Русская Википедия:Древнетюркское письмо

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:К разделению Шаблон:Письменность Шаблон:Спецсимволы Шаблон:Увеличение изображения Шаблон:Увеличение изображения

Древнетю́ркское письмо́ (орхо́но-енисе́йское письмо́) (Шаблон:Lang-otk — /Шаблон:МФА2/) — письменность, применявшаяся в Центральной Азии для записей на тюркских языках в VIII—X веках н. э.[1][2]

Русское научное название «орхоно-енисейское письмо» дано по первым местам находок письменных памятников в долине реки Орхон (Второй тюркский каганат) и верховьях реки Енисей (Кыргызский каганат).

Происхождение письма

Шаблон:Основная статья

История дешифровки

Предыстория

Первые сведения о памятниках тюркской письменности были получены во времена Петра I: в 1723 году один из них был обнаружен Д. Г. Мессершмидтом. Большую помощь оказали ему некоторые пленённые под Полтавой шведские офицеры, которые тогда были рассеяны по всей Сибири. С течением времени материал об этих памятниках с надписями накапливался, но никто не мог их читать; никто не знал народа, оставившего эти памятники.

В первой четверти XIX столетия Григорий Спасский опубликовал в издаваемом им журнале «Сибирский вестник» (в 1825—1827 годах — «Азиатский вестник») сведенияШаблон:Sfn об этих камнях, которые накопились к этому времени. Его статья была переведена на латинский язык и стала доступна учёным других стран.

В 1889 году финскими учёными был издан атлас енисейских надписей. Финские учёные до дешифровки письма этих памятников были склонны считать памятники енисейской культуры принадлежащими финскому народу, поскольку надписи на камнях Енисея и Орхона напоминали скандинавское каменное письмо. Да и первоткрыватели, нашедшие эти памятники в Сибири, называли их «руническими». Считалось, что финны вышли из Азии, поэтому финские ученые полагали, что каменное письмо было принесено их предкамиШаблон:Sfn. Как впоследствии оказалось, мнение финских учёных было ошибочно.

Дешифровка

Файл:Vilhelm Thomsen 1912.jpg
25 ноября 1893 года В. Томсен дешифровал орхонско-енисейское письмо.

В 1889 году исследователь Н. М. Ядринцев, в результате экспедиций в бассейн верхнего Енисея, обнаружил параллельные тексты древнетюркским письмом и китайскими иероглифами. В. В. Радлов организовал и возглавил знаменитую Орхонскую экспедицию в Монголию (1891), в ходе которой были открыты орхоно-енисейские рунические надписи. Радлову удалось найти ключ к чтению более десяти знаков.

Однако первенство в полной дешифровке принадлежит датскому лингвисту Вильгельму Томсену. 25 ноября 1893 года (к этой дате приурочен Международный день возрождения тюркской письменности, учреждённый странами-членами Международной организации тюркской культуры TÜRKSOY) ему удалось найти ключи ко всем символам надписей с берегов Енисея и Орхона. Надписи содержали тюркский текст. Первые распознанные слова были — «Тенгри» (Шаблон:Lang-otk), «тюрк» (Шаблон:Lang-otk) и другиеШаблон:Sfn.

В 1894 году Радлов, основываясь на своих и томсеновских разработках, завершил перевод и осуществил публикацию орхонских памятников. Год спустя, в 1895 году, используя, кроме своих материалов, данные финских экспедиций, он опубликовал переводы 40 енисейских надписей.

Теории происхождения

Файл:Issyk inscription 26.png
Таблица знаков на иссыкской чаше

Начиная с Томсена енисейские надписи считаются старшими по возрасту, а орхонские — младшими. Однако некоторые исследователи (Кормушин И. В. и другие) полагают, что, наоборот, орхонские — старше и тюркское письмо было создано около начала VIII века. По предположению ряда таких учёных, письмо возникло только при Втором восточном каганате на базе согдийского письма, возможно, с добавлением знаков из других алфавитных систем, путём трансформации курсивных начертаний графем в геометризованные формы[1]. Ряд исследователей, основываясь на палеографических (разброс вариаций таласских глифов больше, чем у енисейских и намного больше, чем у орхонских) и археологических (сопутствующие «улики» находок, например, меньшая естественная сохранность, что характерно и для енисейских памятников) параметрах таласских памятников утверждают, что эти надписи древнее и енисейских и орхонских, однако оппоненты полагают, что таласские надписи созданы гораздо позднее, в эпоху гегемонии карлуков.

Гипотеза об иранской родословной сибирских руноподобных знаков принадлежит финскому лингвисту Отто Доннеру. Однако в глаза начинают бросаться противоречия, при первом же элементарном механическом сравнении всех иранских алфавитов с древнетюркскимШаблон:Sfn.

Предлагались также гипотезы о происхождении из фонетических знаков китайского письма, либо письма кхароштхи (или наличие, по крайней мере, общего корня). Однако, ни одна из умозрительных гипотез, в том числе и «согдийская», так и не стала общепризнанной.

В 1969 году группой казахских учёных под руководством Кемаля Акишева в Иссыкском кургане, датируемым VIV веком до н. э, была обнаружена чаша с надписью, состоящей из 26 процарапанных знаков, напоминающих орхоно-енисейские. Некоторыми исследователями признаётся вероятность того, что орхоно-енисейское письмо является потомком иссыкскогоШаблон:SfnШаблон:Sfn.

За неимением научных доказательных подтверждений иноязычного происхождения данного письма приходится оставить единственное объяснение: орхоно-енисейское письмо (или, если использовать устарелый термин — тюркское «руническое» письмо) имеет автохтонное происхождение[3]Шаблон:Sfn, то есть изобретено независимо самими древними тюрками или является наследием хуннского письма.

Влияние на другие письменности

Файл:Steppean Rovas inscription on the Kievian letter.png
Оğıdıq, İlik — «Мы (про)читали, Илик» (Илик — личное имя). Пометка, сделанная на хазарском языке около 930 г. н. э. на письме написанном на средневековом иврите.

От орхоно-енисейского письма выводят многочисленные другие письменности, прежде всего тюркских народовШаблон:Нет АИ, — в частности, письменность памятников на черепках из Саркела (Хазарский каганат), а также чувашские, якутские руны и другие.Шаблон:Нет АИ

С азиатским тюркским письмом связывают восточноевропейские руноподобные надписи IX—X вв. (главным образом из приазовско-донского региона), предполагая их принадлежность тюркоязычным хазарам[4], булгарам или печенегам.

Есть гипотеза, что так называемые булгарские руны тоже имеют связь с орхоно-енисейскими надписями[5]Шаблон:Sfn, однако она не подтверждется дешифровкой этих надписей, несмотря на все попытки. Сами знаки, в большинстве своём, другие, и болгарские руны выравниваются по левому краю, и на некоторых надписях первые графемы левого края имеют несколько больший размер, это может указывать на то, что направление письма было слева направо, в отличие от подавляющего большинства орхоно-енисейских текстов, которые писались, как правило, справа налево.

Исследователи венгерских рун вначале развивали гипотезы об их орхоно-енисейском происхождении (Шаблон:Lang-hu). Однако, в последующем чаша весов стала склоняться к мнению, что хотя изведение венгерских рун из орхоно-енисейских маловероятно, они несомненно являются сиблингами (то есть имеют общего предка)[6][7].

Европейские руноподобные начертания лишь в части знаков совпадают с азиатскими письменами. Ввиду своей краткости и отсутствия параллельных текстов на других языках, эти надписи не получили окончательной дешифровки и достоверной языковой интерпретации.

Письменные памятники

Шаблон:Главная

Файл:Tonyukuk Inscription.png
Надпись на западной грани стелы посвящённой Тоньюкуку.

Исследователями выделяются крупных семь групп памятников письменности (принадлежащие, соответственно):

Файл:Irk bitig 07.jpg
Седьмая карта «Ырк Битиг»

Памятники, написанные орхоно-енисейским письмом были созданы в тех областях Центральной и Средней Азии и Сибири, в которых в раннем Средневековье располагались государственные образования восточных и западных тюрков, тюргешей, карлуков, древних уйгуров, енисейских кыргызов и других. Памятники древнетюркского письма располагаются на территории таких современных стран, как Россия, Казахстан, Киргизия, Китай и Монголия. В письме известны основные разновидности графем и орфографии: таласская, енисейская и орхонская, каждая из которых имеет территориальные (племенные) и временны́е вариации. В надписях, наряду с орхоно-енисейским письмом, известны тюркоязычные тексты, написанные на и староуйгурском, арабском, манихейском, брахми, латинском, греческом, кириллическом, армянском, согдийском, сирийском, тибетском алфавитах и начертанные китайскими иероглифамиШаблон:Sfn.

Сохранность памятников определяет материал. В основном сохранились эпиграфические памятники: на обработанном камне — «бенкюта́ш» (др. тюр. beñkü taş — «вечный камень») и на природных валунах — «битикта́ш» (др. тюр. bitig taş — «писаный камень»), а также на металле: монетах, зеркалах, чашах и тому подобном. Надписи на недолговечных материалах (деревянные дощечки, пергамент, шёлк, бумага) утрачены, к сожалению, почти полностью. Небольшое число рукописей сохранилось в Восточном Туркестане. Наиболее сохранившаяся рукописная книга — Ырк Битиг.

Распространение среди тюркских народов инокультурных религий (манихейства, буддизма) дало начало к вытеснению орхоно-енисейского письма манихейским письмом, а затем согдийским письмом в Восточном Туркестане и долине Иртыша. Развитие последнего применительно к древнеуйгурскому языку привело к созданию уйгурского письма. К XIII веку орхоно-енисейское письмо было в основном вытеснено арабицей, в связи с принятием ислама тюркскими народами Центральной Азии, а затем, к X веку — повсеместно. Вместе с тем знаки орхоно-енисейского письма продолжали присутствовать на предметах материальной культуры (пряжки поясных ремней, конская сбруя и т. п.) ещё продолжительное время, в частности, в Якутии до массовой евангелизации, вплоть до 19 в., также в Хакасии енисейское письмо продолжало существовать вплоть до 20 века[8].

Язык памятников

Шаблон:Основная статья Орхоно-енисейский язык существовал в нескольких локально-хронологических вариантах, соотносимых с такими территориальными группами памятников, как орхонские, восточно-туркестанские, енисейские, таласские, алтайские и некоторые другие. В них иногда проступают различия между живыми диалектами указанных древних этносов[9].

Древнетюркская письменность использовалась наддиалектным койне того времени[10][11][12][13][14] (основан на языке властвующего племени собственно тюркютов, который также называется орхоно-тюркским языкомШаблон:Sfn), и, который, до некоторой степени, можно назвать литературным языком.

Тюркского принца, а затем кагана, Йоллыг тегина можно назвать первым известным тюркским поэтом, писателем и историком. Считается, что он был автором ряда памятных надписей в честь тюркского царевича Кюльтегина[15][16] и Бильге-кагана, а также Кутлуга, Ильтерис-кагана. Эти надписи отражают культуру древних тюрков, их поэзию, прозу, исторические познания и государственную идеологию Восточного Тюркского каганата (др. тюрк. Türük İli).

Основные языковые особенности характеризуют: форма винительного падежа на -ığ / -ig; ещё не разделившийся местно-исходный падеж, похожий на латинский ablativus loci; причастия на -mış; будущее время на -taçı; условное наклонение на -sar / -ser; частично специфичная, но в основном, общая для тюркских языков лексика.

Наиболее близкими к языку орхоно-енисейских надписей считаются сохранившие интервокальные -d- (ср. др. тюрк. adaq и Шаблон:Lang-tyv) современные тюркские языки саянской подгруппы, из которых наиболее крупный — тувинский язык. Все саянские языки, предположительно, восходят к орхоно-уйгурскому. По другой версии, саянские языки являются потомками чикского диалекта древнеогузского языка (орхоно-енисейского, близкородственного орхоно-уйгурскому, но не идентичного ему). Советский татарский тюрколог Г. Х. Ахатов провёл исследования языка орхоно-енисейских памятников, в поисках возможного близкого лексического и грамматического родства с тюркскими языками народов Сибири, в частности, с диалектом сибирских татар (1955—1965)Шаблон:SfnШаблон:Sfn.

Фонология

Шаблон:Основная статья

Гласные
Ряд
и огубленность→
Передний
(мягкие)
Задний
(твёрдые)
Подъём
и раскрытие рта ↓
огуб-
ленные
неогуб-
ленные
огуб-
ленные
неогуб-
ленные
Верхний
(закрытые
или узкие)
Шаблон:IPA2 Шаблон:IPA2 Шаблон:IPA2 Шаблон:IPA2
Средне-верхний
(полузакрытые
или средне-узкие)
Шаблон:IPA2 Шаблон:IPA2
Средне-нижний
(полуоткрытые
или средне-широкие)
Шаблон:IPA2
Нижний
(открытые
или широкие)
(Шаблон:IPA2) Шаблон:IPA2

Древнетюркские вокализм и консонантизм (смотри в таблицах) показаны по общепринятым представлениям современных тюркологов-лингвистов.

В репертуаре, как можно заметить, отсутствовали позднее развившиеся в тюркских языках фонемы /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/; появившиеся в связи с обильными заимствованиями из персидского и арабского языков /[[Глухой увулярный фрикатив|Шаблон:IPA1]]/ (также из монгольских), /Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/; также отсутствует /Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/, развившиеся позднее в некоторых языках и диалектах из /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/ или заимствованных вместе с лексикой неродственных языков окружения.

Здесь и далее фонемы, заключённые в круглые скобки, обозначают гипотетические фонемы, чьё наличие оспаривается, в частности, гласная (/Шаблон:МФА2/) — в близкородственных саянских языках (и других незатронутых арабо-персидским влиянием), даже не обнаруживаются рефлексы якобы существовавшего (/Шаблон:МФА2/), часто обозначаемого как ä в тюрколгических транскрипциях. Также наличие звонкого зубного щелевого согласного (/Шаблон:МФА2/) имеет как и своих защитников, так и своих противников. Существует и спорная гипотеза о переходе конечного /Шаблон:МФА2/ → /[[Звонкий губно-губной спирант|Шаблон:IPA1]]/, чтобы, в свою очередь, перейти в /Шаблон:МФА2/, уже в диалектах орхоно-енисейского языка, например, «вода»: (др. тюрк. sub) → suꞵ → (др. кып. suw).

Фонетические отличия языка памятников, отразившиеся на письме: /Шаблон:МФА2/ в начале слов вместо /Шаблон:МФА2/, звук /Шаблон:МФА2/ (возможно, аллофон Шаблон:МФА2 или звонкий альвео-палатальный взрывной Шаблон:МФА2 (также обозначаемый в МФА как Шаблон:МФА2), близкий к русскому энергично произнесённому дь) внутри и в конце слова, развившийся в более поздние /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/ (ср. др. тюрк. adaq с др. кыр. и др. кып. ayaq — нога), наличие /Шаблон:МФА2/ (возможно, аллофон Шаблон:МФА2) вместо /Шаблон:МФА2/ в других тюркских (ср. qon и qoy — овца).

Согласные
По месту образования → Губно-
губные
Передне-
язычные
Cредне-
языч-
ные
Задне-
язычные
По способу произношения ↓ нёбно-
зубные
зубные средне-
нёбные
(пала-
таль-
ные)
задне-
нёбные
(веляр-
ные)
Шум-
ные
смычные звонкие
глухие
Шаблон:IPA2
Шаблон:IPA2
Шаблон:IPA2
Шаблон:IPA2
(Шаблон:IPA2)

Шаблон:IPA2
Шаблон:IPA2

Шаблон:IPA2
смычно-щелевые
(аффрикаты)
звонкие
глухие
Шаблон:IPA2 (Шаблон:IPA2)
Шаблон:IPA2
щелевые звонкие
глухие
([[Звонкий губно-губной спирант|Шаблон:IPA3]])

Шаблон:IPA2 (Шаблон:IPA2)
Шаблон:IPA2


Шаблон:IPA2
Шаблон:IPA2

Сонор-
ные
(сонанты)
смычно-носовые
щелевые (боковые)
дрожащие
Шаблон:IPA2
Шаблон:IPA2

Шаблон:IPA2
Шаблон:IPA2

 


Шаблон:IPA2
 
Шаблон:IPA2 (Шаблон:IPA2)

(Шаблон:IPA2)



Шаблон:IPA2


 

До недавнего времени в числе особенностей языка бездоказательно постулировалось якобы исключительное наличие диссимилятивных сочетаний согласных lt, rt, nt, вместо современных ассимилятивных ld, rd, nd, что ставило бы орхоно-енисейский язык на уникальное единственное место среди не одной тысячи языков мира. В последних работах по это утверждение убедительно, на основании палеографических свидетельств (в том числе, вновь введённых в научный оборот), опровергнуто специалистами-фонологами.

В ранний период изучения языка надписей считалось, что его фонология отличается неполногласием и редуцированием узких гласных, теперь же в современных работах по чтению надписей признаётся полногласие и отрицается редуцированиеШаблон:Sfn.

Ряд авторов, начиная с XIX века, доказывали фонематическое различение долгот гласных в пратюркском и орхоно-енисейском языках. Последнее находило опору в своеобразной орфографии орхоно-енисейского письма: опускание широких гласных в анлауте и следующем слоге, что интерпретировалось как мета краткости гласного в этих позициях, дополнительную поддержку это получило после изучения «Словаря тюркских наречий» за авторством Махмуда Кашгари[17]. После некоторого забвения этой теории, она в современности возрождена в последних работахШаблон:Sfn.

В языке орхоно-енисейских надписей присутствовали общие для большинства тюркских языков явления: гармония гласных по рядности и гармония гласных по огублённости (в пределах корня).

Репертуар графем письма

Файл:Thomsen Orkhon table 1893.png
Таблица графем опубликованная Томсеном (1893).
Файл:Turkic ideograms.png
Сопоставление орхоно-енисейских графем с хазарскими и карпатскими «рунами».
Файл:ToyokAndRjukokuAlphabets.gif
Наиболее старые найденные перечни графем орхонского письма. Рукописи, известные как манускрипты Рюкоку и Тойок. В Тойокском манускрипте орхонское письмо транслитерировано cтароуйгурским алфавитомШаблон:Sfn.
Файл:Bilge Khagan inscription lines 36-40 in original Old Turkic script.svg
Воспроизведение части надписей на памятнике Бильге-кагану (строки 36-40). Лакуны замещены дефисами.
Файл:Kyzyl orkhon inscription.jpg
Орхоно-енисейская надпись на камне Е-43 типа bengü taş в городе Кызыле
Файл:Talas tas yazma 1.jpg
Bitik taş (эпитафический «писаный камень»), найденный у реки Талас

Общие грамматологические принципы репертуара графем, письма и чтенияШаблон:Sfn:

  1. Принцип экономии;
  2. Принцип Шаблон:Нп4;
  3. Принцип редукции;
  4. Принцип Шаблон:Нп4.

Репертуар символов орхонского письма классического периода (VIII в. н. э.) состоял из 42 графем и словоразделительного знака. Всего же, с учётом региональных и хронологических вариантов, насчитывается более 50 графем и их аллографов. Символы для гласных являются полифонными. Графемы имеют только маюскульное начертание. Известны плавные написания кистью на бумаге и шёлке и округлые с росчерками каламом или грифелем на бумаге[18].

Названия символов, кроме некоторых, чьи названия очевидным образом реконструируются (например, 𐰸 (oq) — стрела), неизвестны. Алфавитный порядок неизвестен, и, скорее всего, не был традиционно закреплён. Также не обнаружено применение цифровых значений символов, или использование их в качестве музыкальной нотации.

Символы орхоно-енисейского письма можно разбить на шесть специфических групп (что наглядно видно в таблицах репертуара графем), разделяющихся по наборам признаков, и объединяющихся по совпадающим признакам:

  1. гласные — входящие в слоги вместе с согласными, в зависимости от ряда дуалистического согласного, принимающие облик гласного заднего или переднего ряда, и создающие слоги типа V;
  2. одиночные согласные — к которым примыкают любые гласные, и создающие слоги типа [V]C;
  3. сочетания сонанта с согласным — к которым примыкают любые гласные, и создающие слоги типа [V]SC;
  4. дуалистические согласные — к которым примыкают гласные только одного ряда (заднего или переднего), и создающие слоги типа [V]C;
  5. гибридные знаки (имеют одновременно общие признаки дуалистических согласных и слоговых знаков) — закреплённые сочетания гласного с согласным, к которым примыкают гласные только одного ряда (заднего или переднего), и являющиеся слогами типа VC.
  6. слоговые знаки — закреплённые сочетания гласного с согласным, к которым примыкают гласные любого ряда, и являющиеся слогами типа VC.

Как можно видеть, условные названия символов (в них буквы латинские) в Юникоде систематизированы по определённым правилам:

  1. названия начинающиеся на e- присвоены согласным (это также касается символов ash и bash), к которым примыкают гласные любого ряда;
  2. названия начинающиеся на a- присвоены согласным, к которым примыкают гласные заднего ряда;
  3. названия начинающиеся на ae- присвоены согласным, к которым примыкают гласные переднего ряда;
  4. названия начинающиеся на o- для слоговых знаков с огубленными гласными заднего ряда;
  5. названия начинающиеся на oe- для слоговых знаков с огубленными гласными переднего ряда;
  6. названия начинающиеся на i- для слоговых знаков с узкими неогубленными гласными.

Орхонский репертуар

Таблица графем орхонской разновидности (классический период)
Классификация Символы и их названия[lower-alpha 1] Транслитерация[lower-alpha 2] и транскрипция МФА
1-ая
группа,
тип:
V
Гласные неогуб-
ленные
Шаблон:Huge (a / а) a, e ɑ, ɛ
Шаблон:Huge (i / и) ı, i ɯ, ɪ
огуб-
ленные
Шаблон:Huge (o / о) o, u u, o, w
Шаблон:Huge (oe / ё) ö, ü y, ø, w
2-ая
группа,
тип:
[V]C
Одиночные
согласные,
создающие слог
с гласными
любого
ряда
Шаблон:Huge (ec / эч) Шаблон:Sca t͡ʃ
Шаблон:Huge (em / эм) Шаблон:Sca m
Шаблон:Huge (eng / энг) Шаблон:Sca ŋ
Шаблон:Huge (ep / эп) Шаблон:Sca p
Шаблон:Huge (esh / эш) Шаблон:Sca ʃ
Шаблон:Huge (ez / эз) Шаблон:Sca z
3-ья
группа,
тип:
[V]SC
Кластеры
согласных
(сонант+согласный),
создающие слог
с гласными
Шаблон:Huge (elt / элт) Шаблон:Sca lt, ld
Шаблон:Huge (enc / энч) Шаблон:Sca nt͡ʃ
Шаблон:Huge (eny / энь) Шаблон:Sca nj, (ɲ), (nʝ), (nd͡ʒ)
Шаблон:Huge (ent / энт) Шаблон:Sca nt, nd
Шаблон:Huge (bash / баш) Шаблон:Sca rt, rd
4-ая
группа,
тип:
[V]C
Дуалистические
согласные,
создающие слог
с гласными
назна-
ченного
ряда
Шаблон:Huge (ab / аб) Шаблон:Huge (aeb / ябь) Шаблон:Sca¹ b Шаблон:Sca
Шаблон:Huge (ad / ад) Шаблон:Huge (aed / ядь) Шаблон:Sca¹ d (ð) Шаблон:Sca² dʲ (ðʲ)
Шаблон:Huge (al / ал) Шаблон:Huge (ael / яль) Шаблон:Sca¹ l Шаблон:Sca²
Шаблон:Huge (an / ан) Шаблон:Huge (aen / янь) Шаблон:Sca¹ n Шаблон:Sca²
Шаблон:Huge (ar / ар) Шаблон:Huge (aer / ярь) Шаблон:Sca¹ r Шаблон:Sca²
Шаблон:Huge (as / ас) Шаблон:Huge (aes / ясь) Шаблон:Sca¹ s Шаблон:Sca²
Шаблон:Huge (at / ат) Шаблон:Huge (aet / ять) Шаблон:Sca¹ t Шаблон:Sca²
Шаблон:Huge (ay / ай) Шаблон:Huge (aey / яй) Шаблон:Sca¹ j Шаблон:Sca² j, (ʝ)
Шаблон:Huge (ag / агх) Шаблон:Huge (aeg / ягь) Шаблон:Sca ɣ Шаблон:Sca ɡ
Шаблон:Huge (aq / акх) Шаблон:Huge (aek / якь) Шаблон:Sca q Шаблон:Sca k
5-ая
группа,
тип:
VC
Гибридные знаки,
к которым
примыкают
гласные
Шаблон:Huge (oq / окх) Шаблон:Huge (oek / ёкь) Шаблон:Sca, Шаблон:Sca,
Шаблон:Sca, Шаблон:Sca, Шаблон:Sca
oq, uq,
qo, qu, q
Шаблон:Sca, Шаблон:Sca,
Шаблон:Sca, Шаблон:Sca, Шаблон:Sca
øk, yk,
kø, ky, k
Шаблон:Huge (iq / икх) Шаблон:Sca, Шаблон:Sca, Шаблон:Sca ɯq, qɯ, q
Шаблон:Huge (ic / ичь) ɪ̇Шаблон:Sca², Шаблон:Sca²ɪ̇, Шаблон:Sca² ɪt͡ʃ, t͡ʃɪ, t͡ʃ
6-ая
группа,
тип:
VC
Слоговые знаки,
к которым
примыкают
гласные
любого ряда
Шаблон:Huge (ash / аш) Шаблон:Sca, Шаблон:Sca, Шаблон:Sca ɑʃ, ʃɑ, ʃ
Шаблон:Huge (op / оп) Шаблон:Sca, Шаблон:Sca,
Шаблон:Sca, Шаблон:Sca, Шаблон:Sca
op, up,
po, pu, p
Шаблон:Huge (ot / от) Шаблон:Sca, Шаблон:Sca,
Шаблон:Sca, Шаблон:Sca, Шаблон:Sca
ot, ut,
to, tu, t
Словоразделительный знак Шаблон:Huge пробел
Обозначения ¹, Шаблон:Sca, Шаблон:Sca — примыкают гласные заднего ряда;
², Шаблон:Sca, Шаблон:Sca — примыкают гласные переднего ряда;
V — гласная;
C — согласная;
S — сонант.

Енисейский репертуар

Таблица графем енисейской разновидности
Классификация Символы и их названия[lower-alpha 1] Транслитерация[lower-alpha 2] и транскрипция МФА
1-ая
группа,
тип:
V
Гласные неогуб-
ленные
Шаблон:Huge (a / а) a ɑ
Шаблон:Huge (ae / я) ä (æ)
Шаблон:Huge (e / е) e ɛ
Шаблон:Huge (i / и) ı, i ɯ, ɪ
огуб-
ленные
Шаблон:Huge (o / о) o, u u, o, w
Шаблон:Huge (oe / ё) ö, ü y, ø, w
2-ая
группа,
тип:
[V]C
Одиночные
согласные,
создающие слог
с гласными
любого
ряда
Шаблон:Huge (ec / эч) Шаблон:Sca t͡ʃ
Шаблон:Huge (em / эм) Шаблон:Sca m
Шаблон:Huge (ep / эп) Шаблон:Sca p
Шаблон:Huge (esh / эш) Шаблон:Sca ʃ, s
Шаблон:Huge (ez / эз) Шаблон:Sca z
3-ья
группа,
тип:
[V]SC
Кластеры
согласных
(сонант+согласный),
создающие слог
с гласными
Шаблон:Huge (elt / элт) Шаблон:Sca lt, ld
Шаблон:Huge (enc / энч) Шаблон:Sca nt͡ʃ
Шаблон:Huge (eny / энь) Шаблон:Sca nj, nt͡ʃ, (ɲ), (nʝ), (nd͡ʒ)
Шаблон:Huge (ent / энт) Шаблон:Sca nt, nd
Шаблон:Huge (bash / баш) Шаблон:Sca rt, rd
4-ая
группа,
тип:
[V]C
Дуалистические
согласные,
создающие слог
с гласными
назна-
ченного
ряда
Шаблон:Huge (ab / аб) Шаблон:Huge (aeb / ябь) Шаблон:Sca¹ b Шаблон:Sca²
Шаблон:Huge (ad / ад) Шаблон:Huge (aed / ядь) Шаблон:Sca¹ d Шаблон:Sca²
Шаблон:Huge (al / ал) Шаблон:Huge (ael / яль) Шаблон:Sca¹ l Шаблон:Sca²
Шаблон:Huge (an / ан) Шаблон:Huge (aen / янь) Шаблон:Sca¹ n Шаблон:Sca²
Шаблон:Huge (ang / анг) Шаблон:Huge (aeng / яньг) Шаблон:Sca¹ ŋ Шаблон:Sca² ŋʲ
Шаблон:Huge (ar / ар) Шаблон:Huge (aer / ярь) Шаблон:Sca¹ r Шаблон:Sca²
Шаблон:Huge (as / ас) Шаблон:Huge (aes / ясь) Шаблон:Sca¹ s Шаблон:Sca²
Шаблон:Huge (at / ат) Шаблон:Huge (aet / ять) Шаблон:Sca¹ t Шаблон:Sca²
Шаблон:Huge (ay / ай) Шаблон:Huge (aey / яй) Шаблон:Sca¹ j Шаблон:Sca² j, (ʝ)
Шаблон:Huge (ag / агх) Шаблон:Huge (aeg / ягь) Шаблон:Sca ɣ Шаблон:Sca ɡ
Шаблон:Huge (aq / акх) Шаблон:Huge (aek / якь) Шаблон:Sca q Шаблон:Sca k
5-ая
группа,
тип:
VC
Гибридные знаки,
к которым
примыкают
гласные
Шаблон:Huge (oq / окх) Шаблон:Huge (oek / ёкь) Шаблон:Sca, Шаблон:Sca,
Шаблон:Sca, Шаблон:Sca, Шаблон:Sca
oq, uq,
qo, qu, q
Шаблон:Sca, Шаблон:Sca,
Шаблон:Sca, Шаблон:Sca, Шаблон:Sca
øk, yk,
kø, ky,
Шаблон:Huge (iq / икх) Шаблон:Sca, Шаблон:Sca, Шаблон:Sca ɯq, qɯ, q
Шаблон:Huge (ic / ичь) ɪ̇Шаблон:Sca², Шаблон:Sca²ɪ̇, Шаблон:Sca² ɪt͡ʃ, t͡ʃɪ, t͡ʃ, ʃ
6-ая
группа,
тип:
VC
Слоговые знаки,
к которым
примыкают
гласные
любого ряда
Шаблон:Huge (ash / аш) Шаблон:Sca, Шаблон:Sca, Шаблон:Sca ɑʃ, ʃɑ, ʃ
Шаблон:Huge (op / оп) Шаблон:Sca, Шаблон:Sca,
Шаблон:Sca, Шаблон:Sca, Шаблон:Sca
op, up,
po, pu, p
Шаблон:Huge (ot / от) Шаблон:Sca, Шаблон:Sca,
Шаблон:Sca, Шаблон:Sca, Шаблон:Sca
ot, ut,
to, tu, t
Словоразделительный знак Шаблон:Huge пробел
Обозначения ¹, Шаблон:Sca, Шаблон:Sca — примыкают гласные заднего ряда;
², Шаблон:Sca, Шаблон:Sca — примыкают гласные переднего ряда;
V — гласная;
C — согласная;
S — сонант.

Орфография

Древнетюркское письмо имеет, подобно палеоиспанскому, смешанный характер: наряду с чисто фонетическими знаками, присутствуют силлабические (слоговые и переходные формы). На примере орхонской разновидности, отдельные знаки обозначают либо гласные или согласные звуки (всего десять фонем, ещё пять графем служат для передачи сочетаний двух согласных), либо дуалистические согласные (10 пар графем, для согласных примыкающим к гласным того или иного ряда), либо чисто слоговые знаки (семь силлабограмм).

Слова отбиваются (не всегда последовательно) словоразделительным знаком, похожим на двоеточие (имеются вариации). Этот знак обычно опускается на стыке слов разной рядности, иногда опускается между словами одной рядности, при однозначном правильном чтении получившегося кластера. Конец предложения не обозначается. Орфография неустойчивая, наблюдаются замены знаков для согласных при переднерядных гласных на знаки при заднерядных гласных и наоборот.

Направление письма преимущественно горизонтальное, справа налево, сверху вниз. Встречаются и надписи, выполненные слева направо, иногда бустрофедоном, с зеркально отображённой графикой. На вертикальных стелах знаки поворачиваются на 90 градусов, строки идут от «неба» к «земле» то есть читать следует наклонив голову налево с верхнего левого угла. На енисейских памятниках можно встретить обратное направление от «земли» к «небу» то есть читать следует наклонив голову направоШаблон:Sfn. Очевидно, что такие стелы высекались в «альбомной» ориентации, а затем ставились в «книжной» ориентации, тем более, что высота некоторых намного превышает рост самых высоких мужчин.

Оригинальная особенность письма — консонантный дуализм: наличие пар самостоятельных графем для большинства согласных по оппозиции примыкания/непримыкания к переднерядным гласным. Это позволило построить систему письма таким образом, что не выписываются широкие гласные корневых и в большинстве случаев — все гласные аффиксальных слогов, за исключением конечных открытых слогов, экономя на длине слов. В результате это приводит к избыточности способов реализации фонемы на письме, например, фонема /o/ передаётся в орхонском письме четыремя разными графемами (Шаблон:Rtl), а фонема /t/ — пятью (Шаблон:Rtl) и тому подобное.

Базовые правила письмаШаблон:Sfn:

  1. В первом (корневом) слоге широкие неогубленные гласные (/ɑ/ и /ɛ/) не пишутся, однако узкие гласные (/ɯ/ и /ɪ/) и все огубленные гласные (/o/, /u/, /ø/ и /y/) — пишутся.
  2. Во втором и далее слогах (за исключением последнего открытого слога, см. следующий пункт), гласные, независимо от их качества, не пишутся.
  3. В последнем слоге слова, если этот слог открытый (оканчивается на гласную), гласный любого качества — пишется.
  4. В корневых слогах, если выписаны слоговые знаки типа VC (гласный+согласный), узкие неогубленные или огубленные гласные не пишутся.

Правила чтения

Таблица с правилами чтения каждого символа
Символ Анлаут (абсолютное начало слова) Инлаут (внутри слова) Ауслаут (абсолютный конец слова)
1. Гласные (V)
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/ɑ/, /ɛ/
(обозначаются в исключительных случаях)
Е: Шаблон:Rtl ⟨aZD¹M⟩ azdım — «я отбился от (сбился с пути, заблудился, потерял)»
(обозначаются редко)
Е: Шаблон:Rtl ⟨uL¹ĞaT¹M⟩ uluğatım — «я вырос»
(обозначаются почти всегда, исключения редки)
(O) Шаблон:Rtl ⟨B²iL²Ga⟩ bilge — «знающий, мудрый». В енисейских текстах иногда пишется 𐰂
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/ɯ/, /ɪ/
О: 𐰃𐰠 ⟨iL²⟩ il — «страна» Е: Шаблон:Rtl ⟨B²iѲ⟩ biñ — «тысяча» Е: Шаблон:Rtl ⟨Y¹iL¹Qi⟩ yılqı — «лошадь», Е: Шаблон:Rtl ⟨T²Ñ²R²i⟩ Teñri — «Тенгри, небо»
Шаблон:Huge
/u/, /o/, /w/
О: Шаблон:Rtl ⟨uL¹Ğ⟩ uluğ — «большой, великий» О: Шаблон:Rtl ⟨B¹oD¹N¹⟩ bodun — «народ (от bod — род, племя + собирательный аффикс -un О: Шаблон:Rtl ⟨B¹u⟩ bu — «этот»
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/y/, /ø/, /w/
О: Шаблон:Rtl ⟨üÇüN²⟩ üçün — «для, ради, из-за» Е: Шаблон:Rtl ⟨B²öR²i⟩ böri — «волк» Т: Шаблон:Rtl ⟨S²ü⟩  — «войско, отряд»
2. Одиночные согласные (C)
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/t͡ʃ/
Т: Шаблон:Rtl ⟨aT¹i ÇuR¹⟩ atı Çur — «имя его — Чур» О: Шаблон:Rtl 〈S²üÇiG〉süçig — «сладкий, сочный» Е: Шаблон:Rtl ⟨KüÇ⟩ küç — «сила»
Шаблон:Huge
/m/
О: Шаблон:Rtl ⟨Mu⟩ mu — «ли (вопросительная частица)» О: Шаблон:Rtl ⟨KüMŞ⟩ kümüş — «серебро, серебряный» Т: Шаблон:Rtl ⟨eR² aT¹M⟩ er atım — «моё мужское (взрослое) имя, моё воинское прозвище»
Шаблон:Huge
/ŋ/
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨TÑR²i⟩ Teñri — «Тенгри, небо» О: Шаблон:Rtl ⟨KüÑ⟩ küñ — «служанка, невольница»
Шаблон:Huge
/p/
(в исключительных случаях)
Т: Шаблон:Rtl ⟨PiÇiN²⟩ piçin — «обезьяна»
Е: Шаблон:Rtl ⟨L²Me T¹PD¹M⟩ elime tapdım — «я служил своей стране» О: Шаблон:Rtl ⟨L¹P⟩ alıp — «меткий, сильный»
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/ʃ/
(в анлауте встречается очень редко, обычно это заимствованные слова, вроде титула şad, или имена собственные)
О: Шаблон:Rtl ⟨ŞD¹⟩ şad — «шад (вице-каган, старший титул после кагана, главнокомандующий правого или левого крыла войска»
О: Шаблон:Rtl ⟨T¹B²ŞĞN²⟩ tabışğan— «заяц» Е: Шаблон:Rtl ⟨Y¹Ş⟩ yaş — «молодой, юный»
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/z/
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨Y¹Zı⟩ yazı — «степь, равнина» О: Шаблон:Rtl ⟨S¹MZ⟩ semiz — «упитанный»
3. Кластеры согласных (SC)
Шаблон:Huge
/lt/, /ld/
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨B¹oLTi⟩ boltı — «стал» (в ауслауте не встречается)
звукосочетание lt передаётся отдельными графемами, например, как Шаблон:Rtl
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/nt͡ʃ/
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨Q¹NÇJ¹M⟩ qunçayım — «моя госпожа» Е: Шаблон:Rtl ⟨aQ¹NÇ⟩ aqınç — «нашествие»
Шаблон:Huge, Шаблон:HugeШаблон:Sfn
/nj/, (/ɲ/), (/nd͡ʒ/)
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨aZIQNYa⟩ azıqıňa — «как немногие» О: Шаблон:Rtl ⟨QIT¹NY⟩ qıtaň — «кидань (народ)»
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/nt/, /nd/
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨QNTN¹⟩ qantan — «откуда» О: Шаблон:Rtl ⟨Y¹uNT⟩ yunt — «кобыла»
Шаблон:Huge[19]
/rt/, /rd/
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨RT⟩ art — «перевал» О: Шаблон:Rtl ⟨QRT⟩ qart — «1. язва; 2. язвительный»
4. Дуалистические согласные ([V]C)
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/b/
О: Шаблон:Rtl ⟨B¹Y¹⟩ bay — «богатый» О: Шаблон:Rtl ⟨Y¹B¹L¹Q¹⟩ yablaq — «плохой, скверный» О: Шаблон:Rtl ⟨Y²iR² S¹uB¹⟩ Yer‐Sub — «местность, страна» (букв. «земля-вода»)
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/bʲ/
Е: Шаблон:Rtl ⟨B²iZ²⟩ biz — «мы» Е: Шаблон:Rtl ⟨B²M⟩ ebim — «мой дом, моё жилище» (в ауслауте почти не встречается)
О: Шаблон:Rtl ⟨B²⟩ eb — «дом, жилище»
Шаблон:Huge, Шаблон:HugeШаблон:SfnШаблон:Sfn
/d/ (/ð/)
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨B¹oD¹N¹⟩ bodun — «народ, подданные» О: Шаблон:Rtl ⟨B¹oD¹⟩ bod — «род»
Шаблон:HugeШаблон:SfnШаблон:Sfn
/dʲ/ (/ðʲ/)
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨iT²D²M⟩ ittim — «я сделал» О: Шаблон:Rtl ⟨iGD²⟩ igid — «ложь, обман»
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/l/
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨L¹T¹N¹⟩ altun — «1. золото; 2. Алтай» О: Шаблон:Rtl ⟨oĞL¹⟩ oğul — «сын»
Шаблон:Huge
/lʲ/
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨L²ü YL²Qa⟩ ülü yılqa — «на год дракона» О: Шаблон:Rtl ⟨iL²⟩ «il» — «страна»
Шаблон:Huge
/n/
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨N¹a⟩ ana — «мать» О: Шаблон:Rtl ⟨QĞN¹⟩ qağan — «каган»
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/nʲ/
О: Шаблон:Rtl ⟨N²a⟩ ne — «что за, какой» О: Шаблон:Rtl ⟨MN²Ñ⟩ meniñ — «мой» Т: Шаблон:Rtl ⟨R²N²⟩ eren — «мужественный»
Шаблон:Huge
/ŋ/
(в анлауте не встречается) (𐰬 встречается только в енисейских текстах)
Е: Шаблон:Rtl ⟨SuÑa⟩ suña — «утка»
(𐰬 встречается только в енисейских текстах)
Е: Шаблон:Rtl ⟨B¹uѹ⟩ — «печаль, скорбь»
Шаблон:Huge
/ŋʲ/
(в анлауте не встречается) (𐰮 встречается только в енисейских текстах)
Е: Шаблон:Rtl ⟨T²Ñ²R²i⟩ Teñiri — «Тенгри, небо»
(𐰮 встречается только в енисейских текстах)
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/r/
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨iR¹Q⟩ ıraq — «далёкий, далеко» О: Шаблон:Rtl ⟨QiD¹R¹⟩ qıdır — «суровый, лютый»
Шаблон:Huge
/rʲ/
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨iL²GR²u⟩ ilgerü — «1. впереди; 2. восток» Шаблон:Rtl <R²> er — «мужчина»
Шаблон:Huge
/s/
О: Шаблон:Rtl ⟨S¹R¹Ğ⟩ sarığ — «жёлтый» О: Шаблон:Rtl ⟨QiS¹D¹M⟩ qısdım — «я возвёл» (в ауслауте встречается редко)
О: Шаблон:Rtl ⟨B¹R¹S¹⟩ bars — «барс»
Шаблон:Huge
/sʲ/
Е: Шаблон:Rtl ⟨S²K²iZ⟩ sekiz — «восемь» О: Шаблон:Rtl ⟨KS²R²a⟩ kisre «после» (в ауслауте встречается редко)
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/t/
О: Шаблон:Rtl ⟨T¹uR¹Q⟩ turuq — «тощий, истощённый» О: Шаблон:Rtl ⟨oT¹Z⟩ otuz — «тридцать» О: Шаблон:Rtl ⟨aT¹⟩ at — «конь»
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/tʲ/
О: Шаблон:Rtl ⟨T²G²i⟩ tegi — «до, вплоть до» О: Шаблон:Rtl ⟨B²iT²G⟩ bitig — «надпись» Е: Шаблон:Rtl ⟨TöRT⟩ tört — «четыре»
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/j/
О: Шаблон:Rtl ⟨Y¹Ğ⟩ yağ — «враг» Е: Шаблон:Rtl ⟨QuY¹D¹a⟩ quyda — «в покоях» О: Шаблон:Rtl ⟨Y¹ ⟩ ay «Луна»
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/j/, (/ʝ/)
О: Шаблон:Rtl ⟨YNÇGa⟩ yinçige — «тонкий» О: Шаблон:Rtl ⟨KY²K⟩ kiyik — «олень, косуля, лань (охотничье рогатое копытное животное вообще)» (в ауслауте не встречается)
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/ɣ/
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨B¹ĞM⟩ — «мой удел (административная единица) — (букв. мой сад)» О: Шаблон:Rtl ⟨NTĞ⟩ antağ — «таков, такой, так»
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/ɡ/
(в анлауте не встречается) Т: Шаблон:Rtl ⟨öZöGa⟩ özüge — «самому, себе» О: Шаблон:Rtl ⟨𐰠𐰏⟩ elüg — «пятьдесят»
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/q/
О: Шаблон:Rtl ⟨QR¹a⟩ qara — «чёрный» Е: Шаблон:Rtl ⟨T¹oQZ⟩ toquz — «девять» Т: Шаблон:Rtl ⟨uLTiQ⟩ ulatıq — «мы соединили»
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/k/
О: Шаблон:Rtl ⟨KiŞi⟩ kişi — «человек, персона» Е: Шаблон:Rtl ⟨R² B²Ñ²KöS²i⟩ er beñküsi — «памятник герою» О: Шаблон:Rtl ⟨MGK⟩ emgek — «муки»
5. Гибридные знаки (VC)
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/oq/, /uq/,
/qo/, /qu/, /q/
Е: Шаблон:Rtl ⟨QoL¹⟩ qol — «рука» О: Шаблон:Rtl ⟨BuQa⟩ buqa — «бык» Е: Шаблон:Rtl ⟨oQ⟩ oq — «стрела»
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/øk/, /yk/,
/kø/, /ky/, /k/
Е: Шаблон:Rtl ⟨Kü⟩  — «славный, именитый» О: Шаблон:Rtl ⟨öT²ÜKN²⟩ Ötüken — «Отюкен (ставка кагана)» Е: Шаблон:Rtl ⟨B²D²K⟩ bedük — «высокий»
Шаблон:Huge,Шаблон:Huge
/ɯq/, /qɯ/, /q/
О: Шаблон:Rtl ⟨QıL¹NTM⟩ qılıntım — «я стал» О: Шаблон:Rtl ⟨B¹L¹QD¹a⟩ balıqda — «в городе» О: Шаблон:Rtl ⟨QıR¹Q⟩ qırq — «сорок»
Шаблон:Huge
/ɪt͡ʃ/, /t͡ʃɪ/, /t͡ʃ/
(в анлауте не встречается) О: Шаблон:Rtl ⟨IÇKD²i⟩ içkidi — «покорился» О: Шаблон:Rtl ⟨Dz⟩  — «пей»
6. Слоговые знаки (VC)
Шаблон:Huge, Шаблон:Huge
/ɑʃ/, /ʃɑ/, /ʃ/
(в анлауте встречается очень редко)
Е: Шаблон:Rtl ⟨޹T¹N¹⟩ Şatun — «Шатун (личное имя)»
О: Шаблон:Rtl ⟨T¹Ş¹R¹u⟩ tışru — «вовне» Е: Шаблон:Rtl ⟨Y¹Ş¹⟩ yaş — «молодой, юный»
Шаблон:Huge
/op/, /up/,
/po/, /pu/, /p/
(в анлауте не встречается) Е: Шаблон:Rtl ⟨B¹Y¹Pa⟩ Bay-Apa «Бай-Апа (личное имя)» Е: Шаблон:Rtl ⟨B¹oL¹P¹⟩ bolup — «будучи, став»
Шаблон:Huge
/ot/, /ut/,
/to/, /tu/, /t/
О: Шаблон:Rtl ⟨TOB¹ĞÇD¹a⟩ Tobğaçda — «от Табгача (от китайцев)» Т: Шаблон:Rtl ⟨uT⟩ ut — «огонь»
Обозначения Графемы: 1-ые справа — орхонские или общие, остальные — енисейские.
Тексты: Е: — енисейские; О: — орхонские; Т: — таласские.

Пример чтения

Из обращения тюркского Бильге-кагана в тексте памятника Кюльтегину (строка 22)[15]
Исходный текст

Шаблон:Rtl

Тюркологическая
транслитерация
T²üR²K oĞZ B²GL²R²i B¹oD¹N¹ S²D²Ñ üZe T²ÑR²i B¹S¹M¹S¹R¹ S¹R¹ı Y²iR² T²L²N²M²S²R² T²üR²K B¹oD¹N¹ L²ÑN² T²öR²öÑN² KiM R²T²T²ı
Подстановка
гласных
TüRШаблон:SupK oĞШаблон:SupZ BШаблон:SupGLШаблон:SupRi BoDШаблон:SupN Шаблон:SupSШаблон:SupDШаблон:SupÑ üZe TШаблон:SupÑШаблон:SupRi BШаблон:SupSШаблон:SupMШаблон:SupSШаблон:SupR Шаблон:SupSRı YiR TШаблон:SupLШаблон:SupNMШаблон:SupSШаблон:SupR TüRШаблон:SupK BoDШаблон:SupN Шаблон:SupLШаблон:SupÑШаблон:SupN TöRöÑШаблон:SupN KiM Шаблон:SupRTШаблон:Sup
Практическая транскрипция Перевод
<poem>
Türük-Oğuz begleri,
bodun,
esidiñ!
Üze Teñir(i)
basımasar,
asrı Yer
tilinmeser,
Türük bodun,
eliñin-töröñün
kim artatı?

</poem>

<poem>
Беки тюркские и огузскиеШаблон:Sup,
и народ,
внемлите же!
Пока Небо над нами
не обрушилось,
пока Земля под нами
не разверзлась, —
тюркский народ,
страну твою и власть твою,
кто** бы возвышал?

</poem>

Примечания Шаблон:Sup В данном контексте, слово oğuz может также значить «союз родов, племя» то есть возможно чтение Беки племён тюркских…

Шаблон:Sup Здесь имеются в виду каганы, каганская власть.

Юникод, шрифты и поддержка

Файл:UCB Old Turkic.png
Шрифт Quivira с древнетюркскими буквами с засечками, выполненный в латинском стиле.
Шаблон:Нп4Шаблон:Sfn
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+10C0x 𐰀 𐰁 𐰂 𐰃 𐰄 𐰅 𐰆 𐰇 𐰈 𐰉 𐰊 𐰋 𐰌 𐰍 𐰎 𐰏
U+10C1x 𐰐 𐰑 𐰒 𐰓 𐰔 𐰕 𐰖 𐰗 𐰘 𐰙 𐰚 𐰛 𐰜 𐰝 𐰞 𐰟
U+10C2x 𐰠 𐰡 𐰢 𐰣 𐰤 𐰥 𐰦 𐰧 𐰨 𐰩 𐰪 𐰫 𐰬 𐰭 𐰮 𐰯
U+10C3x 𐰰 𐰱 𐰲 𐰳 𐰴 𐰵 𐰶 𐰷 𐰸 𐰹 𐰺 𐰻 𐰼 𐰽 𐰾 𐰿
U+10C4x 𐱀 𐱁 𐱂 𐱃 𐱄 𐱅 𐱆 𐱇 𐱈
Примечания
1. По версии Unicode 13.0
2. Серые области обозначают неназначенные кодовые позиции

В Юникоде, начиная с версии 5.2, для древнетюркского письма отведена кодовая область U+10C00U+10C4F. В кодовой зоне Юникода для орхоно-енисейского текста отсутствует разделительное двоеточие ширины n или m, выровненное по высоте заглавных букв, для письма справа налево, поэтому для набора текстов используется как суррогат символ Шаблон:Unichar, совместимый для письма справа налево, при этом словоразделительный знак приходится отбивать тонкими шпациями, например, Шаблон:Unichar — справа от этого знака препинания.

К сожалению, в стандарте Unicode также отсутствуют графемы, характерные для таласского стиля письма, за исключением некоторых глифов, совпадающих графически с глифами орхонского и енисейского стилей, хотя их значение может отличаться, например, енисейская графема 𐰅 для /e/ в таласском передаёт фонему /b/, а орхонская и енисейская графема 𐱈 для сочетания /rt/ в таласском передаёт фонему /z/ и тому подобное.

Начиная с Windows 8, поддержка древнетюркского письма была добавлена в шрифт Segoe UI Symbol. В Windows 10 символы исторических письменностей, в том числе и древнетюркской, были перенесены в новый шрифт Segoe UI Historic. По заказу Google было разработано семейство шрифтов Noto с лицензией SIL, с версии 1.02 uh в семейство включён шрифт Noto Sans Old TurkicШаблон:Нет АИ.

Современное применение

Древнетюркское письмо встречается в фильме 1970 года «Кыз-Жибек» режиссёра Султан-Ахмета Ходжикова в начальных титрах и ряде кадров[20].

У подножья памятника Бейбарсу в городе Атырау, Казахстан установлена гранитная юрта, на которой нанесены надписи орхонским письмом[21].

В проекте Wikimedia Incubator с 26 августа 2006 года существует малоактивный раздел для возможной Википедии на орхоно-енисейском языке, на главной странице которой использована графика из смеси орхонских и енисейских графем.

Символы орхоно-енисейского письма находят своеобразное магическое «применение» в практике астрологов из стран бывшего СССР, как это водится с древнегерманскими рунами.

В фильме "Курманжан-датка" (реж. Садык Шер-Нияз, Кыргызстан, 2014 г.) главная героиня использует древнее руническое письмо.

Национальные банки Азербайджана и Казахстана выпустили банкноты, на которых изображены тексты орхоно-енисейским письмом (смотри ниже галерею).

Примечания

Комментарии

Шаблон:Примечания

Источники

Шаблон:Примечания

Литература

Онлайн-источники

См. также

Ссылки

Шаблон:Incubator

Шаблон:Письменности Шаблон:Тюркская письменность Шаблон:Тюркские языки

  1. 1,0 1,1 Шаблон:БРЭ
  2. Орхонские надписи. // Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.
  3. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Аврутина А. С._genesis не указан текст
  4. Шаблон:Cite web
  5. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Бешевлиев В. не указан текст
  6. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Klára S. (1996) не указан текст
  7. Шаблон:Cite web
  8. Шаблон:Книга
  9. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Батманов И. А. (1962) не указан текст
  10. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Кормушин И. В. (2004) не указан текст
  11. Кормушин И. В. Тюркские енисейские эпитафии. Тексты и исследования. М., 1997.
  12. Erdal M. Old Turkic. // The Turkic languages. London; New York, 1998.
  13. A. von Gabain. Eski Türkçenin grameri. Ankara, 2003.
  14. Poppe N. Introduction to Altaic linguistics. Wiesbaden, 1965
  15. 15,0 15,1 Шаблон:Cite web
  16. Шаблон:Cite web
  17. Э. А. Умаров «Первичные долгие гласные в древнетюркских памятниках»
  18. Шаблон:Cite web
  19. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Аманжолов_bash не указан текст
  20. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Гаркавец А. Н. (2018) не указан текст
  21. Шаблон:Cite web


Ошибка цитирования Для существующих тегов <ref> группы «lower-alpha» не найдено соответствующего тега <references group="lower-alpha"/>