Русская Википедия:Женевский, Владислав Александрович

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Писатель

Владислав Александрович Женевский (настоящая фамилия Хазиев[1]) (24 декабря 1984 года[2] — 4 ноября 2015 года[3][4]) — российский писатель, переводчик[5], литературный критик[6], редактор и автор онлайн-журнала «Darker»[1][7]. Один из пионеров жанра weird в России[8].

Биография

Родился и жил в Уфе (в селе Михайловка). Рано научился читать, сочинял собственные сказки и стихи. Окончил школу в 2003 году с золотой медалью. Учился на инженера-математика. Увлёкся литературой, перевёлся на факультет романо-германской филологии. Начал собственные литературные опыты[9][7].

После окончания университета работал, как переводчик и редактор, в городской администрации. Обучался на семинарах Владимира Баканова. Также работал редактором, журналистом и рецензентом. Сотрудничал с такими изданиями, как «Мир фантастики» и «FANтастика», книжными издательствами.

Был одним из основателей Литературного общества «Тьма», главным редактором PDF-журнала «Тьма», стоял у истоков онлайн-журнала Darker. Входил в номинационную комиссию премии «Новые горизонты» и неоднократно выигрывал конкурс рецензий «Шаблон:Iw». Был одним из администраторов сайта «Лаборатория фантастики»[9].

Как писатель Владислав Женевский развивал направление weird fiction, но работал и в других поджанрах литературы ужасов[8].

Официальный дебют состоялся в 2014 году, с публикации в антологии «Фантастический детектив 2014» (рассказ «Запах»)[1]. Публиковался в антологиях мистики и хоррора «Тёмная сторона дороги», «Самая страшная книга 2015», «13 маньяков», «Хеллоуин. Самая страшная книга» и «Мистериум. Полночь дизельпанка».

С начала 2010-х годов страдал от болезненных состояний, впоследствии была диагностирована опухоль головного мозга. Дважды перенёс операцию. Однако после периодов ремиссии наступал рецидив.

4 ноября 2015 года скончался после продолжительной госпитализации[3][4].

Псевдоним

Был взят в честь Женевского озера, где на вилле Диодати Джордж Байрон, Мэри Шелли и Джон Полидори заключили литературное пари[10].

Критика

Творчество писателя высоко оценивается критиками и читателями[11][12][13]. Его критическая деятельность также заслужила одобрение. Как писал Василий Владимирский: «[…] как журналист, литературный критик и популяризатор „тёмных жанров“ Владислав Женевский добился не меньших успехов, чем в амплуа рассказчика»[14]. Писатель и редактор Михаил Парфёнов утверждал, что по уровню литературного мастерства и фантасмагоричности тем, творчество Женевского сравнимо с произведениями Сартра, Камю и Кафки[15]. По мнению прозаика и литературного критика Михаила Квадратова:

Был тонким знатоком жанров horror и weird, хорошим переводчиком, популяризатором. Но главное всё-таки — состоялся как настоящий серьёзный прозаик. Его могло ждать большое литературное будущее, ведь любые жанры ему были тесны. Как Лавкрафту, Эдгару По и Уильяму Блейку[16].

Дарья Тоцкая:

[…] рассказ Влада «Kom» вполне тянет на современный piece of masterpiece, цельный, гениально состыковывающий многоплановость бытия с надреальным миром ожиданий, предчувствий и предполагаемого индивидуального опыта посмертия[8].

Библиография

Собственные сочинения

  • «Запах», М.: АСТ, 2016 г. (Сборник рассказов)

Переводы

Переводил жанровую литературу, преимущественно с английского языка. Под конец жизни сделал несколько переводов с немецкого. В переводах Женевского были опубликованы произведения таких известных жанровых писателей, как Стивен Кинг, Говард Лавкрафт, Шаблон:Iw, Томас Лиготти, Адам Нэвилл, Питер Уоттс и другие[5]. Незавершённым, из-за болезни, остался перевод романа Клайва Баркера «Алые песнопения». Впоследствии перевод был закончен украинским художником, писателем и переводчиком, Сергеем Крикуном, близким другом Владислава Женевского[17].

В 2013 году в его переводе с русского на английский был опубликован рассказ Леонида Андреева «Он», а также сопроводительная статья о творчестве писателя[18][19][8]. Работа была подготовлена для авторитетного жанрового интернет-сайта Weird Fiction Review, по просьбе писателя Шаблон:Iw. Также Женевский выступил экспертом для жанровой антологии, подготовленной супругами Вандермеерами: «Без его помощи наша готовящаяся к публикации антология фантастической литературы осталась бы неполнойШаблон:Efn, лишённой произведений русских и украинских авторов»[15].

Эссе

Наибольшую известность приобрело эссе «Хоррор в русской литературе»[20][8]. (Часть 1, Часть 2, Список литературы).

Память

  • «О Владе», мемориальная статья, журнал «DARKER», электронная публикация, 2016 год;
  • «Самая страшная книга. 13 мертвецов», сборник рассказов, издательство «АСТ», 2022 годШаблон:Efn.

Примечания

Комментарии

Шаблон:Комментарии

Источники

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Внешние ссылки

Шаблон:Выбор языка