилий

  • Публий Вергилий Марон. Перевод II-ой песни «Энеиды» Вергилия. По изданию Манштейна. С подробным синтаксическим разбором, комментариями и полным словарём. Сост. М. Гринфельд. 2-е, совершенно переработанное и значительно дополненное издание. Одесса: М. С. Козман, 1909. — 200 с.
  • Полный словарь к 1-ой песне «Энеиды» Вергилия. Одесса: М. С. Козман. — 78 с.
  • Публий Вергилий Марон. «Энеида» Вергилия. Шесть песен. Дословный и литературный перевод М. М. Гринфельда. Одесса: Книгоиздательство М. С. Космана, 1913. — 202 с.
  • Энеида. Песня первая. Латинский текст размечен по цензурам и ударениям, дословный и литературный перевод с полным словарём, комментариями, подробным синтаксическим разбором, мифологическими сведениями, алфавитным указателем собственных имён и синтаксических правил и биография Публия Вергилия Марона. По изданию С. Манштейна. Сост. М. М. Гринфельд. Одесса: М. С. Козман. — 174 с.

Тит Ливий

  • Тит Ливий. Римская история. Книга тридцатая. Латинский текст, дословный и литературный перевод с подробным синтаксическим разбором, комментариями и со всеми мифологическими сведениями. В конце книги приложены: 1) Полный словарь по главам, 2) Повторительный курс латинского синтаксиса. По изданию С. Манштейна сост. М. М. Гринфельд. Одесса: М. С. Козман, 1909.
  • Тит Ливий. Римская история. Книга первая. Латинский текст, дословный и литературный перевод с полным словарём, комментариями и подробным синтаксическим разбором. По изданию С. Манштейна сост. М. Гринфельд. Одесса: М. С. Козман, 1909. — 475 с.
  • Тит Ливий. Римская история. Книга тридцатая. Латинский текст, дословный и литературный перевод с полным словарём, комментариями и подробным синтаксическим разбором. По изданию С. Манштейна сост. М. Гринфельд. Одесса: М. С. Козман, 1909.
  • Тит Ливий. Перевод XXI-й книги Тита Ливия по изданию С. Манштейна. С подробным синтаксическим разбором, комментариями и полным слoварём. Сост. М. М. Гринфельд. 4-е, совершенно переработанное и значительно дополненное издание. Одесса: М. С. Козман, 1910. — 471 с.
  • Полный словарь к 21-ой книге Тита Ливия. Одесса: М. С. Козман. — 166 с.
  • Полный словарь к I книге Тита Ливия. Сост. М. Гринфельд. Одесса: М. С. Козман, 1912. — 149 с.
  • Тит Ливий. Римская история. Книга двадцать вторая. Дословный и литературный перевод с полным словарём по изданию С. Манштейна М. М. Гринфельда. Одесса: М. С. Козман, 1913. — 335 с.

Цицерон

  • Марк Туллий Цицерон. Речи Цицерона против Катилины. Латинский текст, перевод с полным словарём, комментариями и подробным синтаксическим разбором по изданию С. Манштейна. После каждой главы помещён подробный синтаксический разбор с примечаниями, в конце книги приложен полный словарь, составленный в порядке следования неизвестных слов и выражений в латинском тексте и краткое содержание речей против Каталины. Перевод и составление Михаила Гринфельда. 4-е, расширенное и переработанное издание. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1913. — 204 с.
  • Марк Туллий Цицерон. Речь Цицерона против Катилины. 1-я — 4-я. Латинский текст, перевод с полным словарём, комментариями и подробным синтаксическим разбором по изданию С. Манштейна. Перевод и составление Михаила Гринфельда. Новое, совершенно раширенное, переработанное и значительно дополненное издание. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1913. — 321 с.
  • Марк Туллий Цицерон. О назначении Гнея Помпея полководцем. По изданию С. Манштейна. Дословный и литературный перевод М. М. Гринфельда. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1913. — 95 с.
  • Марк Туллий Цицерон. Перевод книги «За Архия поэта». По изданию Манштейна с полным словарем, комментариями и подробным синтаксическим разбором и биографией М. Туллия Цицерона. Сост. М. Гринфельд. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1913. — 92 с.
  • Марк Туллий Цицерон. Речь против Вереса. Дословный и литературный перевод М. М. Гринфельда по изданию С. Манштейна. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1913. — 103 с.
  • Марк Туллий Цицерон. Речь в защиту Т. Анния Милона. Дословный и литературный перевод с полным словарём М. М. Гринфельда. По изданию С. Манштейна. Одесса: М. С. Козман, 1913. — 178 с.
  • Марк Туллий Цицерон. Речь перед Гаем Цезарем за Квинта Лигария. Дословный и литературный перевод с полным словарём М. М. Гринфельда. По изданию С. Манштейна. Одесса: М. С. Козман, 1913. — 51 с.
  • Полный словарь к книге «Речи Цицерона против Катилины». Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1913. — 112 с.
  • Марк Туллий Цицерон. Перевод книги «За Архия поэта» по изданию Манштейна с полным словарём, комментариями и подробным синтаксическим разбором М. М. Гринфельда. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1913. — 93 c.

Гораций

  • Квинт-Флакк Гораций. Избранные стихотворения Горация. Оды и эподы. По изданию Манштейна. Перевод прозой с полным словарём, комментариями и подробным синтаксическим разбором. Сост. М. Гринфельд. Одесса: М. С. Козман, 1910. — 208 с.
  • Квинт Гораций Флакк. Избранные стихотворения. Оды и эподы. Латинский текст размечен по цензурам и ударениям, дословный и литературный перевод с полным словарём, подробным синтаксическим разбором, мифологическими сведениями и алфавитным указателем собственных имён и синтаксических правил. По изданию С. Манштейна. Сост. М. М. Гринфельд. Одесса: М. С. Козман, 1916. — 242 с.
  • Квинт Гораций Флакк. Избранные стихотворения, сатиры и послания. Дословный и литературный перевод с подробным синтаксическим разбором, комментариями и со всеми мифологическими сведениями. В конце книги приложены: 1) Полный словарь по главам, 2) Повторительный курс латинского синтаксиса. Сост. М. М. Гринфельд и А. К. Семёнов. Одесса: М. С. Козман, 1916. — 202 с.

Гай Саллюстий Крисп

  • Гай Крисп Саллюстий. Югуртинская война. Дословный и литературный перевод с подробным синтаксическим разбором, комментариями и со всеми мифологическими сведениями. Приложения: 1) Полный словарь по главам. 2) Повторительный курс латинского синтаксиса. Сост. М. М. Гринфельд. По изданию С. Манштейна. Одесса: М. С. Козман, 1910. — 123 с.; 2-е изд. — там же, 1912. — 246 с.

Французская литература

  • Франсуа Мари Вольтер. История Карла XII. Ред. М. М. Гринфельд. Одесса: М. С. Козман, 1910. — 119 с.
  • Октав Фёйе. Роман молодого бедняка. Дословный и литературный М. Гринфельда перевод по изданию С. Манштейна. Одесса: М. С. Козман, 1911. — 127 с.
  • Новые французские писатели. Сборник рассказов (Абу, Арен, Кларети, Коппе, Додэ, Мопассан, Сарду, Терье, Золя). Дословный и литературный перевод по изданию С. Манштейна. Под. ред. М. Гринфельда. Одесса: М. С. Козман, 1911. — 144 с.
  • Мольер. Скупой. Дословный и литературный переводы по изданию С. Манштейна. Под ред. М. Гринфельда. Одесса: М. С. Козман, 1911. — 89 с.

Немецкая литература

  • Иоганн Фридрих Шиллер. История тридцатилетней войны. Пер. М. М. Гринфельда. Одесса: М. С. Козман, 1911. — 89 с.
  • Новые немецкие писатели. Дословный и литературный перевод по изданию С. Манштейна. Под ред. М. Гринфельда. Т. 1.: К. Ф. Мейер, А. Штерн, Э. Мюлленбах. Одесса: М. С. Козман, 1911. — 114 с.; Т. 2.: Артур Ахлейтнер, Эмиль Будде, Людвиг Ганффофер, Фридрих Геббель, Адольф Пихлер. Одесса: М. С. Козман, 1911. — 102 с.

Учебные пособия

  • Гринфельд М. М. Повторительный курс по статистике: Сост. по Ходскому, Чупрову, Майру применительно ко всем университетам в России / Сост. студент М. М. Гринфельд. Одесса: М. С. Козман, 1907. — 221 с.
  • Ключ ко всем переводам и статьям учебника «Начальное руководство латинского языка» М. М Михайловского. Перевод с полным словарём. Этимология, синтаксис и хрестоматия. По последнему изданию сост. М. Гринфельд. Одесса: М. С. Козман, 1908. — 309 с.
  • М. М. Гринфельд. Повторительный курс русской истории. Сост. по учебнику К. Елпатьевского. С приложением хронологических таблиц. Одесса: М. С. Козман, 1911. — 347 с.
  • М. М. Гринфельд. Повторительный курс физики. Сост. по учебнику И. Косоногова. Одесса: М. С. Козман, 1913. — 504 с.
  • Полный словарь к начальному курсу латинского языка П. Виноградова с синтаксическим разбором. Пособие по изучению латинского языка без помощи учителя. Сост. М. М. Гринфельд. 2-е изд. Одесса: М. С. Козман, 1913. — 282 с.
  • Полный ключ к французской хрестоматии «Morceaux choisis» Фелье и Мартен. Дословный и литературный переводы по последним изданиям М. М. Гринфельда. Ч. 1-2. Одесса: М. С. Козман, 1914. — 271 с. и 303 с. (2 тт.)
  • М. Гринфельд. Повторительный курс ботаники. Сост. по учебнику И. П. Бородина. Одесса: М. С. Козман, 1915. — 208 с.
  • М. Гринфельд. Краткий курс всеобщей и русской истории. Сост. по учебнику И. Беллярминова. Ч. 1. Одесса: М. С. Козман, 1916. — 142 с.
  • М. Гринфельд. Повторительный курс естественной истории. Сост. по учебнику М. Левина. Одесса: М. С. Козман, 1915. — 247 с.
  • М. Гринфельд. Повторительный курс зоологии. Сост. по новейшим учебникам, применительно к последней министерской программе. Одесса: М. С. Козман, 1915. — 142 с.
  • Полный ключ ко второй части учебника французского языка Октава Класса. Дословный и литературный переводы. Сост. по последнему изданию М. Гринфельд. Одесса: М. С. Козман, 1915. — 160 с.

Примечания

Шаблон:Примечания

  1. Метрические записи доступны на сайте еврейской генеалогии JewishGen.org. У него была сестра Розалия (1883) и брат Самуил (1891—1962). Старший брат отца указан купцом первой гильдии.
  2. В. В. Левченко, Г. С. Левченко. Олександро-Невська церква Новоросiйського унiверситету: iсторiя, персоналii, документи. Державнии архiв Одеськоï областi. Одеса, 2015; стр. 255. Шаблон:Wayback: «Бессарабской губернии, города Кишинёва мещанин Михаил Моисеевич Гринфельд, 22-х лет, иудейского вероисповедания, на основании указа Херсонской духовной консистории от 11-го сентября 1903 года, за No 11899, присоединён к православной церкви с совершением таинства святого крещения, с оставлением прежнего имени Михаила». Это позволило ему получить российское подданство, на которое законодательно не могли претендовать иностранные подданные иудейского вероисповедания.
  3. Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Cite web