Русская Википедия:Дик, Филип Киндред

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Писатель Фи́лип Ки́ндред Дик (Шаблон:Lang-en; Шаблон:Date, Чикаго, СШАШаблон:Date, Санта-Ана, Калифорния, США) — американский писатель, получивший известность как автор произведений в жанре научной фантастики.

Творчество Дика соединяло философские изыскания, научно-фантастическую экстраполяцию и социальную критику; оно связывается с онтологическим сомнением, с эпистемологической неопределённостью, с необходимостью политики в искусстве. Писатель затрагивал экзистенциальные вопросы современного мира: «что есть реальность?» и «что есть человек?». Темы Дика — альтернативные истории, параллельные вселенные, виртуальная реальность, объекты-подделки, психические расстройства, наркотики. В высокотехнологичных мирах писателя, часто постапокалиптических, господствуют корпорации и бюрократия, политическое притеснение и коррупция, царят социальное неравенство и экономическая стагнация, паранойя и тотальная Шаблон:Iw. В его произведениях стираются границы между иллюзией и реальностью, субъективным и объективным, человеческим и искусственным, симулякры и технологии вторгаются в обычную жизнь, размывая человеческую идентичность; реальность, подчиняясь детерминизму и энтропии, распадается на гротескные конфигурации, в которых исчезают привычные категории пространства и времени.

Филип Дик написал четыре десятка романов и более ста рассказов, переведённых на 25 языков. При жизни он пользовался популярностью в научно-фантастическом сообществе, роман «Человек в высоком замке» получил высшую жанровую премию «Хьюго». Произведения Дика легли в основу ряда кинофильмов, что повлияло на его посмертную славу. Писатель часто рассматривался как визионер постмодерна и Шаблон:Iw, критик американского капитализма, знаковая фигура в контркультуре 1960-х годов. Позднее его творчество было интегрировано в литературу мейнстрима; в 2007 году он стал первым автором научной фантастики, включённым в серию американской классики Шаблон:Iw.

Биография

Происхождение

Родители Филипа Дика были англо-ирландско-шотландского происхождения. Отец, Джозеф Эдгар Дик, родился в 1899 году и вырос в юго-западной Пенсильвании, в 1915 году с семьёй переехал в Колорадо и участвовал в Первой мировой войнеШаблон:Sfn. Мать, Дороти Киндред, родилась в 1899 году возле городка Грили в КолорадоШаблон:SfnШаблон:Sfn. Они поженились в сентябре 1920 года в Колорадо, вскоре после демобилизации Эдгара из американской армии. В 1923 году молодожёны уехали в город Вашингтон, где Эдгар окончил Джорджтаунский университет и получил работу инспектора в Министерстве сельского хозяйства США. В его служебные обязанности входил подсчёт стад скота на фермах и забой лишних животных в случае превышения разрешённых квот. Дороти была активисткой феминистского движения и начинающей писательницей. Она страдала от хронических болей в почках (ей диагностировали Шаблон:Iw), которые периодически приковывали её к постели. Спустя несколько лет пара переехала в Чикаго, к месту новой работы ЭдгараШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Детство

Филип Киндред Дик родился в Чикаго 16 декабря 1928 года за шесть недель до срока. Вместе с ним родилась сестра-двойняшка Джейн Шарлотта. Дороти рожала дома и не подозревала, что вынашивает двойню. Врач не успел прибыть по вызову, и роды принимал отец (впоследствии он пояснял, что часто принимал телят)Шаблон:SfnШаблон:Sfn. Дети родились слабыми и заметно недоношенными — светловолосый первенец Филип весил почти 2 кг (4 ¼ фунта), темноволосая Джейн — чуть больше 1,5 кг (3,5 фунта). Дороти не могла выкормить их, а детская смесь, которую советовал семейный доктор, не помогала. Вскоре родители решили застраховать младенцевШаблон:Ref+. Страховка требовала посещения семьи медицинским работником, который настоял на немедленной госпитализации в специализированный центр по уходу за недоношенными детьмиШаблон:Ref+. Джейн умерла по пути в больницу 26 января 1929 годаШаблон:SfnШаблон:Sfn.

В восемь месяцев Филип научился говоритьШаблон:Sfn. Когда Филипу был один год, родители переехали в окрестности Сан-ФранцискоШаблон:Ref+. В детском саду его характеризовали как дружелюбного, весёлого и любознательного ребёнка, с развитыми речевыми навыкамиШаблон:Sfn. В детстве Дик часто слушал рассказы отца о Первой мировой войне, и больше всего ему запомнились истории о применении химического оружияШаблон:SfnШаблон:Sfn. Мальчик любил перевоплощаться в ковбоя, в его играх участвовала воображаемая сестраШаблон:Sfn. Позднее Филип вспоминал, что мать привила ему свой интерес к писательству, в то время как отец больше интересовался американским футболомШаблон:Ref+. Отношение к отцу он описывал как смесь страха и отчуждённостиШаблон:Sfn. Когда Филипу было четыре или пять лет, отца перевели по работе в город Рино в Неваде; мать отказалась переезжать с ним, и они начали жить раздельно. Дороти переехала жить к матери в Беркли, а Эдгар навещал сына по выходным, приезжая из Невады. Дороти устроилась работать секретарём, а ребёнка воспитывала баловавшая его бабушка Эдна-Матильда. В это же время в семью вернулся и дедушка Эрл, который бросил их, когда Дороти была подростком; Филип характеризовал его как огромного пугающего реднека и с ужасом вспоминал его угрозы отхлестать внука ремнём. После двух лет раздельной жизни, в 1935 году родители развелись (по другой версии, развод состоялся уже в 1933 годуШаблон:Sfn). Позднее Филип узнал, что родители судились за право опеки над сыном. Филип остался с матерью, которая вскоре переехала в поисках работы в ВашингтонШаблон:SfnШаблон:Sfn. Биограф Дика Шаблон:Iw предполагает, что переезд на Восточное побережье был вызван ещё и желанием Дороти избавиться от попыток Эдгара добиться опеки над сыномШаблон:Sfn.

Файл:Poor children playing on sidewalk, Georgetown, Washington, D.C. Digital ID- (digital file from original neg.) fsa 8a00156 http- hdl.loc.gov loc.pnp fsa.8a00156.jpg
Дети бедняков на улице Вашингтона (1935 год). Фотография Карла Майданса

После развода и переезда Филип воспитывался в бедности, вызванной Великой депрессиейШаблон:SfnШаблон:Sfn. В Вашингтоне Дороти получила работу в Шаблон:Iw при центральном аппарате Министерства труда США. В её обязанности входило написание бюллетеней по уходу за детьми. Днём, когда Дороти работала, за Филипом присматривали её друзья, с которыми она снимала жильё, и няни. После переезда в Вашингтон отец женился повторно, и встречи Филипа с ним прекратились: Эдгар неоднократно бывал в столице, но не навещал сынаШаблон:SfnШаблон:Sfn. В детстве Дик часто болел. У него развилась тревожность, возникли проблемы с глотанием пищи, которые, предположительно, имели психологические причины. Ребёнку также диагностировали астму. В 6 лет ему прописали эфедрин — первый из амфетаминов, которые он принимал в жизниШаблон:SfnШаблон:Sfn. Вскоре мать записала Филипа в школу-интернат в городке Силвер-Спринг возле ВашингтонаШаблон:Ref+. В интернате он пробыл полгода, затем его отправили домой, поскольку проблемы с глотанием пищи обострились, и Дик перестал есть. Второе полугодие Филип жил вместе с матерью и учился в школе квакеров, во втором классе его перевели в обычную школу. Учился он посредственно, часто пропускал занятия из-за недомоганий (в том числе вымышленных), чаще всего получал оценку «C»[комм. 1], хотя учителя отмечали его писательские способности (по другой версии, оценки «C» были нечастыми, а обычно он учился лучше среднегоШаблон:Sfn). Отношения с одноклассниками у него не заладилисьШаблон:Sfn. Филип некоторое время посещал воскресную школу, хотя родители отнюдь не были религиозными: Эдгар был воспитан в очень набожной семье и всю жизнь негативно воспринимал религиозные институты, Дороти в целом разделяла отношение мужаШаблон:Sfn.

В 1937 или 1938 году Дороти с сыном вернулась в Калифорнию. Она устроилась работать в отдел кадров департамента лесного хозяйства и поселилась в Беркли — крупном культурном центре своего времени. Благодаря переезду бабушка и тётя Марион могли часто навещать Дороти и Филипа. Мальчик вновь начал видеться с отцом (тот переехал в Пасадену на юге Калифорнии), но вскоре того перевели в отделение Федеральной резервной системы на Восточном побережье, и встречи прекратилисьШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Файл:Wizard of oz 5.jpg
Иллюстрация Уильяма Денслоу к сказкам Лаймена Фрэнка Баума о волшебнике из страны Оз

В средних школах Беркли (Hillside, Oxford, Garfield Junior) Филип учился неплохо, подружился с одноклассниками и проявил свой писательский талант, выпустив несколько раз собственную газету «Шаблон:Comment». Его интересы были разносторонними — он научился набирать текст на пишущей машинке и играть на пианино, участвовал в театральных постановках в летнем лагере, хорошо играл в шахматы. Впрочем, из-за слабого здоровья он часто пропускал занятия и не участвовал в активных развлечениях; он очень обрадовался, когда школьный совет сократил количество часов, отведённых на физкультуру. Ему диагностировали тахикардию (допускается, что одной из причин проблем с сердцем были прописанные от астмы амфетамины). Несмотря на относительную популярность Филипа, школьные друзья впоследствии отмечали некоторую дистанцию, которую он сохранял в общении, и передавали его слова о необычных переживаниях. Биографы трактуют их как проявления деперсонализацииШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. Отношения Филипа с матерью были непростыми, но он всерьёз думал отказаться от фамилии отца и оставить только девичью фамилию матери КиндредШаблон:Sfn.

В 1940 году, по собственному признанию, Филип впервые познакомился с научной фантастикой, когда случайно прочитал журнал Шаблон:CommentШаблон:Sfn. По воспоминаниям Дика, он искал другой, научно-популярный журнал Popular Science[1]. Ранее он увлёкся комиксами про Мэдрейка-Волшебника, который широко применял магию иллюзий и гипноз для борьбы с преступникамиШаблон:Sfn. Дик относит знакомство с комиксами ещё к периоду жизни в столице. Он вспоминал, что 10 центов, которые ему выдавали еженедельно на карманные расходы, он тратил на сладости и новые комиксы. В Беркли Филип открыл для себя сказки Лаймена Фрэнка Баума о волшебнике из страны Оз, которые вызвали его интерес к фантастической литературе[1]. К 1941 году его коллекция дешёвых научно-фантастических журналов (SF pulps) достигла внушительных размеров. Он читал и респектабельные журналы Life и National GeographicШаблон:Sfn.

Молодость

В начале 1940-х годов Филип много читал научную фантастику и фэнтези и пытался писать стихи и прозу. В 1942—1944 годах он 15 раз публиковался в разделе для начинающих авторов местной газеты. Дик сохранил вырезки, где были напечатаны его рассказы «Ящик волшебника» (Шаблон:Lang-en) и «Раса рабов» (Шаблон:Lang-en) и благожелательные отзывы редактора газеты. Из всех напечатанных рассказов только «Раса рабов» относилась к научно-фантастическому жанру. По сюжету, в далёком будущем созданные людьми андроиды восстают против своих обленившихся создателей. В 1942 году был написан первый роман — «Возвращение в Лилипутию» (Шаблон:Lang-en; рукопись утрачена). В 1943 году Дик придумал супергероя Человека-из-будущего (Future-Human), комикс о котором нарисовал для новой рукописной газетыШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. Интерес к творчеству, однако, негативно отразился на учёбе в целом. Дороти определила сына в школу-интернат в Охай в окрестностях Лос-Анджелеса, где Филип стал учиться лучше, хотя ему там не нравилосьШаблон:Sfn. В 1943 году он поступил в Шаблон:Iw, где в это же время училась Урсула Ле Гуин (они с Диком не были знакомы). В школе Филип проучился три годаШаблон:SfnШаблон:Sfn. Больше всего его интересовали два предмета — английский и немецкий языки, но обучение омрачалось сильным головокружением и приступами паники из-за различных фобий (психотерапевт диагностировал у него агорафобию)Шаблон:Sfn. Впоследствии Дик рассказывал, что в старших классах у него в голове впервые появился чужой голос: на экзамене по физике, за результат которого он очень переживал, женский голос напомнил ему содержание закона АрхимедаШаблон:Sfn.

В 15 лет Филип начал работать клерком на университетском радио, а вскоре получил работу в музыкальном магазине Art Music, которая ему очень нравиласьШаблон:SfnШаблон:Sfn. В магазине Филип нашёл применение своему умению очень быстро печатать на пишущей машинкеШаблон:Sfn. В старших классах он заинтересовался философией. По его словам, он самостоятельно пришёл к идее солипсизма и лишь позднее узнал об учении Дэвида Юма. В колледже Дик познакомился с творчеством Платона, с которым связывал формирование идеи о возможном существовании метафизического мира за пределами мира осязаемого[2].

Осенью 1949 года Дик непродолжительное время посещал Калифорнийский университет в Беркли, где изучал философию, психологию, историю, немецкую литературу и другие предметы, а также был вынужден посещать обязательный курс военной подготовки, несмотря на свой пацифизм. По воспоминаниям Дика, однажды вместо винтовки он маршировал с метлой. Помимо философии Филип самостоятельно изучал историю и немецкий язык. В архиве университета он ознакомился с некоторыми трофейными документами из нацистской Германии. Известно, что в молодости (возможно, в период обучения в университете) он увлёкся историей Тридцатилетней войны, его симпатии были на стороне протестантов. Исследователи творчества Дика предполагают, что он бросил университет не только из-за антивоенных настроений и нежелания проходить военный курс, но также из-за своего разочарования системой высшего образования и растущим дискомфортом от нахождения среди людейШаблон:SfnШаблон:Sfn[2]. Его не призвали в армию из-за проблем со здоровьемШаблон:Sfn.

В 19 лет Дик переехал из дома матери и снял комнату над складом; в соседних комнатах жили молодые поэты Роберт Данкен и Шаблон:Iw. Филип много общался с поэтами, но не разделял пристрастия некоторых соседей к марихуане. Сутин предполагает, что общение с авангардными поэтами на время отвлекло его от научной фантастикиШаблон:Sfn. В конце 1940-х годов он читал не только научную фантастику, но и, например, Джеймса Джойса, Геродота, КсенофонтаШаблон:SfnШаблон:Sfn. Поменяв круг общения, Филип стал больше читать классиков своего времени. В числе прочих он назвал Марселя Пруста, Эзру Паунда, Франца Кафку, Джона Дос Пассоса[1]Шаблон:Sfn. Филип писал реалистические рассказы, не особенно надеясь их опубликоватьШаблон:Sfn. Работая в Art Music, Дик в 1948 году познакомился с покупательницей Джанет Марлин. Филип и Джанет вскоре поженились и сняли отдельную комнату, но спустя полгода развелись (по словам Филипа, поводом к расставанию стали слова жены о её праве на свободные отношения). Через полтора года Филип аналогичным образом познакомился с Клео Апостолидес, на которой женился в 1950 годуШаблон:SfnШаблон:Sfn. По некоторым сведениям, в начале 1950-х годов из-за знакомства Дика и Клео с активистами Коммунистической партии США их завербовали два агента ФБР и поручили шпионить за предполагаемыми «вражескими агентами». Отношения Дика с властями США повлияли на его жизнь и, как считается, на его мировоззрениеШаблон:Sfn.

В отличие от большинства молодых жителей Беркли своего времени, Филип не слишком интересовался политикой, но известно о его поддержке независимого левого кандидата Генри Уоллеса на президентских выборах 1948 года и о симпатиях к антикапиталистической cоциологии Чарльза Райта МиллсаШаблон:Sfn. Позднее Дик утверждал, что университетская среда повлияла на его антиавторитарные и леволиберальные воззрения, хотя, возможно, более значимым был воспринятый им в обстановке Холодной войны философский скептицизмШаблон:Sfn. Филип рано убедился в том, что политические манипуляции искажают представления о реальностиШаблон:Sfn. Его политические взгляды характеризуются как неоднозначное либертарианствоШаблон:Sfn, пацифизмШаблон:Sfn или анархо-пацифизмШаблон:Sfn.

1950-е годы: первые публикации

Файл:PKD5302.jpg
Филип Дик в 1953 году

Филип Дик начал публиковаться в начале 1950-х годов и быстро сделал себе имя в мире научной фантастики. Решающее влияние на Дика оказало знакомство с главным редактором журнала Fantasy & Science Fiction Энтони БучеромШаблон:Sfn[1]Шаблон:RefШаблон:Sfn. Они познакомились случайно: у Бучера была своя передача на местной радиостанции, которую слушал Дик. Однажды Бучер пришёл в магазин, где работал Филип, тот узнал Бучера, и они разговорились. По воспоминаниям Дика, именно общение с Бучером убедило его в серьёзности научно-фантастического жанраШаблон:Ref+. Филип начал посещать еженедельные занятия Бучера по литературному творчеству (оказалось, что их посещала и его мать Дороти, не оставившая мечту стать писательницейШаблон:Sfn). Вскоре Дик представил Бучеру свои опыты, и тот одобрил рассказ в жанре фэнтези, а выдержанные в реалистическом духе наброски оставил без внимания. Вдохновлённый поддержкой, Дик в октябре 1951 года продал первый научно-фантастический рассказ «Шаблон:Iw» журналу Fantasy & Science Fiction (издан в ноябре 1953 года). Первой публикацией стал рассказ «Там простирается вуб», напечатанный в Planet Stories в июле 1952 года. Филип оставил работу в музыкальном магазине (или был уволен) и начал писать научно-фантастические рассказы для Бучера и других журналов. Филип продолжил работать и над реалистическими произведениями, которые надеялся однажды издать, хотя не рассчитывал на их немедленный успех у читателей[1]Шаблон:Sfn.

Клео поддерживала мужа в работе, и старые знакомые отмечали, что Филип стал выглядеть увереннее. Несмотря на агорафобию, Филип и Клео дважды путешествовали на машине — сначала на юг, в Охай (не к нелюбимой Диком школе, а к окрестным горам), а затем предприняли большое путешествие на запад. Они объехали Скалистые горы, посетили, в частности, Вайоминг (город Шайенн запомнился Дику и часто появлялся в его книгах) и доехали до Арканзаса, сознательно минуя общеизвестные достопримечательности вроде Гранд-КаньонаШаблон:Sfn. Поскольку в 1950-е годы в США врачи свободно выписывали аналоги амфетаминов от тревожности и депрессииШаблон:Sfn, Дик, по-видимому, продолжил их употребление, хотя Клео впоследствии упоминала только о лекарствах от тахикардииШаблон:Sfn.

Файл:Solar Lottery (1955).jpg
Первый роман Дика — «Солнечная лотерея» (1955)

Первые три года литературной карьеры Дик писал много рассказов для различных дешёвых журналов (Шаблон:Iw, Amazing Stories, Galaxy Science Fiction и других)Шаблон:Sfn, хотя преуспел не сразу — однажды почтальон принёс 17 писем с отказами. Как правило, если рукопись возвращали с отказом, Филип и Клео утюжили погнувшиеся листы и сразу же отправляли её в другой журнал[3]. После публикации первых рассказов Дик задумался о написании романа по образцу своего кумира Альфреда ван Вогта. Его первый роман, «Солнечная лотерея», был закончен к марту 1954 года и опубликован в следующем году, критики тепло его приняли. Сам он критически относился к своей деятельности: большинство своих ранних работ он называл второсортными, а их успех связывал с низкими планками, принятыми в этом жанре в начале 1950-х годовШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Файл:Satellite science fiction 195612.jpg
Иллюстрация Фрэнка Келли Фриса к роману «Марионетки мироздания» (журнал Satellite Science Fiction, декабрь 1956 года)

В 1951—1958 годах Дик написал несколько десятков научно-фантастических рассказов и 13 романов (6 опубликованных научно-фантастических и 7 реалистических, которые были изданы значительно позднее). В 1950-е годы в США всего два издательства публиковали научно-фантастические романы, и до 1964 года Дик публиковался только в профильной серии издательства Ace Books. Бизнес-модель издательского дома, принадлежавшего медиамагнату Шаблон:Iw, строилась на скупых гонорарах авторам. Книги обычно издавались в Шаблон:IwШаблон:Ref+, поэтому некоторые романы Дика безжалостно сокращались (например, «Человек, который умел шутить»)Шаблон:Sfn. С редактором Ace Books Шаблон:IwШаблон:Ref+ Дик хорошо ладил, хотя за всё время многолетнего сотрудничества они виделись лишь однажды, в 1969 годуШаблон:Sfn. К концу 1950-х годов некоторые рассказы и романы писателя были переведены на итальянский, немецкий, французский, японский языкиШаблон:Sfn.

Первоначальный вариант одного из лучших ранних романов Дика, «Небесное око», содержал острые нападки на американских консервативных христиан — мировоззрение антагониста Артура Сильвестра было основано на ветхозаветном прочтении Библии. Однако Уолхейм из Ace Books (по другой версии — владелец издательства Аарон УинШаблон:Sfn) опасался оскорбить чувства верующих и влиятельных общественных организаций и начал убеждать Дика изменить религиозные взгляды Сильвестра с христианского фундаментализма на «небольшой вымышленный культ». Чтобы добиться согласия автора, Уолхейм пообещал ему напечатать книгу не в сдвоенном формате, а отдельным изданием. Дик согласился и изобразил Сильвестра приверженцем пародийной секты внутри бабизма, адепты которой уверовали, увидев пророка Баба в чикагской закусочнойШаблон:Sfn. Несмотря на благожелательные отзывы на роман, в 1957 году Дик заявил, что перестаёт писать, и некоторое время был верен своему обещаниюШаблон:Sfn[1]Шаблон:Sfn. Возможной причиной творческого отпуска считаются проблемы в личной жизни — после переезда из Беркли в Шаблон:Iw в 1958 году Дик познакомился с Энн Уильямс-Рубинштейн. В результате бурного романа Филип разошёлся с Клео и женился на ЭннШаблон:Sfn[1]. 25 февраля 1960 года у них родилась дочь ЛораШаблон:Sfn.

1960-е годы: активное творчество

В течение двух лет после свадьбы Дик писал мало научно-фантастических работ (расширил два ранних рассказа до размера романов — «Шаблон:Iw» и «Молот Вулкана»). Своё творчество в 1958—1960 годах он характеризовал как литературную подёнщину (hack work)[1]. Некоторое время он помогал жене делать ювелирные украшения. Литературу Дик не оставил, переключившись на работу над «мейнстримовыми» романами. Издательство Harcourt & Brace отказалось от трёх его романов (написанные в 1959—1960 годах «Исповедь недоумка» и «Шаблон:Iw», а также переработанная версия раннего неизданного романа — «Шалтай-Болтай в Окленде»), но предложило написать новый роман. Дик побоялся ехать в Нью-Йорк для обсуждения деталей, и сделка сорвалась[1]Шаблон:SfnШаблон:Sfn.

К нежеланию издательств публиковать его реалистические романы добавились и проблемы в семье: в конце 1960 года Энн забеременела в пятый раз и убедила в необходимости аборта мужа, который был категорически против. Кроме того, она по каким-то причинам (возможно, в шутку) иногда представляла Филипа друзьям по имени своего умершего мужа, что, по воспоминаниям Дика, выводило его из равновесия. Энн впоследствии вспоминала о раздражительности супруга и внезапных вспышках гнева. Биограф Дика клинический психолог Кайл Арнольд связывал творческий и личностный кризис писателя как с болезненными воспоминаниями о детстве, так и с побочными эффектами приёма метамфетаминов — в частности, с деградацией дофаминовых рецепторов мозга[1]Шаблон:SfnШаблон:Sfn. У писателя ухудшилось здоровье, однажды он попал в больницу с пилороспазмом; врач порекомендовал не налегать на кофе (возможно, Филип умолчал о пристрастии к амфетаминам) и чаще расслабляться. Писатель открыл для себя «Книгу Перемен» (И цзин) и увлёкся её предсказаниямиШаблон:Sfn.

Файл:Man in the High Castle map (ru).png
Сеттинг романа «Человек в высоком замке»: США, разделённые между Германией на востоке и Японией на западе

С творческим кризисом Филип справился, последовав совету психотерапевта: на время забыть о работе и налогах, и написать книгу. Результатом стал роман «Человек в высоком замке», за который Филип в 1962 году получил высшую награду в мире научной фантастики, премию «Хьюго»[1]Шаблон:Sfn. Процесс написания романа существенно отличался от других работ Дика: обычно он начинал с длительного продумывания деталей сюжета и характеров персонажей, но к написанию «Человека в высоком замке» приступил спонтанно, имея в запасе лишь давнюю идею об альтернативном мире, в котором Германия и Япония победили во Второй мировой войне и оккупировали США. По воспоминаниям Дика, к написанию романа он приступил только для того, чтобы не помогать жене в изготовлении бижутерии. Дик вспоминал: «Она [Энн] поручала мне всю дерьмовую часть работы, и я решил сделать вид, будто пишу книгу»Шаблон:Sfn. Отсутствие подготовительного этапа Филип компенсировал частыми консультациями с «Книгой Перемен» (Дик содействовал её популяризации в США упоминаниями в романе и рассказами о её роли в написании книги). Туманное посвящение романа («Моей жене Энн, без чьего молчания эта книга не была бы написана») Сутин объясняет тем, что Филип продолжил работу над книгой в хижине недалеко от дома. При написании книги Дик использовал свой опыт работы с документами СС, попавшими в архив университета в Беркли, и давний интерес к немецкой культуре и Тридцатилетней войнеШаблон:SfnШаблон:Ref+. Считается, что Энн стала прототипом бывшей жены главного героя ДжулианыШаблон:Sfn.

Файл:The Three Stigmata of Palmer Eldritch (1965).jpg
«Три стигмата Палмера Элдрича», титульный лист (1965)

«Человек в высоком замке» писался для широкого круга читателей и был опубликован в престижном издательстве Шаблон:Iw. Книга рекламировалась как политический триллер в духе Питера Джорджа или Шаблон:Iw, однако переиздание в мягкой обложке для рынка научной фантастики оказалось более успешным, чем мейнстримовая публикацияШаблон:Sfn. Успех романа подтвердил интерес к его творчеству, что положительно сказалось на работоспособности писателя[1], хотя Дик продолжал получать сравнительно небольшие гонорарыШаблон:Sfn. Он нуждался в финансах: Энн тратила много денег на себя, на троих детей от своего первого брака и на ЛоруШаблон:Sfn. В 1963—1964 годах не без помощи амфетаминов было написано 11 романов, включая «Три стигмата Палмера Элдрича», «Кланы Альфанской луны» и «Шаблон:Iw»Шаблон:SfnШаблон:Sfn.

По инициативе Энн супруги стали посещать церковь епископального (англиканского) направления в Шаблон:Iw, а в январе 1964 года Филип, Энн и её дети приняли крещение. В церкви святого Колумбана пара познакомилась с Марен Хакетт, которая однажды привела к ним на ужин приёмную дочь Нэнси — будущую четвёртую жену Дика. Близкое столкновение с христианской обрядностью и догматикой стимулировало интерес Филипа к христианству, особенно к гностицизмуШаблон:Sfn. Обращение к религии происходило на фоне нарастания проблем между супругами. В середине 1960-х годов у Дика начала развиваться паранойя (он, в частности, полагал, что жена планирует убить егоШаблон:Sfn), которую иногда объясняют сочетанием психологических причин и приёма амфетаминов. Дик начал принимать антидепрессантыШаблон:Sfn. Энн позднее вспоминала, что из аптек приходили счета на множество разных лекарствШаблон:Sfn. Супруги начали часто ссориться. Однажды Филипу удалось добиться заключения Энн в психиатрическую лечебницу на несколько недель, после выписки ей прописали мощный нейролептик стелазинШаблон:Sfn.

В июне 1964 года Филип подал на развод с Энн и переехал в Окленд, где некоторое время жил со своей поклонницей Шаблон:Iw, которую знал по переписке. В том же году Марен Хакетт познакомила его с епископом Шаблон:Iw, неортодоксальным христианским теологом, заметной фигурой в общественной жизни США. Взгляды Пайка, которые довольно прогрессивная Епископальная церковь осудила как еретическиеШаблон:Ref+, оказали значительное влияние на Дика, а епископ стал его другом и прототипом героя позднего романа «Шаблон:Iw». Дик начал жить с Нэнси, а Марен стала любовницей епископа. Несмотря на 15-летнюю разницу в возрасте (на момент знакомства Нэнси был 21 год), в июле 1966 года Филип и Нэнси поженились, их обвенчал Джеймс ПайкШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. В середине 1960-х годов, после развода с Энн, Дик принял ЛСД в компании приятелей, но затем отказался от его употребления, испугавшись страшных галлюцинаций. 15 марта 1967 года у Филипа и Нэнси родилась дочь Изольда-Фрея (Иза). Филип вновь начал активно писатьШаблон:Sfn.

Файл:Ubik (1969).jpg
Титульный лист первого издания «Убика» (1969)

За время совместной жизни с Нэнси Филип написал 9 романов и несколько рассказов и подготовил наброски ещё для трёх романов. Ему удавалось писать романы за небольшой промежуток времени — иногда за 2—3 недели. Во второй половине 1960-х он написал такие известные книги, как «Убик», «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» и бо́льшую часть романа «Пролейтесь, слёзы...», 140 страниц черновиков которого Дик напечатал, проработав 48 часов подряд. По воспоминаниям Нэнси, полное погружение в работу помогало Дику преодолеть депрессию. Впрочем, работоспособность Филипа в значительной степени поддерживали причудливые сочетания разных лекарств. Легальные амфетамины, транквилизаторы и антидепрессанты он получал от целой группы докторов, перед которыми, вероятно, симулировал нужные симптомы, а некоторые вещества покупал у различных уличных драгдилеров. Он попробовал мескалин: его действие неприятно поразило писателя, но повлияло на сюжет романа «Пролейтесь, слёзы...». Помимо рассказов и романов, Дик написал сценарную концепцию (treatment) телешоу об инопланетянах, тайно начавших захват Земли. Эта работа не была экранизирована. Писатель продолжал активно консультироваться с «Книгой Перемен», хотя перестал использовать её для разработки сюжета (ему пришлось купить новую книгу, поскольку первый экземпляр пришёл в полную негодностьШаблон:Sfn). Несмотря на плодотворную работу, он не мог содержать семью в одиночку и сокрушался, что скромный оклад работавшей на почте Нэнси пополняет семейный бюджет больше, чем его гонорары. Эффект от получения премии «Хьюго», подстегнувший продажи его романов, миновал. Первый взнос за новый дом для молодой семьи оплатила Дороти с новым мужем, а к середине 1970 года Филип подал заявление на получение льготных продуктовых талонов как малоимущийШаблон:SfnШаблон:Sfn.

В 1967—1969 годах Дик пережил несколько тяжёлых потрясений — покончила жизнь самоубийством Марен Хакетт, которая поддерживала молодожёнов, а вскоре умерли Энтони Бучер и Джеймс Пайк. В августе 1969 года Дик попал в больницу из-за панкреатита и острой боли в почкахШаблон:Sfn. В сентябре 1970 года Нэнси ушла от него к соседу-афроамериканцу, забрав дочь; Филип предположил, что её похитили «Чёрные пантеры»Шаблон:Sfn. Дик остро переживал претензии со стороны Налогового управления США (IRS), которое полагало, что он указывал неточные суммы доходов. Другой проблемой была паранойя — писатель полагал, что в одной из своих книг он случайно раскрыл важнейшие государственные тайны. Под наибольшим подозрением автора были роман «Предпоследняя правда» и рассказ «Вера наших отцов»Шаблон:Sfn.

Начало 1970-х годов: творческий кризис и всемирное признание

В 1970 году, после ухода Нэнси, Дик практически перестал писать. В его доме в Шаблон:Iw поселились брат Нэнси и бывший муж её сестры, а со временем Филип открыл двери дома для всех желающих, однако его дом не стал притоном: обычно люди приходили послушать музыку и провести времяШаблон:Sfn, а Дик всячески старался помочь тем из них, кто сталкивался с проблемами в жизни. Почти никто из гостей (Филип называл их стилягами или шпанойШаблон:Sfn) не знал, что Дик — крупный писатель; коллеги посещали его нечасто. Денег на оплату жилья у него не было, он часто брал взаймы у матери и друзей. Очевидцы вспоминали, что Филип злоупотреблял амфетаминами, проводил несколько дней на ногах, после чего отдыхал двое суток. Таблетки он растворял в молочных коктейлях, а из твёрдой пищи в его рационе преобладали замороженные пироги с курятиной и печенье с шоколадной крошкой. Филип был подвержен перепадам настроения и обострению паранойи и иногда видел в некоторых посетителях своего дома потенциальных убийц. Его дневники свидетельствуют о том, что он осознавал возможность появления этих идей из-за побочных эффектов амфетаминов. В 1971 году Дик трижды по собственной инициативе пытался лечь в психиатрическую больницу в Стэнфорде. Он утверждал, что принимал до тысячи таблеток метедрина (метамфетамина) в неделю, 4 раза в день — стелазин и другие транквилизаторыШаблон:SfnШаблон:Sfn. Первый лечащий врач описывал Дика как «оптимистичного, дружелюбного и сострадательного»Шаблон:Sfn. Анализы показали, что писатель успешно восстанавливался после перенесённого панкреатита, а повреждения внутренних органов у него обнаружены не были, как и нарушения интеллекта. Его по очереди осмотрели трое психиатров, но не пришли к консенсусу, диагностировав шизофрению, паранойю и симуляциюШаблон:Sfn.

В ноябре 1971 года в доме Дика, по его словам, произошёл взрыв, а имущество было частично разграблено. Писателя в этот момент не было дома. Полиция не нашла подозреваемых, а один из офицеров устно посоветовал ему покинуть округ Марин. Дик часто возвращался к этому эпизоду и выдвинул множество версий произошедшегоШаблон:Ref+. Опасаясь за свою жизнь, Дик воспользовался приглашением посетить научно-фантастический Шаблон:Iw в канадском ВанкувереШаблон:Sfn. 16 февраля 1972 года он прибыл в Ванкувер. После тёплого приёма Дик заговорил о возможном переезде в Канаду, но вскоре впал в депрессию. 23 марта 1972 года он совершил попытку самоубийства, но выжил и был доставлен в реабилитационную клинику, где прекратил принимать наркотикиШаблон:SfnШаблон:Sfn. Уже в апреле 1972 года Дик вернулся в СШАШаблон:Sfn.

Файл:SUNLIGHT AND SMOG - NARA - 552395 (restored).jpg
Смог в Лос-Анджелесе в сентябре 1973 года

По приглашению Шаблон:Iw — литературоведа, занимавшегося изучением научной фантастики, он обосновался в университетском городке Фуллертон в окрестностях Лос-Анджелеса. Для социализации писателя Макнелли поселил его возле своих студентов. В этом окружении летом 1972 года Филип познакомился с Лесли (Тессой) Басби, которой было 18 лет. Сначала Дик подозревал, что она — агент тайной организации, ворвавшейся в его дом в прошлом году, но затем они начали жить вместе. В октябре Филип оформил развод с Нэнси. Суд оставил дочь с матерью, что огорчило Дика. В апреле 1973 года Филип и Лесли поженились, а 25 июля родился сын КристоферШаблон:SfnШаблон:Sfn. Филипа иногда приглашали прочесть лекции (guest lecture) в университетеШаблон:Sfn. Некоторая стабильность в личной жизни позволила Дику снова писать в обычном напряжённом ритме. Впрочем, изнурительная работа обострила проблемы со здоровьем: уже в конце 1972 года он попал в больницу с воспалением легких, а вскоре его врач диагностировал потенциально опасную гипертензиюШаблон:Sfn. Возобновилась и прежняя паранойя: писателю казалось, что за ним охотится не только налоговое управление, но и спецслужбы США и/или СССРШаблон:Sfn.

За время творческого перерыва в 1971—1972 годах книги Дика стали популярными в Европе, особенно после публикаций «Убика» и «Мечтают ли андроиды…». В 1974 году Дика посетила группа литературных критиков, трактовавших «Убик» в антикапиталистическом духе, а молодой режиссёр Шаблон:Iw договорился с писателем об экранизации и убедил его адаптировать книгу для нужд сценария, но не сумел найти финансирование для съёмокШаблон:SfnШаблон:Sfn. Гонорары от продаж в Великобритании, Франции и ФРГ поправили финансовое положение Дика, а стараниями Станислава Лема «Убик» издали в Польше (хотя автор и не получил обещанный гонорар). Благодаря растущей международной известности к Дику стали наведываться английские и французские журналисты. Американская киностудия United Artists выкупила право на экранизацию «Мечтают ли андроиды…», выплатив автору 2000 долларовШаблон:Sfn. В 1972—1974 годах Дик завершил работу над «Пролейтесь, слёзы...» и написал основную часть «Помутнения»Шаблон:Sfn.

Видения 2-3-74 и их последствия

Файл:Ichthys.svg
Ихтис в образе рыбы

В феврале-марте 1974 года Дик столкнулся с серией видений, снов и событий, которые оказали решающее влияние на его дальнейшую жизнь (с подачи Дика их называют «Шаблон:Comment»)Шаблон:SfnШаблон:Sfn. Информация о видениях базируется исключительно на сообщениях самого Дика, который записывал свои переживания и пытался их интерпретировать. Первые видения посетили писателя вскоре после того, как 20 февраля он заметил кулон в форме рыбы на девушке-фармацевте, доставившей ему обезболивающее. Связанный с христианством образ рыбы (ихтис), по словам Дика, открыл ему воспоминания о далёкой древности, о временах Римской империи, почерпнутые из платоновского мира идей. В разное время Дик отождествлял своего посредника в познании прошлого с Симоном Волхвом, с одним из ранних христианских мучеников по имени Фома и с бестелесной сущностью «Яркий огонь» (Шаблон:Lang-en). Сутин полагал, что у Дика усилилась паранойя — он боялся стать жертвой правительства; писатель считал Фому своим предшественником — хилиастом и «революционным идеалистом», который боролся за свободу и справедливость. С этой перспективы американская реальность начала семидесятых представлялась грандиозной космической иллюзией, «Черной железной тюрьмой» политического угнетения и детерминизма, частью которой была администрация Ричарда Никсона — вариация тирании Древнего Рима. Писателя преследовали кошмары, перекликавшиеся с предшествующими видениями и ухудшавшие его состояние. Очень яркие сны казались Дику реальными воспоминаниями. Тесса вспоминала, что Филип издавал во сне странные звуки и говорил на латинском языке. Он стал плохо спать и на пятую бессонную ночь увидел лучи мерцающего света, которые, по его словам, синхронизировались с мыслями. Вскоре появились образы и нечеловеческий «голос искусственного интеллекта» (Шаблон:Lang-en), который Дик позднее отождествлял с богинями (Афродитой, АртемидойДианой, АфинойМинервой, Софией) или с сестрой ДжейнШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

В попытке рационально объяснить свои галлюцинации писатель рассматривал версию о секретном психическом оружии, с помощью которого либо КГБ пытался его завербовать, либо ФБР проверяло его лояльность. По собственному признанию, он много раз звонил в ФБР и писал в его лос-анджелесское отделение, чтобы успокоиться и доказать свою благонадежностьШаблон:Sfn. Письма в ФБР содержали, в частности, обвинения в адрес С. Лема и группы американских и французских «критиков-марксистов». В письме от 2 сентября 1974 года он обвинил Лема в «пропаганде коммунизма в США», утверждая, что под этим именем действует «целый комитет» из троих марксистов, включающий литературного критика и философа Фредрика Джеймисона, литературоведа Питера Фиттинга и австрийского переводчика Шаблон:Iw, выполняющих приказы «Партии» за «Железным занавесом». Когда Филипа посетила группа французских левых критиков, писатель на всякий случай сообщил о них в ФБР, которое, впрочем, оставило его заявления без внимания. Он написал письмо Никсону, которого обычно считал диктатором. Мотивы Дика остаются неясными, его действия (позднее он о них сожалел) вызвали полемику и расценивались как сумасшествие, продажность или попытка уничтожить академическую репутацию левых критиков; возможно, он опасался обвинений в симпатиях к СССР. Сутин считал, что после периода напряжённых отношений с властями писатель убедил себя в лояльности к СШАШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Впоследствии Дик искал объяснения галлюцинациям в теологии, ведя дневник с записью и интерпретациями видений — «Экзегезы» (богословские толкования; Шаблон:Lang-en). К концу жизни Филипа дневник достиг восьми тысяч страниц, в основном рукописных. «Экзегезы» послужили основой для романов «Шаблон:Iw» и «Свободное радио Альбемута»Шаблон:Sfn. Дик, по собственному признанию, стал видеть свои прежние жизни и тексты на незнакомых ему языках. В письме Клаудии Буш от 8 июля 1974 года он сообщал: «Все мои мысли и переживания во снах концентрируются на эллинистическом периоде, с некоторыми включениями из предшествовавших культур. Лучший способ описать это — сказать, что ночью мой разум полон мыслей, идей, слов и понятий, которые можно было бы найти у высокообразованного грекоговорящего учёного, жившего не позднее III века н. э. где-то в Средиземноморье в Римской империи»[4]Шаблон:Sfn. Позднее он говорил, что его эзотерический опыт продлился 11 месяцев, и предположил, что он мог быть связан «с дисфункцией пространства-времени»Шаблон:Sfn. Друг Дика Норман Спинрад, с которым он делился переживаниями, писал, что Филип не столько верил в происходящее с ним, сколько пытался найти всему разумное объяснениеШаблон:Sfn. В поисках ответов он штудировал Британнику, Философскую энциклопедию, специальные работы по древним и современным религиям и литературу по нейробиологииШаблон:Sfn.

Некоторые исследователи (Сутин и др.) усматривали причину видений и неконтролируемой графомании «Экзегезов» в недиагностированной височной эпилепсии; другое возможное объяснение — биполярное расстройство I типаШаблон:SfnШаблон:Sfn. Сутин связывал острые галлюцинации Дика с тремя фармакологическими факторами: во-первых, в феврале 1974 года Филип получил новые обезболивающие после лечения зуба мудрости. Во-вторых, он прочитал в медицинских журналах об опытах с огромными дозами витаминов для улучшения работы мозга у шизофреников и попробовал повторить их на себе, иногда ошибаясь с дозировкой. В-третьих, он продолжал применять антидепрессанты — препараты литияШаблон:Sfn. Ряд авторов, включая Сутина, предполагали, что Дик сохранял самоиронию, юмористическую дистанцию от галлюцинаторных видений[5][6]. События 2-3-74 расценивались и как настоящий духовный опыт, подлинное мистическое (то есть символическое) откровениеШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Файл:Flow My Tears, The Policeman Said (1974).jpg
«Пролейтесь, слёзы...» (1974)

Одновременно с попытками осмысления галлюцинаций писатель занялся решением сугубо прагматичного финансового вопроса. В мае 1974 года Дик угрожал своему агентству Meredith Agency разрывом отношений, считая, что оно сговорилось с Doubleday (издателем «Пролейтесь, слёзы...») в утаивании авторских отчислений, и вёл переговоры с независимым агентом. Впрочем, агентство выслало ему чек на 3 тысячи долларов за прежние публикации, и Дик остался их клиентомШаблон:Sfn. Коммерческий успех «Пролейтесь, слёзы...», номинированного на престижные премии «Небьюла» и «Хьюго» и получившего мемориальную премию Джона Кэмпбелла, позволил издателям Дика заработать и на продаже его ранних работ четырёхзначными тиражами. В 1975 году значительную долю доходов Дика составили гонорары от продаж его книг за рубежом — в Великобритании, Франции, Италии, ФРГ, Швеции, Нидерландах и Японии. Его материальное положение заметно улучшилось. В 1977 году Дик впервые посетил Европу: его пригласили на фестиваль научной фантастики во французском Меце в качестве почётного гостя. И писатель, и европейские поклонники остались довольны мероприятием. В середине 1970-х годов рост внимания к научной фантастике привлёк в эту индустрию большие деньги, и Дик впервые начал получать огромные гонорары — до 20 тысяч долларов за простое переиздание старых романов. Многие выгодные предложения поступили от поклонников его творчества — молодого литературного агента Meredith Agency Рассела Галена и редактора издательства Шаблон:Iw Марка ХёрстаШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Видения «2-3-74» сильно отразились на творчестве Дика: он пытался воплотить переживания в привычной форме научно-фантастического романа, но терпел неудачу, что подпитывало творческий кризис. Впрочем, он закончил «Помутнение» и серьёзно отредактировал роман по совету издательства, довёл до завершения давний совместный проект с Роджером Желязны «Господь Гнева»Шаблон:Sfn. В 1976 году Дик отправил в издательство рукопись романа «Валисистем А» (впоследствии опубликован как «Свободное радио Альбемута»), а когда М. Хёрст попросил Дика внести небольшие правки в текст, писатель занялся написанием романа «ВАЛИС», который был готов к ноябрю 1978 годаШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Вскоре после рождения Кристофера появились первые признаки разлада с Тессой: её попытки создать атмосферу семейного уюта в доме были неодобрительно встречены Филипом. Писатель резко выступал против превращения семьи в типичных представителей среднего классаШаблон:Sfn. Дик флиртовал со случайными знакомыми и поклонницами и сблизился с подругой жены Дорис, а когда та заболела раком, заботился о нейШаблон:Ref+. В начале 1976 года Дик попытался покончить жизнь самоубийствомШаблон:Ref+. Он выжил и был доставлен в больницу — сначала в реанимацию, а затем в психиатрическое отделение. Вскоре они с Тессой разошлись. Тяжело больная Дорис снимала комнату по соседству, но отказалась выходить за Филипа замуж. Дик продолжал получать массу лекарств по рецептам, для чего был вынужден посещать групповую терапиюШаблон:Sfn.

Последние годы жизни

В начале 1979 года здоровье Дика заметно ухудшилось — из-за высокого давления у него начались микроинсультыШаблон:Sfn. Известно, что он принимал Шаблон:Iw от высокого давления, лекарство от аритмии, болеутоляющее и три разных антидепрессанта (от последних он пробовал отказаться)Шаблон:Sfn.

В 1980 году наметились подвижки в экранизации «Мечтают ли андроиды…» («Бегущий по лезвию»). В Голливуде на фильм возлагали большие надежды и прочили ему повторение успеха «Звёздных войн». В декабре Дик прочитал сценарий Шаблон:Iw, и он ему чрезвычайно не понравился. Студия наняла Дэвида Пиплза, чтобы переписать его. Не читавший литературный первоисточник Пиплз считал сценарий своего предшественника отличным и не слишком изменил его, но его вариант понравился Дику куда больше. Дик хорошо осознавал разницу между литературой и кинематографом и потому нормально отнёсся к исчезновению и изменению некоторых элементов сюжета в сценарии. В начале 1981 года начались съёмки. Вскоре отношения писателя с Голливудом омрачились желанием киностудии переписать роман, приблизив его к сценарию, и издать под названием «Бегущий по лезвию». Чтобы добиться согласия Дика, юристы компании пообещали ему огромный гонорар (до 400 тысяч долларов в случае кассового успеха фильма), но напомнили, что они имеют право издавать любой связанный с фильмом материал длиной до 7,5 тысяч слов без согласия писателя. Стороны договорились о переиздании романа Дика под новым названием; студия получала 1 % роялти. Когда были закончены съёмки «Бегущего по лезвию», писатель окончательно сменил осторожное отношение к фильму на одобрение. Летом 1981 года он увидел по телевизору небольшой ролик с кадрами из будущего фильма и остался доволен увиденным. В ноябре киностудия пригласила Дика на персональный просмотр подготовленных для монтажа сцен со спецэффектамиШаблон:Sfn. Дик, всегда интересовавшийся проблемой конструирования реальности, с юмором отметил, что Голливуд «может симулировать всё, что придумает человеческий разум… и создать ощущение, что всё это реально»Шаблон:Sfn.

Файл:The Transmigration of Timothy Archer (1982).jpg
Титульный лист «Трансмиграции Тимоти Арчера» (1982)

Филип подумывал вернуться к альтернативной истории — в январе 1980 года он разрабатывал сюжет романа «Деяния Павла» (The Acts of Paul) о мире, в котором место христианства в качестве мировой религии заняло манихействоШаблон:Sfn. Завершив работу над романом «Шаблон:Iw» 22 марта, Дик перестал слышать «голос ИИ», однако 17 ноября 1980 года голоса вернулисьШаблон:Sfn. В апреле 1981 года Шаблон:Iw, редактор престижного нью-йоркского издательства Simon & Schuster, заключил с Диком крупный контракт на написание двух книг (реалистический роман «Трансмиграция Тимоти Арчера» и научно-фантастический — «Шаблон:Iw») и переиздание «Исповеди недоумка». На встрече Дик поразил Хартвелла шестичасовым рассказом о том, какой будет «Трансмиграция», и вскоре начал интенсивно работать над текстомШаблон:Sfn.

В январе 1982 года Дик узнал по радио о синкретическом мистическом учении Бенджамина Крема и, познакомившись с его идеями, нашёл в них много общего со своими видениями. В начале года Дик начал готовиться к поездке во французский Мец, куда его пригласили в качестве специального гостя, надеясь по пути посетить Нью-Йорк, где он никогда раньше не был, и заехать в ГерманиюШаблон:Sfn. В середине февраля 1982 года писатель жаловался лечащему врачу на резкое ухудшение зрения. Когда он перестал отвечать на звонки, соседи нашли его в бессознательном состоянии на полу. В больнице диагностировали инсульт и на время вернули его в сознание, но он потерял способность говорить. Вскоре его состояние резко ухудшилось, последовали новые инсульты, и Шаблон:Д Филип Дик скончался от остановки сердцаШаблон:Sfn.

Дика похоронили в городке Шаблон:Iw в штате Колорадо, возле сестры ДжейнШаблон:Sfn. Многие черновики и документы, связанные с творчеством Дика, хранятся в библиотеке Шаблон:Iw, которому их передал писатель в 1972 году. В переданных писателем материалах содержались наброски, черновики, копии рукописей, гранки научно-фантастических романов и рассказов и рукописи неопубликованных на тот момент реалистических произведений. Исходя из содержания, эти документы были разложены по 24 коробкамШаблон:Ref+. Немало материалов хранится также у наследников Дика (Philip K. Dick Estate Archives) в Глен-ЭлленеШаблон:Sfn.

Личность

Внешний вид

По описанию третьей жены Дика Энн, Филип был ростом «чуть ниже 6 футов» (менее 183 см), стройным, с тёмными волосами, высоким лбом и яркими серо-зелёными глазамиШаблон:Sfn. Л. Сутин, обильно цитирующий воспоминания Энн, пишет о голубых глазахШаблон:SfnШаблон:Sfn. К 1970-м годам он на некоторое время набрал лишний весШаблон:SfnШаблон:Sfn. До встречи с Энн Дик обычно брился, но новая жена разрешила ему отрастить бородуШаблон:Sfn. Как правило, в периоды жизни холостяком Филип не заботился о своей одежде. Друзья детства вспоминали, что в молодости в Беркли он был похож на «ходячую мусорную урну»Шаблон:Sfn. После ухода Нэнси его считали неряшливым даже по меркам «оборванных» шестидесятыхШаблон:Sfn.

Образ жизни

Дик вёл умеренно замкнутый образ жизни. По воспоминаниям Тессы, во второй половине 1960-х годов в периоды интенсивной работы Филип работал до 2 часов ночи и вставал в 6 часов, чтобы продолжитьШаблон:Sfn. Во второй половине 1970-х годов он мог работать до 18—20 часов в сутки, с 10 утра до 5—6 часов ночи с небольшим перерывом около 17 часов. Чтобы сконцентрироваться на работе, ему требовалось полное отсутствие отвлекающих шумов, за исключением его музыкиШаблон:Sfn. На пишущей машинке он печатал очень быстро — до 80 или даже 100 слов в минутуШаблон:Sfn. Дорис вспоминала, что Дик переключался от полной сосредоточенности на работе к полному вовлечению в социальную жизньШаблон:Sfn. Между написанием разных романов он старался на время отвлекаться от писательства, чтобы следующая книга не выходила слишком похожей на предыдущуюШаблон:Sfn.

Бо́льшую часть писательской карьеры Дик принимал амфетамины, которые влияли на его продуктивность. В интервью журналу Rolling Stone (1974) он утверждал: «Я думал, что существует прямая связь между амфетаминами и писательством». Л. Сутин считал, что «образ совершенного зла» — металлическое лицо в небе, увиденное Диком в результате амфетаминового психоза в 1963 году, — вдохновил описания Палмера Элдрича в одноименном романе; некоторые критики усматривали влияние на роман ЛСД, что автор в 1978 году отрицалШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. Высокую скорость работы писатель шутливо объяснял, что если он не будет писать быстро, то не сможет сориентироваться в своих заметках и начисто забудет сюжетШаблон:Sfn; он также шутил, что его книги пишет «волшебная пишущая машинка»Шаблон:Sfn. Впрочем, Брайан Олдисс подчеркнул, что средняя производительность Дика далеко не самая высокая по меркам научно-фантастического жанра[7]. Как пишет Майкл Муркок, Дик был не единственным писателем-фантастом, употреблявшим амфетамины и диазепам; по большей части он использовал адреналин и кофеин (а не галлюциногены), к которым зачастую прибегают плодовитые авторы[5].

Ещё в молодости Дик некомфортно чувствовал себя в новых ситуациях и с незнакомыми людьмиШаблон:Sfn. Однако при встрече с новыми людьми — как уличными бродягами, так и журналистами — он обычно производил впечатление дружелюбного, отзывчивого и харизматичного человекаШаблон:SfnШаблон:Sfn. Будучи cамоучкой, Дик любил демонстрировать свою эрудицию и феноменальную памятьШаблон:Sfn. Он нечасто посещал научно-фантастические конвенты, предпочитая проводившиеся в Калифорнии (но не все из них)Шаблон:SfnШаблон:Sfn.

Файл:Norman Spinrad - Dimanche - Utopiales 2015 - E96A1855.jpg
Друг Дика писатель-фантаст Норман Спинрад

Несмотря на зависимость от амфетаминов и постоянные перепады настроения, которые наблюдали его близкие, в литературных кругах у Дика была репутация не только талантливого писателя, но и профессионала своего делаШаблон:Sfn. С коллегами у него случались разногласия, но обычно Дик тепло отзывался о них, называя знакомых писателей-фантастов противоядием от своих проблемШаблон:Sfn. С начала 1950-х годов его другом и наставником был Энтони Бучер, большой отпечаток оставило знакомство с Джеймсом Пайком в 1964 году. После их смерти в 1969 году своими лучшими друзьями Дик называл фантастов Нормана Спинрада и Шаблон:Iw, отмечая среди коллег близких для себя Харлана Эллисона, Альфреда ван Вогта, Теда Старджона, Роджера Желязны[8]. Общался он также с Рэем Брэдбери, Робертом Силвербергом, Фрицем Лейбером, Филипом Хосе ФармеромШаблон:Sfn, Урсулой Ле Гуин (исключительно по перепискеШаблон:Sfn) и многими другими.

Сестра Джейн. Личная жизнь

Файл:PKD Jane.png
Посвящённый Джейн фрагмент «Экзегезов»: «Она (Джейн) сражается за мою жизнь, и я сражаюсь за неё, вечно»Шаблон:Sfn

Многие исследователи, следуя концепции психической травмы, считали, что Дик так и не смог оправиться от потрясения, вызванного смертью его сестры-близнеца (другие оспаривали этот подход). Он рассматривался как лишённый полноценной индивидуации меланхолик, который всю жизнь страдал от невосполнимой утраты и обсессивно-компульсивного расстройства и, как следствие, описывал в своих произведениях различные варианты фрагментации личности. По словам третьей жены Энн, Филип верил, что каким-то образом его сестра живёт в нёмШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. Мотив близнецов присутствует в ряде произведений, от «Пролейтесь, слезы...» до «Всевышнего вторжения»; один из самых известных образов Дика — семилетняя девочка-мутант Эди из «Доктора Бладмани», в животе которой живёт брат-близнец БиллШаблон:SfnШаблон:Sfn. В 1970 году в письме Дик ссылался на результаты психологического теста, указывавшего на то, что смерть сестры стала самым сильным потрясением в его жизни. Событие повлияло и на отношения с родителями, которых он винил в халатности. Его переживания, возможно, были вызваны чувством вины, поскольку он не смог предотвратить её смертьШаблон:Sfn. Вместе с тем, Дороти, по воспоминаниям Энн, в конце 1950-х годов «говорила о Джейн...так, как будто та только что умерла», продолжая винить в смерти дочери себяШаблон:Sfn. Рассказы о темноволосой сестре оказали сильное влияние на Дика уже в детстве (он играл с воображаемой Джейн в ковбоев), а по мере взросления ему чаще всего нравились темноволосые женщины: этому образу, как правило, соответствовали его жёны и женщины, к которым он испытывал романтические чувства. Предполагается, что образ сестры сыграл решающую роль при формировании предпочтений ФилипаШаблон:SfnШаблон:Sfn.

У Дика была сложная личная жизнь, и некоторые её детали нашли отражение в его работах. Всего он был женат пять раз:

Неприятные психологические характеристики своих героинь (как и непростые отношения с женщинами в целом) биографы связывают с его матерью Дороти: писатель, возможно, бессознательно переносил своё сложное отношение к матери на других женщин и на литературных персонажейШаблон:Sfn. В некоторых случаях отношения героев отражают непростую личную жизнь писателя (пример — дисфункциональная семья Риттерсдорфов в «Кланах Альфанской луны», основанная на взаимоотношениях с третьей женой ЭннШаблон:Sfn). Некоторые критики (в том числе и Урсула Ле Гуин) указывали на мизогинию ДикаШаблон:Sfn. В 1981 году Дик признал, что долгое время женщины в его книгах выходили «неадекватными и в чём-то порочными», но подчёркивал, что главная героиня его последнего романа «Трансмиграция Тимоти Арчера» Энджел Арчер получилась совершенно инойШаблон:Sfn.

Привычки и увлечения

Файл:Point Reyes Station (6474).JPG
Городок Пойнт-Рейес-Стейшен, Калифорния. Фото 2006 года

Филип с детства любил музыку, покупал лучшее аудиооборудование и собирал коллекцию классической и современной популярной музыки (в частности, The Beatles и Grateful Dead). Любимыми его композиторами были Вагнер, Шуберт, БахШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. Он восхищался «Седьмой печатью» Ингмара Бергмана, а голливудское кино не любил за легковесность, хотя писал про «Звездные войны»: «Бог говорит с нами через популярные романы и фильмы; [„Звездные войны“] — ярчайший пример»Шаблон:Sfn. Дик немного увлекался бейсболом и ездил в Сан-Франциско на стадион «Шаблон:Iw» до его сноса в 1959 годуШаблон:Sfn.

Дик любил домашних и диких животных. По этой причине он ценил Пойнт-Рейес-Стейшен — возле их дома всегда было много животных и птиц. Филип и Энн держали на своём участке уток разных пород, цесарок и кур. В его доме обычно жили кошки, иногда и собакиШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Филип изредка выпивал и курил. Его третья жена Энн вспоминала, что в годы совместной жизни с ней Филип пристрастился к сигарамШаблон:Sfn. По её воспоминаниям, в конце 1950-х — начале 1960-х годов Филип пил не больше одного бокала вина за вечер (его любимым было Buena Vista Zinfandel), зато ловко смешивал дайкири и мартини для неёШаблон:SfnШаблон:Sfn. Филип вспоминал, что под влиянием Джеймса Пайка в основном переключился на пивоШаблон:Sfn. В последние годы жизни он пристрастился к шотландскому вискиШаблон:Sfn.

Творчество

Обычно выделяют три периода творчества писателя: ранний период социологической фантастики, включающий восемь научно-фантастических романов и большинство написанных Диком рассказов (1950-е годы); зрелый научно-фантастический, в который входят и романы в жанре психоделической или метафизической фантастики — «Убик», «Три стигмата Палмера Элдрича», «Сдвиг времени по-марсиански» (1960-е годы); поздний, или религиозный (1970-е годы). Фредрик Джеймисон выделял тематические циклы: ранний ванвогтовский; цикл о нацизме; небольшой юнгианский; зрелый «метафизический»Шаблон:SfnШаблон:Sfn.

К началу 1960-х годов у Дика сложился своеобразный метод написания книг: несколько месяцев он обдумывал новую книгу и составлял наброски или заметки — разрозненные записи об отдельных элементах мира будущего (в первую очередь, культурные и технологические). Затем следовало несколько недель или даже дней интенсивной работы над черновиком. Как правило, окончательный вариант не слишком сильно отличался от черновогоШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. Неоднократно его романы вырастали из уже опубликованных рассказов, из них Дик иногда переносил в новые книги целые фрагментыШаблон:Sfn. Он не практиковал перенос персонажей из опубликованных книг в новые романы[7], хотя признавал, что их создание для него всегда было самым тяжёлым этапом написания произведения. В одном из писем Дик утверждал, что старался максимально вживаться в своих героев и отступал от набросков сюжета, если чувствовал, что они поступили бы иначеШаблон:Sfn.

Исторический контекст

Контекст его произведений — период после Второй мировой войны, Холокоста и бомбардировок Хиросимы, в условиях международных кризисов Холодной войны и тревог за судьбу человечества в случае ядерного конфликтаШаблон:SfnШаблон:Sfn. Необычность, фрагментарность и параноидальность его текстов отражала противоречивость и неустроенность американской жизни XX векаШаблон:Sfn. По оценке историка литературы Эрика Карла Линка, книги Дика не просто рассказывают о будущем, а представляют «версию истории американской культуры на протяжении всей Холодной войны»Шаблон:Sfn.

Файл:Senator Joseph R. McCarthy, ca. 1954.png
Сенатор Джозеф Маккарти (ок. 1954)

Начало литературной деятельности Дика совпало с распространением массмедиа, в частности, телевиденияШаблон:Sfn, с общим подъёмом в послевоенной Америке социальных наук, особенно психологииШаблон:Sfn. Дик, в отличие от других послевоенных авторов (Курт Воннегут, Джозеф Хеллер, Норман Мейлер, Джеймс Баллард), не имел непосредственного опыта войны, его восприятие формировалось медиа: газетами, радио, киноШаблон:Sfn. На писателя глубоко повлияла конспирологическая «действительность» маккартизма — паранойя, недоверие и подозрительность. В его романах действуют различные информаторы, агенты под прикрытием, двойные или тройные агенты, профессиональные убийцы, описываются слежка за частной жизнью и «сотрудничество» со спецслужбамиШаблон:SfnШаблон:Sfn. Мотивы амнезии и ложной памяти связываются с паранойей; мотивы подделок или имитаций вписываются в контекст деятельности спецслужб со времени Второй мировой войныШаблон:Sfn. Политическая секретность в период противостояния сверхдержав — основной фон «Человека в высоком замке», в романе важное место занимает паранойя, как и в «Распалась связь времён»Шаблон:Sfn. Согласно историку культуры Александру Дунсту, Дик, как и его современники, «не различал чётко теорию заговора и паранойю»Шаблон:Sfn[9].

По распространённой точке зрения, произведения Дика отразили культурную логику позднего капитализма (по выражению Джеймисона)Шаблон:Sfn, переход от общества модерна к постмодерну, от гуманизма к постгуманизмуШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. Согласно известной оценке Джеймисона, Дик сумел выразить исторический момент, описать «общество потребления, общество медиа, „общество спектакля“, поздний капитализм», в котором невозможно помыслить исторические изменения и который «поражает своей утратой чувства исторического прошлого и исторического будущего»Шаблон:SfnШаблон:Sfn. Уже в произведениях 1950-х годов Дик затронул ряд вопросов постмодернизма — ценностный релятивизм как порождение консьюмеризма, растущее переплетение реальности и симуляции, экспансия копий («симулякров») вместо оригиналов, нестабильность языка и отношений между знаком и вещью, означаемым и означающимШаблон:Sfn. По оценке исследователей Шаблон:Iw и Стивена Беста, писатель предвосхитил теории постмодерна Жана Бодрийяра и Поля ВирильоШаблон:Sfn. Как пишет литературовед Кристофер Палмер, Дик, критикуя общество модерна 1950-х годов — разрыв между обычной жизнью и «национальным государством безопасности» (national security state) в послевоенной Америке, предугадал наступление эпохи постмодерна — с её коммодификацией культуры, властью образов и симулякров, исчезновением естественного, иллюзорностью и искусственностью социальных институтов и господствующего порядка, отсутствием у реальности объективного основания, ощущением окончания истории. Дик описывал изменения без направленности и последовательности, спираль повторения и регрессии, серийность вместо новизны. По Палмеру, романы Дика воплотили историческую трагедию либерализма, коллапс его модели индивида и интерсубъективных ценностей в условиях постмодернаШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Файл:World War III comic book 1.jpg
Третья мировая война на обложке американского комикса (1952)

Дик принадлежал к числу авторов, которые деконструировали экспансионистский миф «золотого века» научной фантастики — по Палмеру, выражение экспансии модерна, — оптимизм в отношении космических полётов, освоения космоса, колонизации Марса как неизбежных последствий развития науки и техники, промышленности и капитализма. В пессимизме Дика упраздняется понятие прогресса, космические путешествия из объекта поэтического восторга, следующего этапа человеческой эволюции (оптимизм Карла Сагана, Стивена Спилберга или авторов сериала «Стартрек») превращаются в амбивалентные и даже катастрофические событияШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. Диковское видение будущего под властью корпораций совпадало с представлениями других писателей-фантастов, критиковавших Америку Эйзенхауэра и Гувера, особенно маккартизм (Фредерик Пол, Сирил Корнблат, Альфред Бестер, Роберт Шекли, Харлан Эллисон). Как пишет Муркок, оно не сильно отличалось от описаний Пола и Корнблата («Шаблон:Iw») или Бестера («Человек без лица»); диковский Марс напоминал суровую, но обитаемую планету Ли Брэкетт («Королева марсианских катакомб») или Рэя Брэдбери («Марсианские хроники»). По мнению Муркока, «будущее Дика» — это коллективное творение ряда социально ответственных авторов, сумевших, в отличие от конcервативных представителей научно-технической фантастики, предсказать реалии XXI века[5][10].

Творчество Дика — по оценке Джеймисона, «эпического поэта наркотиков и шизофрении» 1960-х годовШаблон:Sfn — было частью послевоенной американской контркультуры, хотя Дик не всегда себя с ней отождествлял. Писатель воплощал дух времени — калифорнийскую богему, медиакультуру и эзотерику, связи и противоречия между нейронаукой, психологией, мистицизмом и антиавторитарной политикой. Его творчество следовало траектории антипсихиатрического движения, которое зародилось в конце 1950-х годов, достигло пика в 1960-е и угасло в конце 1970-х. Эволюция писателя от увлечения глубинной психологией к скептическому отношению к ней совпадала с историей психоанализа в США — психодинамические модели преобладали в послевоенные годы и утратили влияние в 1970-е. Как полагают комментаторы, Дик воспринимал глубинную психологию и наркотики как инструменты угнетения и одновременно способы популярной в 1960-е годы эмансипационной критики, направленной против быстрого роста институциональной психиатрии и фармацевтической индустрии. Поворот позднего Дика к альтернативной религии и идеологии самосовершенствования («заботе о себе» в терминах Мишеля Фуко) вписывался в общие изменения в контркультуре, её растущую деполитизацию и постепенную интеграцию в общество либерального плюрализма, который она помогла создатьШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Влияние на Дика: ван Вогт и другие

Файл:A. E. van Vogt & Lydia van Vogt.jpg
Альфред ван Вогт с женой

Обычно считается, что в наибольшей степени на научно-фантастические произведения Дика повлиял писатель-фантаст старшего поколения Альфред Элтон ван Вогт, известный замысловатыми и перемешанными сюжетамиШаблон:Sfn, нарративами о войнах между империями и расами сверхлюдей, мотивами шпионских интриг и амнезииШаблон:SfnШаблон:Sfn. Степень влияния ван Вогта оценивалась по-разному. Томас Диш однажды назвал «Солнечную лотерею» «лучшим романом ван Вогта»Шаблон:Sfn. Литературовед Джон Хантингтон предположил, что зигзагообразный сюжет многих произведений Дика может быть связан с попыткой следовать правилу ван Вогта — «каждые 800 слов в романе должна появляться одна новая идея»Шаблон:Sfn, хотя исследователь Умберто Росси усомнился в его применимости к зрелым работам ДикаШаблон:SfnШаблон:Sfn. Отмечалось влияние творчества Шаблон:Iw, Генри Каттнера и Кэтрин Мур, ранних произведений Роберта Хайнлайна и Л. Рона Хаббарда (повесть «Страх», 1940)Шаблон:Sfn.

Сильное влияние ван Вогта на своё творчество признавал и сам Дик. В интервью 1969 года он рассказал, что структура первых его романов была основана на книгах ван Вогта, отметив определённое влияние своего наставника Энтони Бучера, японских писателей и Джеймса Джойса[цитата 1][цитата 2]. В интервью 1980 года Дик утверждал: «Многое из того, что я написал и что выглядит как результат применения наркотиков, на самом деле является результатом очень серьёзного чтения Ван Вогта!»Шаблон:Sfn. Советуя начинающим писателям-фантастам, как добиться реалистичности персонажей, он рекомендовал учиться мастерству построения диалогов у современных (Нельсон Олгрен, Уильям Стайрон, Шаблон:Iw) и более ранних американских писателей-реалистов (Джон Дос Пассос, Ричард Райт, Эрнест Хемингуэй, Гертруда Стайн), а построению сюжета и описаниям — у французских реалистов (Гюстав Флобер), избегая Марселя Пруста и других тяготеющих к субъективизму писателей; отдельно он рекомендовал изучать творчество Джойса[11]. В письмах Дик часто упоминал КафкуШаблон:Sfn.

Художественные особенности

Файл:Galaxy 195301.jpg
Иллюстрация к рассказу «Шаблон:Iw» на обложке журнала Galaxy Science Fiction (№ 1 за 1953 год)

В традиционном делении научной фантастики на «твёрдую» (научно-техническую) и «мягкую» (социально-психологическую) Дик тяготел к последнему направлениюШаблон:Sfn. Его тексты — по выражению Дунста, «непревзойдённое сочетание китчевой бравады и интеллектуальной изощрённости»Шаблон:Sfn — включали различные элементы сатиры, метафоры, фантасмагории, размышлений о вымысле и фикцияхШаблон:Sfn. В них смешивались, пародировались и гиперболизировались традиционные элементы научной фантастики: человекоподобные роботы или андроиды, Шаблон:Iw, телепаты; пустынный Марс, с которого исчезает или исчезла цивилизация; космические полёты с криоконсервацией и путешествия во времени; сверхкомпьютеры, пытающиеся захватить власть над миром; оруэлловские контроль над сознанием и Шаблон:Iw; радиационные мутанты и т. д.Шаблон:SfnШаблон:Sfn По мнению литературоведа Джона Ридера, писателю были одинаково безразличны научная достоверность и правила научно-фантастического жанра — не имеет значения, обитает ли желеобразная вертогубка на Каллисто, а липкая плесень — на Ганимеде; говорящие роботакси выглядят курьёзно, а межпланетные корабли, перемещающие героев менее чем за час, являются нарративными приёмамиШаблон:Sfn. Как полагает литературовед Роджер Лукхёрст, в зрелых произведениях усилилась технологическая паранойя, однако Дик не изменил традиции сатирической и психологической фантастики Пола, Корнблата и Шекли 50-х годовШаблон:Sfn. На примере одного из неудачных романов «Шаблон:Iw» Росси отмечает комбинирование нескольких жанров, переход от одного к другому: социологическая фантастика превращается в сюрреалистические приключения в духе ван Вогта, затем в детектив и авторский жанр симулякров и метафизикиШаблон:Sfn. Замысловатый сюжет, как правило, развивается стремительно, что сближает диковскую прозу с жанром детективаШаблон:Sfn. Обстоятельства постоянно изменяются, застают героев врасплох и всякий раз являются критическими и чрезвычайными. Герои вынуждены поспешно принимать решения, преодолевать опасности, вступать в сомнительные альянсыШаблон:Sfn.

Научно-фантастические рассказы и романы Дика характеризуются небрежным стилем, из-за которого он долго не воспринимался всерьёз частью литературоведовШаблон:Sfn: «[Дик] кроме физики, насилует ещё грамматику и синтаксис» — охарактеризовал его стиль С. Лем. Согласно литературному критику Адаму Гопнику, «к концу марафона Дика вы восхищаетесь каждой его метафорой, но ни одним из его предложений»Шаблон:Sfn. Дик не отрицал наличия китчевых элементов в своих произведениях, утверждая, что он описывает мир, какой он есть, а в окружающей его Калифорнии «нет традиции, нет достоинства, нет этики», только «мусор»Шаблон:Sfn. Хотя обычно отмечается неровность произведений Дика в художественном плане, критики находили в его поэтике достоинстваШаблон:Sfn. Росси, полемизируя с оценкой Гопника, утверждал, что цель романа как жанра — рассказывание историй, а не эстетическая привлекательность; диковский подход восходит к Герберту Риду и отрицает поэтическое происхождение прозы. С этой точки зрения, Дик прежде всего романист, чья сильная сторона — построение сюжета или нарративаШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Дик, возможно, под влиянием Дос Пассоса, использовал повествовательную технику множественных сюжетных линий, различных нарративных центров. Повествование ведётся от лица нескольких разрозненных персонажей, с позиций «конечных субъективных реальностей», имеющих одинаковую важность — объективная реальность постоянно ставится под сомнение переходом от одной точки зрения к другой. Если в ранних текстах писатель ограничивался одним рассказчиком, то в зрелых произведениях их число достигало шести или восьми. В интервью Дик связывал метод смещения перспектив с разнообразием точек зрения, что усиливалось использованием шизофренииШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Файл:The Man Who Japed (1956).jpg
«Человек, который умел шутить» (1956)

Основные типажи в романах Дика — простой парень, рабочий или ремесленник, «подкаблучник»; отец или босс, образ грубой и импульсивной власти; «темноволосая девушка» — добрая, соблазнительная и загадочная, превращается в хищную самку, иногда — в бесполое существо; противоречивый спаситель или пожиратель из космоса; ловкий функционер, преследующий свои цели; мудрый инопланетянин или роботШаблон:Sfn. Женщин — героинь своих произведений — Филип часто изображал темноволосыми, наделив многих общими психологическими чертами: смелостью, эгоцентризмом, двуличием, коварством, стремлением соблазнить и использовать главного героя. Андроид Рейчел из «Мечтают ли андроиды…» пыталась тонко манипулировать чувствами главного героя в интересах роботовШаблон:SfnШаблон:Sfn. Хотя Филип вырос в университетском Беркли, в котором жило немало богемных интеллектуалов, персонажами его произведений обычно становились обыватели с более низких ступеней социальной лестницыШаблон:Sfn, «недалёкие парни», иногда — группы обычных людей, которые оказываются в трудной ситуации («Убик» или «Шаблон:Iw»)Шаблон:Sfn.

Типичный главный герой — «маленький человек», мелкий предприниматель или наёмный работник с невысоким социальным статусом. Он не уверен в собственных силах, хотя обладает набором практических навыков и талантов; имеет проблемы в браке и трудности в ведении финансов, склонен к пессимизму, депрессии и паранойе, иногда — к суицидуШаблон:SfnШаблон:Sfn. Как отмечали исследователи, персонажи раннего Дика сохраняют черты традиционной фантастической беллетристики и космической оперы — оказавшись вне нормального мира, они пытаются изменить ситуацию («Небесное око» или «Распалась связь времён»), выступают против технократического общества тотального контроля, отстаивают автономию и нонконформизм («Солнечная лотерея» или «Человек, который умел шутить»). В зрелых романах превращение энергичного и успешного главного героя в сломленного неудачника является движущей силой сюжета («Мечтают ли андроиды…» или «Пролейтесь, слезы...»)Шаблон:SfnШаблон:Sfn.

Универсум

Файл:Eye in the Sky (1957).jpg
«Небесное око» (1957)

Диковский универсум — это мир паранойи, детерминизма и энтропии, без твёрдого знания и подлинной свободы, он представляется странным и необычным для читателя, но скорее банальным для его обитателей. Герои допускают ошибочность любых представлений о реальности и не уверены в своей способности делать свободный выбор. Неустроенный индивид находится в состоянии неудовлетворённости и беспомощности, беспокойства и паникиШаблон:SfnШаблон:Sfn. Дик описывал параллельные вселенные или альтернативные истории, объекты-подделки, наркотики и виртуальную реальность, амнезию. Особая форма альтернативной реальности — «конечная субъективная реальность» (термин Шаблон:Iw) из романов «Небесное око», «Три стигмата Палмера Элдрича», «Убик». К ней относятся «карманные» и иллюзорные вселенные: первые проецируются в сознание индивидов благодаря наркотикам или виртуальным технологиям, вторые порождаются психическим состояниемШаблон:Sfn. Писатель вдохновлялся философской оппозицией между koinos kosmos — коллективной реальностью и индивидуальным миром Шаблон:IwШаблон:Sfn (восходящая к Гераклиту идея использовалась в экзистенциальной психологии: Ролло Мэй, Людвиг Бинсвангер и др.)Шаблон:SfnШаблон:Sfn. Koinos kosmos соответствует альтернативной или параллельной вселенной, idios kosmos — это неустойчивая субъективная реальность, которой постоянно угрожают солипсизм или безумие. В письме (1969) Дик отмечал, что «во всех моих книгах… главный герой страдает от распада своего idios kosmos — по крайней мере, мы надеемся, что именно он разрушается, а не koinos kosmos». Коллективная реальность koinos kosmos является не природным, а культурным конструктом, поэтому тоже подвержена разрушению (рассказ «Шаблон:Iw»)Шаблон:Sfn.

Файл:Time Out of Joint (1959).jpg
«Распалась связь времен» (1959)

Начиная с Джеймисона исследователи отмечали изменчивость и неустойчивость миров Дика («онтологическая неопределённость», по выражению Росси). Описанный мир отличается от мира читателя, но затем начинает отличаться от самого себя, поскольку ввергается в состояние кризиса и распадаШаблон:Sfn. Происходит, по выражению Кима Стенли Робинсона, «слом реальности»Шаблон:Sfn, как, например, в известной сцене из «Распалась связь времён». На глазах главного героя Рэгла Гамма киоск с прохладительными напитками внезапно исчезает, распадаясь на молекулы. Репрезентация отделяется от реальности, слова от вещей — от киоска остаётся лишь название на листке бумагиШаблон:SfnШаблон:Sfn. В альтернативной истории «Человека в высоком замке» внутри «романа в романе» появляется другая гипотетическая реальность — Тагоми попадает из Сан-Франциско альтернативной вселенной, в которой Германия и Япония выиграли войну, в Сан-Франциско, где победителями стали Великобритания и США. В момент нарративного разрыва, как считал Джеймисон, преодолевается эпистемологическая дихотомия субъективного и объективного, разрешается дилемма «литература субъекта» — «язык внешней имперсональности» (что не является литературным новшеством, а доводится Диком до пределаШаблон:Sfn), хотя центральная оппозиция — между индивидуальным и общим, частным и публичным — сохраняетсяШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Универсум Дика соответствует обществу медиа без «внешнего»: невозможно выйти из расщепляющегося надвое мира имитаций или симулякров и достичь объективной реальности, любое путешествие ведёт в глубины сознания. В нём нет и «внутреннего» как основы реальности: большинство героев выглядят безумцами или психопатами, создаётся впечатление, что каждый является аутсайдеромШаблон:Sfn. Время не является объективным и линейным, а способно идти вспять («Убик»), существовать в альтернативных режимах темпоральности, быть замкнутым, определённым или предсказуемым («Мир, который построил Джонс» или «Сдвиг времени по-марсиански»). В последнем романе для мальчика-аутиста Манфреда время течёт быстрее, чем для другихШаблон:Sfn. Как отмечает исследователь Шаблон:Iw, бесчисленные альтернативные вселенные, возникающие при переходе от одного мира к другому, существуют всякий раз в настоящем, между недавним прошлым и ближайшим будущим. Настоящее — нейтральный механизм, через который актуализируются и исчезают альтернативные реальностиШаблон:Sfn.

Энтропия занимает центральное место во многих произведениях, как действующая сила и абсолютный покой, процесс и состояние; в парадоксе энтропии движение не освобождает, а заводит в тупик и ловушки, приводит к повторению и застою, завершается разрушением и коллапсом. В терминах энтропии часто обсуждаются время, шизофрения и современные технологииШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. В «Сдвиге времени по-марсиански» видения всегда-уже мёртвого будущего не сводятся к субъективной иллюзии Манфреда, а начинают влиять на остальных героев, хотя распад личности и социального ограничен в пространстве и затрагивает нескольких индивидов; в «Убике» и «Трех стигматах…» полностью разрушаются пространство и времяШаблон:Sfn. В «Мечтают ли андроиды…» утверждается «всеобщий закон» вселенной — движение к состоянию «мусора», «мусоризации»Шаблон:Sfn, энтропия побеждает в условиях экологической катастрофыШаблон:Sfn. В «Помутнении» энтропия связывается с шизофренией, наркоманы описаны как вампиры или мертвецы, которые пребывают в перманентном состоянии смерти или гниенияШаблон:Sfn.

Общество, политика, идеология

В сверхиндустриальных и высокотехнологичных мирах Дика господствуют корпоративный капитализм и мощная бюрократия, политическое притеснение и коррупция, социальное неравенство и экономическая стагнацияШаблон:Sfn. Темы ранних романов — маленькие люди, мелкие предприниматели, стремящиеся сохранить достоинство в мире корпораций, консьюмеризм и статусные символы, конформизм и Шаблон:Iw, жизнь в пригородах или провинции, воздействие на общество телевидения, страх ядерной катастрофы, проблемы в браке и изменение ролей в нуклеарной семьеШаблон:SfnШаблон:Sfn. Дик писал (1978), что «в нашем сегодняшнем обществе фальшивые реальности фабрикуются медиа, правительствами, крупными корпорациями, религиозными и политическими организациями»Шаблон:SfnШаблон:Sfn. Один из главных мотивов — Третья мировая война, которая, по оценке Джеймисона, «тем или иным образом является предпосылкой или допущением [других] книг»Шаблон:SfnШаблон:Sfn. Вследствие мировой войны сильно сокращается численность населения — таковы романы «Мир, который построил Джонс», «Игроки с Титана», «Доктор Бладмани». Иногда действие происходит, возможно, во время подобной войны («Распалась связь времён» или «Предпоследняя правда»)Шаблон:Sfn. В ряде романов революции низвергают авторитарные режимыШаблон:Sfn, однако государственная власть всегда сохраняется в разных обличьяхШаблон:Sfn, а олигархическая элита неизменно манипулирует обманутым населением[6]. Дик скептически относился к распространённым в научной фантастике утопическим идеям о возможности построить новое общество в другом времени или пространствеШаблон:Sfn. Антиутопические миры будущегоШаблон:SfnШаблон:Sfn описываются поверхностно, что делает их скорее фоном для действий обычных людей (в отличие от столь же кошмарных вселенных Джорджа Оруэлла, Евгения Замятина или Олдоса Хаксли). В них угадываются размытые образы СШАШаблон:Sfn; космические колонии, иногда являясь концлагерями, напоминают пригороды или заброшенные места АмерикиШаблон:Sfn. Как пишет Гопник, в диковских обществах господствуют не столько зло и угнетение, сколько «мелочная злоба, низменное стяжательство и государственное насилие», которые проистекают из банальной и аморальной повседневности[6].

Файл:The World Jones Made (1956).jpg
«Мир, который построил Джонс» (1956)

Дик высмеивал американскую мечтуШаблон:Sfn; многие произведения, особенно ранние, представляли сатиру на американское капиталистическое обществоШаблон:Sfn, на паранойю, ксенофобию и нетерпимость в политике маккартизмаШаблон:Sfn. «Небесное око» прямо атаковало антикоммунистическую истерию, роман пародировал риторику Холодной войны, смешивая марксизм с коммунизмом и коммунизм с маккартизмомШаблон:Sfn. В кастовой системе «Солнечной лотереи» люди принадлежат корпорациям, а представительная демократия заменена случайным выбором диктатораШаблон:Sfn. В «Друге моего врага» иерархическое общество имитирует меритократию — место индивида в социальном порядке определяется через тестированиеШаблон:Sfn. «Мир, который построил Джонс» показывал теократическую диктатуру, мир победившего «релятивизма» — правовой и моральной доктрины, запрещающей абсолютную истину, под которой, однако, понимаются выражение мнения или личные убеждения. Хотя следовать правилам практически невозможно, авторитарные власти наказывают за малейшие нарушения. «Релятивизм» приводит к массовой потребности в вере, которая возрождается усилиями демагога ДжонсаШаблон:SfnШаблон:Sfn. Ранние произведения рассматривали управление временем, его использование в политических и экономических целях (биополитика в терминах Фуко), полный контроль за будущим. В рассказе «Шаблон:Iw» существующему социальному порядку угрожает утрата монополии на время; если рассказ «Шаблон:Iw» утверждал освободительный аспект знания о будущем, то образ провидца Джонса, подчинённого линейному времени, сочетал черты опасного автократа и трагического герояШаблон:Sfn.

Файл:The Golden Man.png
Иллюстрация Фрэнка Келли Фриса к рассказу «Золотой человек» (1954)

Бо́льшая часть романа «Распалась связь времён» реалистично живописует маленький американский городок времён Эйзенхауэра. В конце романа выясняется, что город является имитацией, созданной правительством в конце 1990-х годов. В «реальности» конца XX века власть принадлежит полицейскому государству, милитаристское правительство Земли ведёт войну с восставшей лунной колонией, имеется ряд социальных проблем, например, уличные бандыШаблон:SfnШаблон:Sfn. Согласно известному анализу Джеймисона, роман аллегорически повторяет противопоставление мирной американской утопии и опасной антиутопии внешнего мира. Имитация 1950-х годов указывает на условность подобных манихейских концептов — любые утопические представления об идеальном прошлом искажают действительность и содержат антиутопическую составляющуюШаблон:Sfn. По Джеймисону, «Распалась связь времён» превращает 1950-е годы в прошлое «условного» будущего; этот нарративный «троп будущего предшествующего» позволяет достигнуть необычайной степени историчности или «подлинности», парадоксального «восприятия настоящего в качестве истории»Шаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. Как пишет литературовед Шаблон:Iw, с одной стороны, «реальный» мир девяностых воплощает страхи пятидесятых; с другой стороны, автор предвидит будущую ностальгию по пятидесятымШаблон:Sfn, которые являются и мифом о нихШаблон:Sfn. Модель искусственного мира в романе, пишет философ и исследователь культуры Джеймс Бертон, отражает обычное конструирование миров в социальной жизни, самодостаточное и закрытое общество — частая цель правительственных стратегий в различных странах, от политики экономического изоляционизма до контроля за миграционными процессамиШаблон:Sfn. Джеймисон отмечал, что 50-е годы в романах Дика функционируют как герметичная «временная капсула», которая сохраняется даже после ядерной катастрофыШаблон:SfnШаблон:Sfn. В «Докторе Бладмани» автор попытался более внятно описать постапокалиптический мир. Роман сочетал антиутопические элементы с утопическими — критики усматривали идеалы «джефферсоновского сообщества» или «руссоистского утопизма» в мире, возникшем после краха капитализмаШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Файл:Joe Moore, Photographer. September, 1996. BEVATRON ROOF SHIELDING AND BUILDING TRUSS STRUCTURE - University of California Radiation Laboratory, Bevatron, 1 Cyclotron Road, HAER CAL,1-BERK,4-71.tif
Беватрон в Национальной лаборатории им. Лоуренса

В марксистско-лакановских интерпретациях творчество Дика, по выражению литературоведа Карла Фридмана, воплощало «критический потенциал научной фантастики»Шаблон:Sfn, поскольку разоблачало механизмы идеологии, проблематизировало представления о социальной реальности с точки зрения «здравого смысла», как непосредственно данной. Проблема реальности распадающихся иллюзорных вселенных ставится в терминах идеологии, как репрезентации воображаемого отношения людей к реальным условиям их существования (определение Луи Альтюссера)Шаблон:SfnШаблон:Sfn. Герои «Небесного ока» в результате аварии на Беватроне попадают в различные «субъективные» миры, которые выстроены согласно разным идеологиям, включающим религиозный фанатизм, викторианскую мораль, параноидальные «первобытные ужасы» и классовую «коммунистическую фантазию». Как писал литературовед Питер Фиттинг, содержание идеологий менее важно, чем их тотализирующая природа, отказ от согласия. Мифом или идеологией оказывается и американский плюрализм — «конец идеологии», провозглашённый в 1950-е годы, — мир главного героя принимается как норма лишь постольку, поскольку совпадает с «объективной» реальностью, которой, вероятно, не являетсяШаблон:SfnШаблон:Sfn. Согласно Фиттингу, роман «Распалась связь времён» рассматривал попытку идеологии «натурализировать» (в терминах Ролана Барта) свое историческое и классовое происхождениеШаблон:SfnШаблон:Sfn. «Три cтигмата…» описывают потребность в идеологической иллюзии (боге или воплощении зла)Шаблон:Sfn. Фридман соотносил с идеологией паранойю, основанную на редукционизме, экспрессивности и симметричности, простоте перехода от явления к сущности, отказе от любого сложного объяснения (что соответствовало альтюссеровскому анализу)Шаблон:Sfn.

В марксистских трактовках воздействие коммодификации на индивида приводит к паранойе и шизофрении, стиранию границ между личностью и средой, «смерти субъекта»Шаблон:SfnШаблон:Sfn. Согласно известному тезису Фридмана, «определяющие черты творчества Дика — товары и заговоры»Шаблон:Sfn. Товары — непознаваемые и неконтролируемые силы отчуждения — часто «оживают» или очеловечиваются, участвуют в языковых и сексуальных контактахШаблон:Sfn: в одной из самых известных сцен Дика герой «Убика» Джо Чип спорит с входной дверью, которая не выпускает его из квартиры, требуя оплатыШаблон:SfnШаблон:Sfn. Во вселенной «Убика» товарная структура породила технологию, размывающую границы между жизнью и смертью. Мир романа наполнен товарами в виде квазиживых мистических означающих, в смысловом центре текста находится УбикШаблон:Sfn — дух товараШаблон:Sfn, символ повсеместной коммодификацииШаблон:Sfn и бессмертия капитализмаШаблон:Sfn. Паранойя героев возрастает по мере темпоральной регрессии и распада окружающего мира, хотя конспирологические объяснения поочередно отвергаются (взрыв бомбы, садистская шутка, парапсихологические способности и т. д.). Мистическая аура Убика исключает конечное объяснение заговора и товарной структуры, что указывает на эпистемологические ограничения паранойи, которая, являясь порождением коммодификации и конспирологии, не может объяснить логику капиталаШаблон:SfnШаблон:Sfn. В 1970-е годы Дик резко возражал против марксистских интерпретаций, что, впрочем, не помешало ему определить подход ранних работ (1979): «Я не был и не являюсь членом компартии, но базовое негативное представление марксистской социологии о капитализме там есть…»Шаблон:Sfn.

Как полагал исследователь Карл Вессель, писатель уже в раннем рассказе «Шаблон:Iw» (1954) сумел осмыслить паранойю: отказ от любых правил, некорректное установление причинности, постоянные рассуждения ad hoc, бесконечный регресс без оснований. Однако Дик под влиянием маккартистской действительности совершил философскую ошибкуШаблон:SfnШаблон:Sfn, которая привела его к центральной теме: распаду памяти, сознания и идентичности, а позднее вылилась в гностицизм и метафизические размышления над проблемой зла в духе Ивана Карамазова. По Весселю, модель тотальной и всевозрастающей паранойи — недоверия, соперничества и естественного отбора, гоббсовского хаоса или «вавилонской шахты» КафкиШаблон:Ref+ в «Убике» и «Лабиринте смерти» — применима к Холодной войне (деятельность ЦРУ и др.), но не к человеческому сообществу, которое не может существовать без доверия, взаимодействия и сотрудничестваШаблон:Sfn.

После рассказа «Вера наших отцов» (1967), в котором описывалось, как маоизм превратился в метафизический кошмар, интерес автора к политике снизился, хотя и сохранилсяШаблон:Sfn. По замечанию Патриции Уоррик, во второй половине 1960-х годов Дик перешёл от политического анализа «структур капитализма-фашизма-бюрократии к эпистемологическим и онтологическим вопросам»Шаблон:Sfn. Как полагает Дунст, поздний Дик, сохранив симпатии к бунтарскому духу, отделил контркультуру от прямого участия в политике, поскольку, по словам писателя, в революционной деятельности «одна группа использует силу против другой»Шаблон:Sfn.

Природа человека, технологии и этика

Файл:A Handful of Darkness (1955).jpg
Сборник рассказов «Пригоршня тьмы» (1955)

Вопрос о том, что есть человек, Дик считал для себя центральным, хотя неясно, присутствует ли понятие универсальной человеческой природы в его текстахШаблон:Sfn. Он скептично воспринимал последствия развития науки и техникиШаблон:Sfn. Согласно Джеймисону, писатель описывал растущую проницаемость границ между децентрированным посткартезианским субъектом и объективным миром, пропитанным технологиями. Субъект не соприкасается с внешним миром как отдельная сущность, а когда контакт происходит, личная идентичность ставится под сомнение, размывается; тело является cоциальным конструктом, подвержено вторжению и захвату. Дик сохранял бинарные категории (человек — андроид, мужской — женский, сильный — слабый и т.д.), однако акцентировал незавершённость и несовершенства, имитации, перемещения, слиянияШаблон:SfnШаблон:Sfn. Сознание фрагментированоШаблон:Sfn, не имеет точной локализации, перемещается во времени и в пространстве и скорее является контролируемым (часто злыми силами) событием или изготовленным продуктомШаблон:Sfn. Как отмечал Джеймисон, поскольку ментальные процессы воспроизводятся или моделируются, место картезианского занимает «андроидное когито» — «я мыслю, следовательно, я андроид»; другой вариант — «я мыслю, следовательно, я пришелец»Шаблон:SfnШаблон:Sfn.

В мирах писателя действует множество сознательных, активных и автономных существ: роботы, машины, компьютеры, андроиды, радиоуправляемые «недомерки», животные, пришельцы, актёры, подделки и самозванцы. Их поведение варьируется от обычного до опасного, имитирует желания и потребности человека. Они нередко считают себя людьми, превращаются друг в друга и поглощают людей, формируют коллективную сущность или существуют раздельно, но внутри коллективной ментальной жизниШаблон:SfnШаблон:Sfn. Люди являются мутантами или симбиозами двух личностей; сливаются с божествами («Шаблон:Iw»), куклами («Три стигмата…») или обычными предметами («Симулякры»), что не приводит к обретению идентичностиШаблон:SfnШаблон:Sfn. В «Убике» телесная идентичность характеризуется радикальной неопределённостью — находясь в состоянии «полужизни», герои не знают, живы они или умерлиШаблон:Sfn. Виртуальная реальность контролируется злодеями, которые буквально поедают людей («Убик»). В «Трех стигматах…» человечеству угрожает «антихрист», существо с неясной идентичностью Палмер Элдрич — божество-робот-пришелец-человек. Обнаружив на Проксиме мощный галлюциноген Чуинг-зет, Элдрич предлагает «вечную жизнь» через перевоплощения в собственной виртуальной реальности. К концу романа человеческая природа радикально трансформируется: Элдрич завладевает телами большинства людей, которые носят на себе его стигматы — искусственные глаза, руку и челюсть — и превращаются в коллективную механизированную сущность. Образ Элдрича остаётся неоднозначным: он выглядит как зло, однако обладает «глубокой, истинной мудростью» и стремится разрушить убогий мир иллюзий и подделок; искусственные стигматы указывают на человеческие увечья и страданияШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Файл:Philip-k-dick-az-elektromos-lincoln.jpg
«Мы вас построим», венгерское издание (2011)

В «Солнечной лотерее» роль политического убийцы выполняет дистанционно управляемый андроид; в «Симулякрах» марсианское животное оказывается подделкой или андроидом, а правительница США — актрисой. Герои рассказов «Шаблон:Iw» и «Электрический муравей» обнаруживают, что являются андроидамиШаблон:SfnШаблон:Sfn. В «Мечтают ли андроиды…» Декард первоначально уверен в том, что он человек, но постепенно всё больше напоминает эффективную и безжалостную машинуШаблон:Sfn. В его отказе от убийства Рейчел можно видеть проявление человечности или машинной программы, у которой не было этой задачи. Декард попадает в ловушку апории: работа охотника на андроидов исключает эмпатию, которая необходима, чтобы быть человеком. Как отмечает Бертон, хотя главный герой, возможно, андроид, это неважно, поскольку он демонстрирует черты и человека, и машины — различие между ними постепенно упраздняетсяШаблон:Sfn. По мнению Росси, мрачный и угасающий мир романа, в котором неясно, кто человек, а кто нет, и где каждый может оказаться монстром Франкенштейна, прямо следует из акта гордыни — создания новой расы симулякров в «Мы вас построим». Если в раннем романе симулякры скорее положительные, то в «Мечтают ли андроиды...», несмотря на выдающиеся способности, андроиды представлены как безжалостные, хладнокровные и эгоистичныеШаблон:Sfn. В отличие от добродушных роботов Айзека Азимова, в симулякрах-андроидах Дика стирались различия между одушевлённым и неживым. В этой пугающей перспективе развитие технологий делает невозможным отличить людей от машинШаблон:SfnШаблон:Sfn, хотя, возможно, механистичность всегда была присуща человекуШаблон:Sfn. В эссе «Андроид и человек» (1972) Дик отмечал, что «мы — так называемые люди — превращаемся в неживых и возможно в значительной степени всегда были такими в том смысле, что нами управляют встроенные тропизмы»Шаблон:Sfn, однако «даже простейшие человеческие схемы предпочтительнее наиболее продвинутых тропизмов машин»Шаблон:Sfn. Как полагает Бертон, диковская галерея андроидов — теологический робот Виллис, демонически-механически-богоподобный Элдрич, симулякр Линкольна и др. — изменяет более традиционный нарратив о роботах, от Карела Чапека и Азимова до вселенных «Звёздного крейсера „Галактика“» и «Терминатора», трансформируя ригидную иерархию между высшими и низшими созданиями (в конечном счёте мифологическую), выраженную в оппозиции Творец — творение, в динамические отношения между бо́льшими и меньшими творцамиШаблон:Sfn.

Файл:Vintage Radio Advertising - Philco Transistor Radios, "First and only radios with every part Guaranteed Five Years!", Models T-7, T-500, T-700 and T-800, Circa 1957 (9709592591).jpg
Реклама транзисторных радиоприемников в США (1957)

Технологии медиа часто трактовались как инструменты угнетения, которые разрушают человеческое сообщество, границы между публичным и частным; их используют тоталитарные режимы для государственной слежки («Предпоследняя правда» или «Симулякры»)Шаблон:Sfn. Технологии вторгаются в домашнее и личное пространство — в супружескую кровать («модулятор настроения» из «Мечтают ли андроиды...») и даже в сон, куда телепатически транслируется коллективная передача («Обман Инкорпорейтед»)Шаблон:Sfn. С негативными последствиями медиатехнологий связывается и образ ЭлдричаШаблон:Sfn. С одной стороны, медиа скорее нейтральны, их можно обратить против полицейского государства — этот взгляд противоречит тезису «Шаблон:Iw» Маршалла Маклюэна или Бодрийяра. С другой стороны, писатель утверждал, что технологии «оживают или по меньшей мере почти оживают»; техника предстаёт как активная сила бытияШаблон:Sfn. Шизоидные или наркотические галлюцинации всегда редуцируются к телешоу или, по меньшей мере, тесно с ним связаныШаблон:SfnШаблон:Sfn. Действие наркотика Кэн-Ди из «Трех стигматов…» или религия мерсеризм из «Мечтают ли андроиды...» напоминают маклюэновскую концепцию телевидения как «расширения осязания, заключающего в себе максимальное взаимодействие всех чувств». Принимая Кэн-Ди, люди испытывают коллективные ощущения и растворяются в единой сущности, утрачивают собственное Я; телевизионная телепатия мерсеризма затрагивает все чувства участников, утверждает коллективную природу страданий. Как отмечал Джеймисон, слияние с Мерсером заменяет новизну действий и событий бесконечным повтором телевизионного изображенияШаблон:SfnШаблон:Sfn. Если телевидение обычно связывается со злом, то радио — источник духовной пищи, чаще всего музыки. В «Докторе Бладмани» космонавт Уолт Дэнджерфилд, вынужденный после ядерного апокалипсиса оставаться на земной орбитеШаблон:Sfn, выполняет роль всепланетного диджея; его музыкальные передачи помогают уцелевшим землянам сохранить культурную идентичностьШаблон:Sfn и языковую общностьШаблон:Sfn после краха медиакультуры. Букер отмечает, что население остаётся в плену у медиа, которыми легко манипулировать — в конце романа передачи Дэнджерфилда захватывает властолюбивый злодейШаблон:Sfn.

Файл:The Variable Man (1957).jpg
Обложка сборника «Человеческий фактор» (1957)

Массовое производство бессмертия в «Трех стигматах…» и технологию продления жизни в «Убике» можно рассматривать в контексте популярных в середине XX века идей о достижении трансцендентного бессмертия с помощью науки; в частности, крионики и кибернетики как технологических утопий о «послежизни» или пороге, за которым находится «бестелесное» состояние. Обе попытки не удаются — Элдрич не может избежать смерти, а искусственная «полужизнь» оказывается кошмарной преисподнейШаблон:SfnШаблон:Sfn, в которой технология регрессирует: трехмерный телевизор превращается в транзисторный радиоприемник, а космический корабль — в устаревший автомобильШаблон:Sfn. Постапокалиптической перспективе, технологиям и промышленному воспроизводству Дик иногда противопоставлял практическое дело, устаревшие ремёсла, ручной труд (например, лепка из глины). В рассказе «Человеческий фактор» обычный человек из 1910 года — эпохи Эдисона — обладает утраченной «природной» способностью ремонтировать механизмы. Он попадает в будущее, в котором разрушительные технологии более не контролируются людьми. В этом рассказе, как и в других ранних произведениях, Дик ещё допускал возможность «внутреннего» спасения технологий — с помощью рабочего или ремесленника, который изготавливает или восстанавливает уникальные вещи. Критика технического оптимизма в «Небесном оке» не означала полный отказ от науки и техники, в «Докторе Бладмани» сохранялась надежда на возрождение мира подлинных товаров — сигарет из настоящего табака или бокалов довоенного виски. Однако эти перспективы были скорее ностальгическими или идеалистическими. В зрелых произведениях новые технологии разрабатываются и внедряются исключительно в коммерческих целях, являясь банальными продуктами и практиками идеологической манипуляции в обществе потребления («Три стигмата…»)Шаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Этика Дика обычно связывается с эмпатией, или сочувствием; человека определяют милосердие и сострадание (понятия каритас и агапэ)Шаблон:SfnШаблон:Sfn. Подлинный человек способен чувствовать эмпатию, изменяться, быть свободным и независимымШаблон:SfnШаблон:Sfn. Человечность проявляется спонтанно или интуитивно — Дик писал, что «андроидизация», напротив, предполагает предсказуемость и детерминизм, превращает человека в средство, объект манипуляцииШаблон:SfnШаблон:Sfn. Бегство от психологической предсказуемости к человечности для Дика обеспечивала контркультураШаблон:Sfn. Взгляды писателя связывали с воззрениями Мартина Бубера и Анри БергсонаШаблон:Sfn, с традицией Канта и этикой ответственности Эммануэля Левинаса, с антиутилитаризмом. Человек — цель, а не средство; существование предшествует сущности, которая является поведением и действием и не редуцируется к генетике или биологии. В раннем рассказе «Шаблон:Iw» (1955) астронавт возвращается из путешествия полностью изменённым — чувствительным, чутким, открытым. Хотя выясняется, что его подменили инопланетянином, жена остается с ним, поскольку он ведёт себя как человек. Главные герои «Человека в высоком замке» достигают осознания абсолютной инаковости, сопереживания и ответственности перед другимиШаблон:SfnШаблон:Sfn; этическая надежда связывается с отказом подчиняться рутинной и механической власти (Тагоми спасает Фринка)Шаблон:Sfn. В «Мечтают ли андроиды...», по мнению литературоведа Нила Истербрука, этика ответственности выражена более явно, хотя Декард терпит неудачу. В тексте фигурируют учение о сострадании и «эмпатический ящик» — тот факт, что мерсеризм оказывается подделкой, не отменяет его этического посланияШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Некоторые критики полагают, что Дик отстаивал идеалы гуманизма в столкновении с постмодерном, подчёркивал сильные человеческие качества своих героев. Эти утверждения противоречат разрушительной фрагментации субъекта, соединению человека с механизмами и андроидами, отказу от эссенциализмаШаблон:Sfn. По версии Палмера, писатель, сохраняя многие ценности либерализма и гуманизма, следовал логике постмодернизма вплоть до «ухода в текст» в «ВАЛИСЕ». Весьма вероятно, что Дик не смог разрешить противоречие между гуманизмом и постгуманизмом, между значимостью этики и постмодернистской множественностью смысловШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Психология, психические расстройства и наркотики

В универсуме Дика стираются границы между рассудком и безумием, герои, как правило, являются невротиками, аутистами, шизоидами и т. п.Шаблон:Sfn В его текстах присутствовали различные психиатрические концепции; писатель применял спекуляции научной фантастики о точных науках к психоанализу и психиатрии, которые изучал всю жизнь, написав в 1965 году компетентное эссе о шизофрении. Исследователи объясняют его интерес стремлением к самоанализуШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. Влияние материализма Фрейда (анализ психозовШаблон:Sfn) уравновешивалось юнговской эзотерикойШаблон:Sfn, обращением к концептам архетипа и коллективного бессознательного, теории художественного творчества. У Юнга Дик заимствовал тезис, что шизофреник имеет доступ к глубинной реальности, концепцию шизофрении как фрагментации и ухода в себя, в мир мифа и фантазииШаблон:Sfn. Другой источник — радикальные идеи Людвига Бинсвангера о психозах как «новой форме бытия-в-мире». Как отмечает Лукхёрст, творчество Дика сочетало психиатрическую и антипсихатрическую логику. Писатель мог отстаивать юнгианский психодинамический подход, а затем отвергнуть его в пользу новейшего диагноза или объяснения, например, биохимического. Выступая на стороне контркультуры и антипсихиатрии, Дик постоянно использовал официальный язык психиатрических диагнозов, который зачастую превалировалШаблон:Sfn.

Мотивы психоанализа впервые были затронуты в романе «Распалась связь времён», в котором порождённый галлюцинацией замкнутый мир психического расстройства идентифицировался с фантастическим миромШаблон:Sfn. В «Докторе Бладмани» сближение психоза и современной науки (фигура сумасшедшего физика Блутгельда) приводит к ядерной катастрофеШаблон:Sfn. В «Сдвиге времени по-марсиански» представлены различные концепции психозов начала 1960-х годовШаблон:Sfn, среди которых главенствует юнгианское понимание шизофрении. В романе «Мы вас построим» болезнь главного героя, описание стадий психического срыва и общий ход заболевания объясняются в терминах ЮнгаШаблон:Sfn. Юнгианским романом можно считать «Мастер всея Галактики», что подтверждал и сам авторШаблон:Sfn. «Мечтают ли андроиды…» трактовались как изображение подавленного шизоидного расстройстваШаблон:Sfn.

Файл:A Scanner Darkly (1977).jpg
Титульный лист первого издания «Помутнения» (1977)

Если «Распалась связь времён» и «Око небесное» высмеивали психоанализ, то в антиутопии «Симулякров» его исчезновение связывалось с политическим угнетением. В середине 1960-х годов Дик сместил фокус внимания с психоанализа на институциональную психиатриюШаблон:Sfn, раскритиковав в «Трёх стигматах…» противоречивость правовых институтов, которые и запрещали, и разрешали сомнительные биомедицинские или психиатрические практикиШаблон:Sfn. Сюжеты антипсихиатрических романов «Кланы Альфанской луны» и «Сдвиг времени по-марсиански» определялись частью сатирическими, частью шуточными классификациями психозовШаблон:Sfn. В первом романе космическая колония сообща управляется бывшими пациентами психиатрической клиники, которые оказываются более нормальными, чем группа прибывших на планету «здоровых» землян; последние ведут себя как психопаты, плетут интриги и эксплуатируют друг другаШаблон:Sfn. «Кланы Альфанской луны» утверждали альтернативную психиатрии власть безумия, но сохраняли элементы рационального объяснения; в «Сдвиге времени по-марсиански» психическая болезнь не просто является субъективной истиной, а разрушает интерсубъективную социальную реальность. Как отмечает Дунст, Дик в духе Фуко поддерживал антипсихиатрию как оппозицию власти институциональной психиатрии, но не идеализировал шизофрению как освобождение — ужасающие видения аутиста Манфреда показывают лишь невыносимое одиночество и разрушение, ему недоступна эмпатия человеческих отношенийШаблон:Sfn.

Дик дистанцировался от наркотической литературы битников, что, по мнению литературоведа Криса Раджа, позволяет отнести его к более философской традиции Хаксли, Станислава Виткевича и Антонена Арто. «Три стигмата…» описывают общество тотальной власти наркотиков в духе Уильяма БерроузаШаблон:Sfn, в романе развёртывается космологическая битва между двумя их видами. Наркотики, пишет литературовед Маркус Бун, являются псевдо-онтологической основой или «истиной» всех нарративов и текстов Дика. Показывая «неистину», на метафизическом уровне наркотики раскрывают или разоблачают «истину неистинного» — подделки в основе общества, политики и экономикиШаблон:Sfn. По мнению Раджа, Дик считал наркотики источником непредсказуемости поведения, изменив своё отношение к началу 1970-х годов. Наркотики служили тропом для выражения неопределённости (в смысле Жака Деррида), непознаваемости или неразрешимости, всегда отсылая к другим означающим — религии, капиталу и обществу; в поздний период, как полагает Радж, наркотики метафорически обозначали процесс поглощения социальных явлений биополитической властьюШаблон:Sfn. В центре «Помутнения» находится загадочный «Препарат С» — аллегория смерти в духе Вальтера Беньямина, — его неясное происхождение напоминает секретный рецепт Кока-колыШаблон:SfnШаблон:Sfn. «Помутнение» автор считал антинаркотическим и автобиографическим произведениемШаблон:Sfn. В романе Дик, по распространённому мнению, отказался от наркотической культурыШаблон:SfnШаблон:Sfn и более традиционно противопоставил диссоциацию и бред выздоровлению, попытавшись, согласно биографу Эммануэлю Карреру, вернуться от описания психических расстройств к душевному здоровью или нормеШаблон:Sfn.

Метафизика, теология, религия

Файл:Valis (2011).jpg
Титульный лист «ВАЛИСА» (2011)

Метафизические и религиозные изыскания Дика, особенно позднего периода, за редкими исключениями, не привлекали внимания первого поколения критиков, многие из которых исходили из марксистской перспективы. Джеймисон и другие писали о религиозном повороте после событий 2-3-74, отделяя религиозный цикл («Экзегезы» и «ВАЛИС») от ранних политических произведений и считая поздние тексты низкокачественнымиШаблон:SfnШаблон:Sfn. Как полагал Джеймисон, в силу «абсолютного формализма» Дика религия, как и психозы, является одним из способов эстетической репрезентацииШаблон:Sfn. Позднее диковские иллюзорные миры связывали с гностическим представлением о феноменальном мире как иллюзии, скрывающей трансцендентную реальностьШаблон:Sfn. В XXI веке метафизические поиски писателя сближали с христианской духовностьюШаблон:Sfn, с идеалом единства и общностиШаблон:Sfn, хотя Дика в силу его синкретичности редко характеризуют как «христианского автора»Шаблон:Sfn. Дунст отмечает неизменность эпистемологических позиций писателя — фрагментации субъекта — с той разницей, что у позднего Дика минимальная устойчивость самости поддерживается через трансцендентный опытШаблон:Sfn.

Дик интересовался гностицизмом и был знаком с его экзистенциалистской версией — работой Ханса Йонаса «Гностическая религия» (1958). Для гностиков реальность является тюрьмой или иллюзией, созданной злым Демиургом, древними силами, которые заточили человека и отделили его от Бога. Настоящий Бог должен найти путь в наш мир — на этом основан сюжет «Всевышнего вторжения»Шаблон:SfnШаблон:Sfn. Главный герой «ВАЛИСА», Хорславер Фэт, встретив «благую силу, которая вторглась в этот мир» (Бог, искусственный интеллект или инопланетянин), переживает откровение и пишет космогонический трактат, объясняющий все события в миреШаблон:Sfn. Одни комментаторы считали «ВАЛИС»Шаблон:Sfn и «Экзегезы»Шаблон:Sfn гностическими текстами, другие указывали на отсутствие целостной космологической или теологической системыШаблон:Sfn, отрицали гностицизм ДикаШаблон:Sfn. Метафизические и теологические элементы обнаруживали в ранних текстах 1950-х годов («Распалась связь времён»). Религиовед Лоренцо Ди Томмазо трактовал «Человек в высоком замке» в категориях дуалистической гностической космологии, как книгу о надежде и возможности избавления. С этой точки зрения, роман описывал символическое путешествие главных героев к христианскому спасениюШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Файл:The Man in the High Castle (1962).jpg
«Человек в высоком замке» (1962)

Гностицизм в «ВАЛИСЕ» понимался как одно из объяснений иллюзорной природы реальностиШаблон:Sfn, как метафора или парабола для секулярных вопросов, поиск «мирского спасения»Шаблон:SfnШаблон:Sfn. Эту тенденцию, обозначенную в романе «Шаблон:Iw», где наделённый божественной силой пришелец осуществляет революцию, и достигшую кульминации в «Помутнении» и «ВАЛИСЕ», Дарко Сувин усматривал во всех текстах после 1966 года. С этой точки зрения, боги являлись аллегорической проекцией индивидуальных психотических или наркотических состояний, начиная с «Трёх стигматов…», где Бог приобретал свойства Шаблон:Iw (в смысле Деррида), будучи и ядом, и лекарством; боги представляются либо злыми или амбивалентными («Убик» и «Мечтают ли андроиды…»), либо более положительными («Друг моего врага» и «Лабиринт смерти»). В поздних текстах Бог — ремесленник или художник — гончар, писатель или скульпторШаблон:SfnШаблон:Sfn. Рикельс связывал проблематику Дика с анализом секуляризации, выполненным Фрейдом (скорбь и меланхолия) и Беньямином (аллегория как руина). В эпоху модерна от веры остаются лишь «руины» и шок утраты, трансцендентный опыт и спасение невозможны — эти темы отражаются в важном для Дика мотиве мертвых или призраков, населяющих альтернативные реальности; их постоянное присутствие указывает на отсутствие высших сил и абсолютную конечность человекаШаблон:SfnШаблон:Sfn. Росси считал «Человека в высоком замке», «Мечтают ли андроиды…» и «Три стигмата…» различными вариантами «постмодернистской теодицеи». Первый роман пытается примирить неизбежное присутствие в мире зла (нацизм), которое ощущают на себе главные герои (Тагоми, Джулиана и Фрэнк) с возможностью надежды. В конце романа мир под властью нацизма разоблачается как иллюзия, отрицающий или уничтожающий себя конструкт: зло неявно побеждается, поскольку в духе Аврелия Августина оказывается не субстанциональным, выдуманным, не обладающим внутренней истиной. Апория, однако, сохраняется, поскольку люди продолжают жить в кошмаре историиШаблон:Ref+; автор считал финал романа не открытым, а просто не слишком хорошимШаблон:Sfn.

Надежда, спасение или потенциал изменений заключены в малых вещах, которые воплощают банальность и противостоят историческим и политическим силам. Малые события имеют космический масштаб; Бог — в отбросах, хламе и мусоре, которые, хотя и олицетворяют энтропию, обладают наивысшей ценностьюШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn и содержат искру гнозиса. С этой точки зрения, очевидные «подделки» (или наркотики) ближе к истине, поскольку отрицают общепринятое понятие подлинностиШаблон:Sfn. Дик писал, что «размер обратно пропорционален иерархической реальности. Мы думаем, что космическое = самое важное = самое большое (Космос = космическое). Неверно. Нужно искать зернышко»Шаблон:Sfn. Парадоксальным источником надежды, близкой, по мнению Палмера, к этосу христианства, являются отбросы общества — маленький человек, несостоятельный, умственно отсталый (Исидор из «Мечтают ли андроиды...»)Шаблон:Sfn.

«Информационная теология»Шаблон:Sfn «Экзегезов» представляла вселенную как «живую»Шаблон:Sfn и автономную информациюШаблон:Sfn, подобно ноосфере Тейяра де ШарденаШаблон:Sfn. «Экзегезы» содержали множество ссылок на Нью Эйдж, Библию, гностицизм, буддизм, даосизм, индуизм, немецкую и древнегреческую философию. Как отмечает Дунст, этот синкретизм, как и сомнительный мистический опыт в «ВАЛИСЕ», не имел отношения к христианству, но соответствовал духу времени — контркультурным поискам новой духовности и религиозного самопознанияШаблон:Sfn. По оценке историка культуры Шаблон:Iw, «гаражная философия» и текстуальные искания Дика имели явное сходство с пострелигиозной метафизикой других калифорнийских психонавтов-вольнодумцев 1970-х годов в условиях зарождения сетевого обществаШаблон:Sfn. Как отмечает Дэвис, Дик, как и многие либеральные или левые метафизики XX века, считал сетевое общество и глобализацию эволюционными и духовными явлениями (отсюда отсылки к ноосфере), в конечном счете позитивными, хотя «планетизация» в его понимании представляла собой арену борьбы между власть имущими и простыми людьмиШаблон:Sfn.

Восприятие

Романы Дика переведены на 25 языковШаблон:Sfn, и на начало XXI века ежегодно издавались в мире миллионными тиражами. Писатель сначала получил признание в научно-фантастическом сообществеШаблон:Sfn, хотя на раннем этапе карьеры не был так популярен, как Роберт Хайнлайн или Рэй БрэдбериШаблон:Sfn; переломным моментом стал успех «Человека в высоком замке»Шаблон:Sfn. При жизни он пользовался популярностью в Италии, Германии, Польше, ЯпонииШаблон:SfnШаблон:Sfn и особенно — во ФранцииШаблон:SfnШаблон:Ref+. Среди почитателей Дик получил культовый статус, его именем была названа премия в области научной фантастикиШаблон:Sfn. По некоторым оценкам, он стал наиболее изученным американским писателем-фантастомШаблон:Sfn. Его ранняя академическая рецепция совпала с институционализацией исследований научной фантастики в 1970-е годы (появление Science Fiction Studies)Шаблон:SfnШаблон:Sfn. До 1990-х годов изучение творчества писателя (Philip K. Dick studies) находилось на относительной периферии и выполнялось небольшой группой преданных исследователей и поклонников, в начале XXI века оно приобретает международный характерШаблон:Sfn и, возможно, достигает «точки насыщения»Шаблон:SfnШаблон:Sfn.

Файл:Jonathan Lethem on the banks of the Gowanus Canal in Brooklyn, NY.jpg
Шаблон:Iw редактировал издание произведений Дика в Library of America

Идеи Дика, часто в скрытой форме, распространились в популярной культуре, неотъемлемой частью которой стали темы симулированных реальностей и роботов-двойниковШаблон:SfnШаблон:Sfn. Писатель обычно считается главным предшественником киберпанкаШаблон:SfnШаблон:Sfn, его проза повлияла на различных авторов, от Урсулы Ле Гуин и Кима Стенли Робинсона до Джонатана Летема и Мартина Эмиса; отсылки к Дику присутствуют у Донны Тартт и Стивена КингаШаблон:Sfn. По оценке Роберто Боланьо, Дик стал одним из наиболее влиятельных американских писателей за пределами СШАШаблон:Sfn. К XXI веку его творчество из научно-фантастической субкультуры было интегрировано в мейнстримовую культуру; в 2007 году он стал первым представителем научной фантастики, включённым в серию американской классики Library of AmericaШаблон:SfnШаблон:Sfn. В первый том избранных произведений вошли четыре романа 60-х годов: «Человек в высоком замке», «Три стигмата Палмера Элдрича», «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» и главный шедевр — «Убик»[6]; в 2008 и 2009 годах вышло ещё два тома. Как обобщает Дунст, введение Дика в мейнстримовую литературу привело к противоречию: утверждение о «преодолении» границ жанра и субъективных и культурных обстоятельств его эпохи нивелировало историческое и политическое значение его книг и игнорировало тот факт, что прозорливость писателя обуславливалась удалённостью от истеблишментаШаблон:Sfn.

Файл:Álmodnak-e az androidok elektronikus bárányokkal.jpg
«Мечтают ли андроиды об электроовцах?», венгерское издание (2005)

Академические исследователи и публицисты-поклонники Дика сравнивали его творчество с Кафкой, Борхесом и Итало Кальвино, с которыми, как полагал Л. Сутин, оно имело явные перекличкиШаблон:Sfn[6]; относили писателя к постмодернистской литературе, иногда подчеркивая его постмодернизмШаблон:Sfn. Боланьо включал Дика в десятку лучших американских писателей XX века; единство формы и содержания у Дика иногда превосходит аналогичные эксперименты Томаса Пинчона и Дона ДелиллоШаблон:Sfn. Другие исследователи низко оценивали его прозу — из-за слабого стиля, однообразия, ограниченного набора плохо проработанных характеров, которые переходят из романа в романШаблон:Sfn[6]Шаблон:Sfn. В 1986 году Гарольд Блум иронизировал над известным высказыванием Ле Гуин, что Дик — «наш собственный Борхес»Шаблон:Sfn. С этой точки зрения, Дик не столько занимался литературой, сколько письмом как формой протеста и актуальной социальной сатиры; по признанию писателя, его интересовало «не искусство, а истина». По оценке Адама Гопника, сила его воображения не слабее, чем у Пинчона, Воннегута, Честертона или Толкина, однако «поэт фантастической параболы» был довольно плохим писателем, который не смог преодолеть привычки графомана[6]Шаблон:Sfn. Как пишет Муркок, слабое чувство стиля не позволяло Дику обеспечивать художественную целостность без обращения к приёмам научной фантастики, хотя он постоянно искал наилучшую форму для выражения своих идей. Дик редко достигал стилистики и воображения Балларда, Олдисса и Берроуза, у него не было «утонченности Бестера, марксизма Пола, иронии Шекли или красноречия Эллисона, но он покорил воображение читателей так, как это ранее удалось лишь Лавкрафту»[5][10].

Неровность диковской прозы можно объяснить статусом профессионального писателя, который был вынужден зарабатывать на жизнь и не мог выйти из научно-фантастического «гетто» с его невысокой оплатойШаблон:Sfn. В 1981 году он называл исключение из мейнстрима «многолетней трагедией…[своей] творческой жизни»Шаблон:SfnШаблон:Sfn. С этой точки зрения, Дик, чувствуя себя аутсайдером, стремился к признанию себя как настоящего писателя, а научной фантастики — которую в то время большинство литературных критиков считало бульварным чтивом для подростков — как серьёзной литературы идей. Вместе с тем он связывал себя с литературным каноном, подчёркивал влияние Кафки, Флобера и СтендаляШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. Лукхёрст, напротив, полагает, что Дик считал себя жанровым авторомШаблон:Sfn. Гопник критикует представления поклонников Дика о непризнанном гении, который был скован рамками дешёвых изданий; напротив — с 1960-х годов его знали, любили и читали. По мнению Гопника, биография писателя показывает не человека нереализованных амбиций, а скорее обуреваемого идеями и наблюдениями, которые излагались в форме беллетристики[6]. Джеймисон отмечал, что бессмысленно причислять Дика к высокой литературеШаблон:Ref+, поскольку его случай является примером того, что массовая литература иногда способна лучше отражать действительность, чем элитарная прозаШаблон:Sfn. Как обобщает Росси, для одних Дик — посредственный писатель, который неосознанно выражал противоречия позднего модерна, для других — серьёзный автор, нацеленный на критику капиталистической культурыШаблон:Sfn.

Ретроспективно Дика можно считать пророком антиутопии, певцом постмодернаШаблон:Sfn, сетевого обществаШаблон:SfnШаблон:Sfn и технокультуры — постчеловеческого мира, в котором наука и техника создают новые формы жизни, стирая различие между естественным и искусственным, а слияние человека и технологий формирует крайне неоднозначные условия существованияШаблон:Sfn. Дик, вероятно, первый писатель, ясно описавший виртуальное сознание, восприятие скорости и энтропииШаблон:Sfn. В его пророчествах негативные тенденции настоящего приводят к энтропийному распаду общества и природы, их превращению в гротескные конфигурации, в которых исчезают привычные категории пространства и времениШаблон:Sfn. По выражению Боланьо, Дик — «своего рода Кафка, пропитанный ЛСД и экстазом», шизофреник и параноик, который, однако, никогда не терял чувство юмора, что приближает его к Марку Твену, а не Мелвиллу; Дик — «это Торо и смерть американской мечты»Шаблон:Sfn. По оценке Гопника, Дик был мастером сухого юмора и злой сатиры в традиции СвифтаШаблон:Sfn, доводившим до абсурда наблюдаемые практики и представления; однако он стал для современности тем, кем был Эдгар Аллан По для американской жизни конца XIX века — «обречённым гением» ужасов и страхов, погружавшимся в «океаны безумия»[6]. Как пишет Дунст, в жизни и творчестве Дик долго двигался к границам рационального понимания и представления; ещё в 1960 году он писал: «Я думаю, что моя слабость в том, что я слишком зависим от материала. Он слишком реален для меня. Слишком убедительный. Недостаточно „выдуманный“»Шаблон:Sfn.

Адаптации

Шаблон:Main

Произведения Дика легли в основу ряда кинофильмов, что во многом определило его посмертную славу[6], хотя вопрос о степени влияния и смысловых связях является дискуссионным. Чаще всего тексты писателя служили исходным материалом или поводом для создания независимых произведенийШаблон:Sfn. Экранизации Дика стали частью исторического сдвига научной фантастики от литературных форм к визуальным — голливудским блокбастерам и компьютерным играмШаблон:Sfn. Первая и наиболее удачная экранизация — «Бегущий по лезвию» Ридли Скотта, принёсший Дику известность за пределами научно-фантастической средыШаблон:Sfn. Фильм первоначально получил противоречивые отклики, однако позднее приобрёл большую популярность и статус киноклассики, привлёк внимание академических исследователей. Среди других фильмов — «Вспомнить всё» Пола Верховена и «Особое мнение» Стивена Спилберга, анимационный фильм «Помутнение» Ричарда ЛинклейтераШаблон:Sfn; малоудачные — «Крикуны» (экранизация повести «Вторая модель»), «Пришелец» (как и «Помутнение», близко следовали первоисточникамШаблон:Sfn), «Час расплаты»; в боевике «Пророк» от автора осталось только имяШаблон:Sfn. Сутин (2005) считал «ужасными» все киноадаптации, за исключением первойШаблон:Sfn. Более поздние экранизации — «Меняющие реальность» и «Свободное радио Альбемута» — явно демонстрировали метафизические идеиШаблон:Sfn. Как отмечают комментаторы, Голливуд превратил «неуклюжих, неотёсанных и болтливых представителей низшего класса» (по словам самого Дика) — обычных или маленьких людей, близких к образам Джека Леммона или Уильяма Мэйси, — в привлекательных, незаурядных и мужественных героев в исполнении Арнольда Шварценеггера или Тома Круза. В голливудском хэппи-энде добро побеждает зло, свобода воли обеспечивает триумф человеческого духа, а герои обретают знание о реальностиШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Многие картины — от «Бразилии» до трилогии «Матрица» — обязаны диковскому сочетанию саркастической комедии и причудливой метафизики[6]. Как пишет Арнольд, в нескончаемом потоке голливудских фильмов, созданных под влиянием книг Дика, имя автора часто не указывалосьШаблон:Sfn. Помимо «Матрицы», обычно называются «Темный город», «Видеодром», «Экзистенция», «Тринадцатый этаж» и другие. Так, «Шоу Трумана» Питера Уира настолько близко повторяет замысел и особенности романа «Распалась связь времён», что, по оценке исследователя Джейсона Веста, фильм выглядит как прямая адаптация книгиШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. Влияние Дика прослеживается в независимом кино США и Японии, у различных музыкантов и музыкальных коллективов (Sonic Youth и др.)Шаблон:Ref+, в дизайне интерьеров (Филипп Старк). Существуют теле- и радиопостановки, сценические адаптации (авангардная опера «ВАЛИС» (1987) Шаблон:Iw и др.), работы современных художников и авторов комиксов (Арт Шпигельман, Роберт Крамб, Жан Жиро, Шаблон:Iw и др.). Дик является объектом пародий и героем романа Шаблон:Iw «Тайное Вознесение» (1987)Шаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Изучение

Файл:Dick bookshelf b&w.jpg
Книжная полка произведений Дика и некоторых книг о нём

Произведения Дика изучались с помощью различных подходов — биографических, политических (постмодернистских или марксистских), психологических, формально-эстетических, структуралистских, философских и теологическихШаблон:SfnШаблон:Sfn; противоречивость творчества писателя затрудняет целостную интерпретациюШаблон:Sfn. На первом этапе наиболее влиятельными были марксистские интерпретацииШаблон:Sfn Дарко Сувина, Фредрика Джеймисона и Питера Фиттинга, закрепившие за Диком репутацию ведущего критика отчуждения и коммодификации, автора одного из наиболее глубоких анализов американского капитализмаШаблон:SfnШаблон:Sfn. Эти исследования, наряду с высокой оценкой С. Лема (1975), способствовали интересу к Дику в Европе (особенно во Франции) и повлияли на постмодернистские подходы, которые распространились с середины 1980-х годов и сохранили ведущее положение на 2013-й годШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn. В междисциплинарных исследованиях культуры конца XX века творчество Дика помещали в контекст постмодерна и постгуманизма, зарождения современных технологий и кибернетического мышления, киберкультурыШаблон:SfnШаблон:Sfn. Дик рассматривался и как философ (он считал себя «философом-беллетристом»Шаблон:Sfn), хотя его знакомство с античной мыслью и философией Нового времени было поверхностнымШаблон:Sfn. Философские и теологические мотивы привлекли внимание в 1990-е и 2000-е годы, отмечался гностицизм писателя. Психологическим интерпретациям, включая психоаналитический анализ биографии, способствовали обстоятельства его жизни, интерес к экзистенциальной психологии и изменённым состояниям сознанияШаблон:Sfn. В дебатах начала XXI века одни критики продолжили рассмотрение творчества Дика в контексте социальной теории модерна и постмодерна, другие ограничивались литературным анализом, помещали писателя в рамки научно-фантастического жанраШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Файл:Fredric Jameson no Fronteiras São Paulo (5768769266).jpg
Фредрик Джеймисон

В 1975 году журнал Шаблон:Iw (основан в 1973 году) подготовил тематический номер со статьями Д. Сувина, К. Пагетти, Ф. Джеймисона, Б. Олдисса, П. Фиттинга и С. Лема. Д. Сувин в различных статьях последовательно отстаивал политическую трактовку творчества ДикаШаблон:Sfn. С 1980-х годов начали появляться обзорные литературоведческие исследования основных мотивов и стилистических фигурШаблон:Sfn. Монография Кима Стенли Робинсона «Романы Филипа Дика» (1984) считается первым систематическим изучением творчества Дика, хотя полностью игнорирует его многочисленные рассказы. Патриция Уоррик в исследовании «Ум в движении: проза Филипа К. Дика» (1987) выделила в романах писателя несколько основных тем. Работа Дугласа Макки «Филип К. Дик» (1988) оценивается как введение в творчество для малознакомых с Диком читателей. В 1988 году Science Fiction Studies посвятил писателю целый номерШаблон:Sfn, а четыре года спустя подготовил антологию из 40 статей о Дике за период между 1975 и 1992 годами. Биография Лоуренса Сутина «Филип К. Дик. Жизнь и Всевышние вторжения» (1989) считается самой подробной и надёжной из опубликованных. В 1995 году Сутин издал сборник дополнительных материалов. Психоаналитическая биография авторства Грега Рикмана (1989) посвящена первым 32 годам жизни Дика, до публикации «Человека в высоком замке»Шаблон:Sfn. В 1993 году вышла биографическая книга Эмманюэля Каррера «Шаблон:Iw», переведённая на русский язык в 2008 году[12].

В сборнике статей (1995) под редакцией Сэмюэля Дж. Умланда преобладали политические подходыШаблон:Sfn. Монография Кристофера Палмера «Филип К. Дик: веселье и ужас постмодерна» (2003) продолжила постмодернистсткую и марксистскую традиции, рассмотрев противоречия политических, теологических и этических устремлений ДикаШаблон:Sfn. Лоренс Рикельс в книге «Я думаю, что я существую: Филип К. Дик» (2009) связал философию и метафизику с психоанализом и экзистенциальной психологиейШаблон:SfnШаблон:Sfn. В 2009 году Лейла Кучукалич в монографии «Филип К. Дик: канонический автор цифровой эпохи» исследовала несколько романов с философских позиций и в контексте информационных технологий. Монография Джейсона Веста «Постмодернистский гуманизм Филипа К. Дика» (2009) объединила темы гуманизма, морали и трансцендентного. Эрик Карл Линк в работе «Понимая Филипа К. Дика» (2010), помимо обзора основных тем творчества, попытался уйти от интерпретаций Дика левого толкаШаблон:SfnШаблон:Sfn.

В 2011 году Умберто Росси, в ряде работ развивавший структуралистский подходШаблон:Sfn, опубликовал объёмную монографию «Перевёрнутые миры Филипа К. Дика», в которой детально проанализировал нарративную структуру ряда романовШаблон:Sfn. Популярное введение в философские аспекты творчества Дика представлено в коллективном сборнике «Филип К. Дик и философия: есть ли у андроидов родственные души?» (2011)[13]. В 2013 году Говард Канаан опубликовал обзор критических работ за 1982—2010 годы, посвящённых биографии и творчеству Дика, с подробным списком вышедших статей и монографийШаблон:Sfn. В монографии «Философия научной фантастики: Анри Бергсон и фабуляции Филипа К. Дика» (2015) Джеймс Бертон соотнёс творчество писателя с идеями Анри БергсонаШаблон:Sfn. Александр Дунст в монографии «Безумие в Америке Холодной войны» (2016) исследовал творчество Дика в контексте дискурса о безумии и контркультурных движений[9]. В 2016 году вышла психологическая биография Кайла АрнольдаШаблон:Sfn.

Библиография

Шаблон:LegendШаблон:LegendШаблон:LegendШаблон:LegendШаблон:LegendШаблон:LegendШаблон:Legend
Год
написания
Название на русском Оригинальное название Год
публикации
1950 Время собираться Gather Yourselves Together 1994
1952 Голоса с улицы Voices from the Street 2007
1953 Молот Вулкана Vulcan’s Hammer 1960
1953 Шаблон:Iw
Dr. Futurity 1960
1953 Марионетки мироздания The Cosmic Puppets 1957
1954 Солнечная лотерея Solar Lottery 1955
1954 Мэри и великан Mary and the Giant 1987
1954 Мир, который построил Джонс The World Jones Made 1956
1953—1954 Шаблон:Iw A Handful of Darkness 1955
1955 Небесное око Eye in the Sky 1957
1955 Человек, который умел шутить The Man Who Japed 1956
1953—1955 - The Book of Philip K. Dick 1973
1956 - A Time for George Stavros -
1956 - Pilgrim on the Hill -
1956 Шаблон:Iw The Broken Bubble 1988
1953—1956 Шаблон:Iw The Variable Man 1957
1957 Прозябая на клочке земли Puttering About in a Small Land 1985
1958 - Nicholas and the Higs -
1958 Распалась связь времён Time Out of Joint 1959
1958 На территории Мильтона Ламки In Milton Lumky Territory 1985
1959 Исповедь недоумка Confessions of a Crap Artist 1975
1960 Шаблон:Iw The Man Whose Teeth Were All Exactly Alike 1984
1960 Шалтай-Болтай в Окленде Humpty Dumpty in Oakland 1986
1961 Человек в высоком замке (премия «Хьюго» в категории роман, 1963) The Man in the High Castle 1962
1962 Мы вас построим We Can Build You 1972
1962 Сдвиг времени по-марсиански Martian Time-Slip 1964
1963 Шаблон:Iw Dr. Bloodmoney, or How We Got Along After the Bomb 1965
1963 Шаблон:Iw The Game-Players of Titan 1963
1963 Симулякры The Simulacra 1964
1963 Порог между мирами The Crack in Space 1966
1963 Шаблон:Iw Now Wait for Last Year 1966
1964 Кланы Альфанской луны Clans of the Alphane Moon 1964
1964 Три стигмата Палмера Элдрича The Three Stigmata of Palmer Eldritch 1965
1964 Шаблон:Iw The Zap Gun 1967
1964 Предпоследняя правда The Penultimate Truth 1964
1964 Господь Гнева
(соавтор — Роджер Желязны)
Deus Irae 1976
1964; 1979 Шаблон:Iw; Обман Инкорпорейтед The Unteleported Man; Lies, Inc.Шаблон:Ref+ 1966; 1983; 1984
1965 Шаблон:Iw
(соавтор — Шаблон:Iw)
The Ganymede Takeover 1967
1965 Шаблон:Iw Counter-Clock World 1967
1951—1966 Шаблон:Iw The Preserving Machine 1969
1966 Мечтают ли андроиды об электроовцах? Do Androids Dream of Electric Sheep? 1968
1966 Шаблон:Iw Nick and the Glimmung 1988
1966 Убик Ubik 1969
1968 Шаблон:Iw Galactic Pot-Healer 1969
1968 Шаблон:Iw A Maze of Death 1970
1969 Шаблон:Iw Our Friends from Frolix 8 1970
1970 Пролейтесь, слёзы... (мемориальная премия Джона В. Кэмпбелла за лучший научно-фантастический роман, 1975) Flow My Tears, The Policeman Said 1974
1973 Помутнение (премия Британской ассоциации научной фантастики, 1978) A Scanner Darkly 1977
1954—1974 Шаблон:Iw The Golden Man 1980
1976 Свободное радио Альбемута Radio Free Albemuth 1985
1978 Шаблон:Iw (премия Курда Лассвица, 1985) VALIS 1981
1954—1980 Шаблон:Iw I Hope I Shall Arrive Soon 1985
1980 Шаблон:Iw The Divine Invasion 1981
1981 Шаблон:Iw The Transmigration of Timothy Archer 1982
1982 Шаблон:Iw The Owl in Daylight -
Шаблон:Iw The Dark Haired Girl 1988
1974—1982 Шаблон:Iw Exegesis 1991; 2011Шаблон:Ref+

Примечания и комментарии

Комментарии

Шаблон:Примечания

Цитаты

Шаблон:Примечания

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

Ссылки

Шаблон:Библиоинформация Шаблон:Филип Дик Шаблон:Экранизации Филипа Дика Шаблон:Бегущий по лезвию Шаблон:Избранная статья


Ошибка цитирования Для существующих тегов <ref> группы «комм.» не найдено соответствующего тега <references group="комм."/>

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок selfp не указан текст
  2. 2,0 2,1 Шаблон:Статья
  3. Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Книга
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 Шаблон:Cite web
  6. 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 6,10 Шаблон:Cite web
  7. 7,0 7,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок aldiss не указан текст
  8. Шаблон:Статья
  9. 9,0 9,1 Шаблон:Cite web
  10. 10,0 10,1 Шаблон:Cite web
  11. Шаблон:Статья
  12. Шаблон:Книга
  13. Шаблон:Статья


Ошибка цитирования Для существующих тегов <ref> группы «цитата» не найдено соответствующего тега <references group="цитата"/>