Русская Википедия:Король Лев

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Об Шаблон:К переименованию Шаблон:Мультфильм «Король Лев» (Шаблон:Lang-en) — американский анимационный музыкальный драматический фильм[1] 1994 года производства студии Walt Disney Feature Animation и выпущенный компанией Walt Disney Pictures. Это 32-й полнометражный мультфильм Disney и пятый, снятый во времена Ренессанса «Диснея». Мультфильм вдохновлён трагедией Уильяма Шекспира «Гамлет» с элементами библейских историй Иосифа и Моисея, а также диснеевского мультфильма «Бэмби». Режиссёрами выступили Роджер Аллерс и Роб Минкофф, сценаристами — Ирен Меччи, Джонатан Робертс и Линда Вулвертон. Главные роли озвучивали Мэттью Бродерик, Джеймс Эрл Джонс, Джереми Айронс, Шаблон:Нп3, Нейтан Лейн, Шаблон:Нп3, Роуэн Аткинсон и Роберт Гийом. Песни были написаны композитором Элтоном Джоном и поэтом Тимом Райсом, а музыка к фильму создана композитором Хансом Циммером.

Мультфильм рассказывает историю Симбы, юного льва, который должен стать преемником своего отца Муфасы — короля Земель Прайда; однако после того как дядя Симбы Шрам убивает Муфасу, чтобы захватить трон, Симба чувствует себя виновным в смерти отца и бежит из Земель Прайда. Повзрослев в компании своих новых друзей — суриката Тимона и бородавочника Пумбы, — Симба получает поддержку от своей возлюбленной Налы и от королевского шамана, мандрила Рафики и возвращается в Земли Прайда, чтобы бросить вызов Шраму, положить конец его тирании и занять место в Круге жизни в качестве законного короля.

«Король Лев» вышел 15 июня 1994 года и получил положительные отзывы от критиков за музыку, сюжет, темы и анимацию. Заработав в свой первый прокат 763 миллиона долларов, мультфильм стал самым кассовым фильмом 1994 года и вторым кассовым фильмом в истории после «Парка юрского периода»[2]. Он также был самым кассовым мультфильмом, пока его не превзошёл мультфильм «В поисках Немо». Фильм остаётся самым кассовым рисованным мультфильмом, а также самым продаваемым фильмом на видео, с продажами более 55 миллионов копий по всему миру. Мультфильм также завоевал две премии «Оскар» и две премии «Золотой глобус» — за песню Элтона Джона «Can You Feel the Love Tonight» (первый Оскар и Золотой Глобус Элтона Джона за его карьеру) и за музыку Ханса Циммера, одну премию «Золотой глобус» за лучший фильм — комедию или мюзикл и три премии «Грэмми».

В 1997 году по мотивам «Короля Льва» на Бродвее был поставлен одноимённый мюзикл. Кроме того, огромный финансовый успех «Короля Льва» привёл к появлению двух фильмов-сиквелов: «Король Лев 2: Гордость Симбы» (1998) и «Король Лев 3: Хакуна матата» (2004), а также двух телевизионных анимационных сериалов «Тимон и Пумба» и «Хранитель Лев» (1995—1999 и 2016—2019 годы соответственно). Помимо этого, был создан компьютерный ремейк, выпущенный в прокат 19 июля 2019 года (в России на день раньше).

В 2016 году мультфильм был выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов США[3].

«Король Лев» — первый от киностудии Уолта Диснея, который был дублирован на зулу[4], единственном африканском языке, не считая арабского, который использовался для полнометражного дубляжа Disney[5].

Сюжет

Действие происходит в далёкой и жаркой Африке. У короля саванны льва Муфасы и его жены Сараби рождается наследник — львёнок Симба. Под надзором отца он растёт, чтобы в будущем стать правителем.

Между тем Шрам, брат Муфасы, мечтает избавиться и от него, и от ненавистного племянника, чтобы самому стать королём. Шрам намеренно рассказывает Симбе о Слоновьем кладбище — опасном месте, находящемся за пределами королевства. Симба отправляется туда вместе со своей подругой, маленькой львицей Налой, и оказывается атакован 3 голодными гиенами. Однако вовремя появившийся Муфаса спасает львят.

Тогда Шрам придумывает другой план — он заманивает Симбу в каньон и посылает гиен напугать стадо антилоп гну, чтобы в панике несущееся стадо затоптало львёнка. В этот раз он сам зовёт Муфасу, полагая, что отец погибнет, пытаясь спасти сына. Но план увенчивается успехом лишь наполовину: Муфасе удаётся вытащить сына и уцепиться за край уступа самому.

Король просит оказавшегося рядом Шрама о помощи, но Шрам сбрасывает брата вниз, и тот погибает, упав с большой высоты под копыта несущегося стада. Когда стадо убегает, Симба находит тело отца и оплакивает его. Появившийся дядя убеждает Симбу, что он виноват в гибели своего отца, а потому ему стоит бежать из земель прайда. А чтобы избавиться от Симбы наверняка, Шрам посылает вслед за ним гиен, и Симба лишь чудом спасается.

Львёнок находит новое пристанище в джунглях, где встречает новых друзей — суриката Тимона и бородавочника Пумбу. Они учат его жить без забот под их девизом «Хакуна Матата» (Шаблон:Lang-sw, букв. «беззаботная жизнь»). Так проходят годы, и львёнок становится львом.

Тем временем Шрам объявляет себя новым королём, земли прайда заселяют поддерживающие его полчища гиен. Из-за такого обилия хищников травоядные животные покидают королевство и наступает голод. Спустя годы повзрослевшая Нала отправляется на поиски добычи в джунгли и случайно встречает Симбу, перед этим погнавшись за Пумбой. Нала пытается уговорить Симбу вернуться, но, несмотря на вспыхнувшие между ними чувства, Симба не желает возвращаться, всё ещё считая себя виновным в смерти отца.

В это же время Симбу находит старый мандрил Рафики — королевский шаман, помогавший ещё Муфасе. Он специально вызывает для Симбы дух погибшего Муфасы, и отец помогает сыну осознать, что бежать от прошлого не стоит. Поняв, что дядя обманул его, Симба решает вернуться и восстановить справедливость. Узнав об этом, Нала, Тимон и Пумба устремляются следом за своим другом, чтобы вместе пройти этот путь до конца.

По возвращении Симба воочию убеждается в том, что цветущие земли прайда действительно опустели. На Скале Предков, при поддержке львиц, Симба объявляет Шраму, что тот больше не является королём. Однако Шрама поддерживают гиены, с их помощью Шрам оттесняет Симбу на край уступа скалы и, уже уверенный в своей победе, признаётся, что это он задумал и осуществил убийство Муфасы. Симба, ещё раз вспомнив прошлое, приходит в ярость и, собравшись с силами, продолжает схватку, заставив вероломного дядю ещё раз, теперь уже публично, признаться в содеянном.

Начинается решающий бой между львами и гиенами, и Симба загоняет Шрама на вершину скалы. Шрам просит племянника о пощаде, но тот, как когда-то Шрам, сам требует от дяди навсегда покинуть земли прайда. Шрам притворно соглашается, но затем снова нападает на Симбу. В последней схватке Симба сбрасывает Шрама со скалы, а внизу его убивают гиены — ранее Шрам попытался свалить на них вину за свои поступки.

В конце концов Симба воссоединяется с матерью Сараби, а Нала становится его женой. С благословения Рафики Симба окончательно занимает трон отца, и рык законного короля оглашает земли прайда. Фильм заканчивается сценой, схожей с начальной, — после изгнания гиен все животные возвращаются, земли прайда вновь расцветают, а у короля Симбы и его теперь уже жены Налы рождается дочка Киара.

Роли озвучивали

Шаблон:Main

  • Мэттью Бродерик — Симба, сын Муфасы и Сараби, который растёт, чтобы стать королём Земель Прайда. Рок-певец Джозеф Уильямс озвучил вокал взрослого СимбыШаблон:Efn.
    • Шаблон:Нп3 озвучил юного Симбу, в то время как Джейсон Уивер озвучил его вокал[6].
  • Джереми Айронс — Шрам, младший брат и соперник Муфасы, главный антагонист мультфильма, который захватывает тронШаблон:Efn.
  • Джеймс Эрл Джонс — Муфаса, отец Симбы, король Земель ПрайдаШаблон:Efn.
  • Мойра Келли — Нала, лучшая подруга Симбы, позднее его жена и королева Земель Прайда. Салли Дворски озвучила её вокалШаблон:Efn.
    • Никета Калам озвучила юную Налу, в то время как Лора Уильямс озвучила её вокал[6].
  • Нейтан Лейн — Тимон, мудрый и эгоистичный, но верный двуногий сурикат, который становится одним из лучших друзей СимбыШаблон:Efn.
  • Шаблон:Нп3 — Пумба, наивный бородавочник, который страдает метеоризмом и является лучшим другом Тимона. Он также становится одним из лучших друзей СимбыШаблон:Efn.
  • Роберт Гийом — Рафики, старый мандрил, который служит шаманом Земель Прайда и представляет новорожденных детенышей короля и королевы животным Земель ПрайдаШаблон:Efn.
  • Роуэн Аткинсон — Зазу, птица-носорог, который служит мажордомом короля (или «мелким прихвостнем Муфасы», как его называет Шензи)Шаблон:Efn.
  • Мэдж Синклер — королева Сараби, жена Муфасы, мать Симбы и лидер группы охотниц-львицШаблон:Efn.
  • Вупи Голдберг, Чич Марин, Джим Каммингс озвучили трёх лидеров клана пятнистых гиен, предполагаемых «друзей» Шрама, которые участвуют в его заговоре в смерти Муфасы и СимбыШаблон:Efn.
    • Голдберг озвучила Шензи, дерзкую и вспыльчивую самку-лидера троицы.
    • Марин озвучил Банзая, агрессивную и вспыльчивую гиену, склонную жаловаться и действовать импульсивно.
    • Каммингс озвучил Эда, тупую гиену, которая не разговаривает, а только смеётся.
      • Каммингс также озвучил крота, который разговаривает с Зазу и озвучил вокал Шрама вместо Айронса для определённых строк «Be Prepared»[7].
  • Зои Лидер — Сарафина, мать Налы, которая разговаривает с Сараби.

Производство

Зарождение идеи и изначальный сценарий

Идея «Короля Льва» впервые появилась во второй половине 1988 года в ходе разговора между Джеффри Катценбергом, Роем Э. Диснеем и Питером Шнайдером во время перелёта в Европу для рекламной кампании мультфильма «Оливер и компания». В ходе разговора возникла идея фильма, действие которого будет проходить в Африке, и Катценберг тут же ухватился за неё[8]. Продюсер Томас Шумахер, только что завершивший работу над анимационным фильмом «Спасатели в Австралии», решил присоединиться к проекту, «потому что львы — это круто». Разработкой идеи занялся вице-президент Walt Disney Feature Animation Чарли Финк[9]. Катценберг решил добавить в сюжет историю взросления и смерть персонажей[10], а также некоторые случаи из своего жизненного опыта, так что о фильме он отозвался: «Он немного обо мне самом»[10]. В ноябре того же года Томас Диш написал предварительную версию киносценария под заголовком «Король Калахари» (Шаблон:Lang-en)[11], а позже Линда Вулвертон целый год занималась написанием черновиков для сценария, в ходе чего название сначала сменилось на «Царь зверей» (Шаблон:Lang-en), а затем на «Король джунглей» (Шаблон:Lang-en)[9]. Изначальная версия фильма сильно отличалась от окончательной. Сюжет рассказывал о войне между львами и бабуинами, Шрам был лидером бабуинов, а Рафики гепардом[10], в то же время Тимон и Пумба являлись друзьями детства Симбы[12]. Сам Симба не покидал королевство, но вследствие интриг Шрама становился «ленивым, неряшливым, ужасным персонажем», так что мог быть легко ниспровергнут[9].

Распределение должностей и новые идеи

Изначально режиссировать фильм должен был Джордж Скрибнер[13], а позже к нему присоединился Роджер Аллерс[8]. Вместе с Аллерсом к команде фильма подключилась Бренда Чапман, возглавившая работу над сценарием[9]. После 6 месяцев работы Скрибнер решил покинуть проект, так как он был против решения Аллерса и продюсеров сделать из фильма мюзикл, в то время как сам Скрибнер планировал создание документально-подобного фильма, в большей степени схожего с действительностью[8][14]. Роб Минкофф заменил Скрибнера, и в это же время к работе подключился продюсер Дон Хан. Хан счёл сценарий разрозненным и лишённым ясной основной темы и, после выбора такой темой «взросление и встречу с реальностью», попросил сделать финальный вариант. Аллерс, Минкофф, Чапмен и Хан за две недели переделали сценарий, подключив к работе также режиссёров только что завершённой «Красавицы и чудовища» Кирка Уайза и Гэри Труздейла[15]. В это же время название изменилось с «Короля джунглей» на «Король Лев», так как действие происходило не в джунглях, а в саванне[8].

«Король Лев» стал первым анимационным проектом Диснея, в основе которого лежал оригинальный сценарий, а не переработанная история. Создатели фильма утверждали, что вдохновением для него служили библейские истории об Иосифе и Моисее, а также шекспировский «Гамлет»[16]. Летом 1992 года к команде присоединились сценаристы Ирэн Меччи и Джонатан Робертс. Они взялись за редактирование, уточнив эмоции, сопровождающие сцены, и добавив комические реплики Тимону, Пумбе и гиенам[6]. Поэт Тим Райс, создававший тексты к песням фильма, работал вплотную со сценаристами, так как песни должны были органично вплетаться в сюжет истории. Тексты Райса, работа над которыми велась до самого конца съёмок, были даже помещены в раскадровку[15]. Изменения вносились часто, аниматор Андреас Дежа говорил, что некоторые завершённые сцены приходилось частично переделывать из-за внесения изменения в диалоги[9].

Кастинг

Актёры озвучивания выбирались на основе того, как они подходят персонажам и что могут им привнести, например, Джеймс Эрл Джонс был выбран, потому что его голос звучит «мощно», похожим на львиный рык. Нейтан Лейн изначально пробовался на роль Зазу, а Эрни Сабелла — гиены, но после встречи друг с другом в звукозаписывающей компании актёры, работавшие вместе в мюзикле «Парни и куколки», попросили записываться вместе в ролях гиен. Режиссёры же решили снимать этот дуэт как Тимона и Пумбу[17][18]. Для озвучивания гиен изначально планировали воссоединить комедийный дуэт «Чич и Чонг». Чич Марин согласился озвучивать гиену Банзай, но Томми Чонг не смог принять участие в съёмках, поэтому его роль была изменена — Шензи стала самкой и её озвучила Вупи Голдберг[12].

Анимация

Шаблон:Quote box В ходе работы «Король Лев» считали второстепенным по отношению к «Покахонтас», над которой шла работа в то же время. Многие из сотрудников анимационного подразделения студии Диснея считали приоритетной работу над «Покахонтас», думая, что именно этот фильм будет более престижным и успешным из двух.[16] Сценаристы тоже не особо верили в проект, Бренда Чапмен говорила, что не очень хотела браться за работу, «потому что история не очень хороша»,[9] а писатель Барни Маттисон говорил своему коллеге Джо Рэнфту: «Я не знаю, кто будет его смотреть».[14] Большинство ведущих аниматоров либо впервые занимались такой ответственной работой, как анимирование персонажей, либо просто были больше заинтересованы в анимации животных, а не людей.[10] Тринадцать из этих аниматоров, одновременно в Калифорнии и Флориде, отвечали за создание характеров и задавали тон для главных героев. Ведущими аниматорами были в том числе Марк Хенн, отвечавший за молодого Симбу, Рубен Аквино — за его взрослого, Андреас Дежа — Шрама, Аарон Блейз — юную Налу, Энтони Дероза — её же взрослую, и Тони Фусиль — Муфасу.[6] Около 20 минут фильма, включая последовательность «I Just Can't Wait to Be King»,[12] были анимированы на студии Disney-MGM Studios. За всё время работы над «Королём Львом» в создании мультфильма приняли участие более 600 художников, аниматоров и техников.[13] За несколько недель до выхода фильма на его разработку повлияло землетрясение в Нортбридже, из-за которого студия была закрыта и аниматорам пришлось заканчивать работу из дома.[19]

Аниматоры персонажей изучали поведение реальных животных, как и при работе над диснеевским фильмом 1942 года «Бэмби». Джим Фоулер, известный эксперт по дикой природе, несколько раз посещал студию, консультируя аниматоров по поведению львов и других животных и помогая придать рисункам чувство естественности.[15] Земли прайда были нарисованы на основе Кенийского национального парка, посещённого командой фильма. Для того, чтобы создать отличный от привычного в документальных фильмах образ Африки, использовались разнообразные фокусные длины и линзы — что включало съёмку дикой природы с дальнего расстояния с помощью телеобъективов. Эпичность виду была придана концептом, созданным художником Хансом Бачером, который, следуя указаниям Скрибнера о приближённости к реализму, старался отобразить эффекты типа засветки, а также работами таких художников, как Чарльз Марион Рассел, Фредерик Ремингтон и Максфилд Пэрриш.[15][20] Так как персонажи не являлись антропоморфными, всем аниматорам пришлось научиться рисовать ходящих на четырёх лапах животных, а история и разработка персонажей велась с использованием широких кадров, следующих за персонажами.[12]

Использование компьютерных технологий способствовало возможности по-новому показать свою работу. Самым заметным примером использования компьютерной анимации является сцена бегства стада антилоп гну. Сначала были созданы несколько различных 3D моделей антилоп, затем они были превращены в сотни животных, которым с помощью сэл-шейдинга был придан вид рисованной анимации, затем были заданы случайные наборы маршрутов бега, чтобы симулировать настоящее непредсказуемое движение стада.[21] Пять специально обученных аниматоров и техников потратили более двух лет, создавая сцену бегства, длящуюся 150 секунд.[6] Прочие случаи использования компьютерной анимации были осуществлены с помощью CAPS, специальной программы, использующейся студией Диснея, которая позволила симулировать движение камеры, в том числе кадры, где камера «следует» за персонажами. Также компьютерные технологии использовались для раскрашивания, освещения и создания эффекта мелких частиц.[12]

Вдохновляющая реакция публики на ранний трейлер «Короля Льва», состоявший полностью из начальной последовательности и песни «Circle of Life», дала основание предположить, что фильм будет успешен. Хотя в итоге и «Король Лев», и «Покахонтас» были коммерчески успешны, «Король Лев» получил больше положительных отзывов и сборов, чем вышедшая на год позже «Покахонтас».[22][23][24]

Музыка

Шаблон:Main Для написания песен в проект был приглашён поэт Тим Райс. Продюсеры согласились с предложением Райса пригласить в качестве композитора для песен Элтона Джона,[18] после того как провалился вариант с приглашением группы ABBA из-за занятости Бенни Андерссона в мюзикле Kristina från Duvemåla.[10] Джон выразил интерес к написанию «суперпопулярных песен, которые понравятся детям; затем и взрослые посмотрят эти фильмы и тоже получат удовольствие от них», упомянув, что влияние на музыку мог оказать саундтрек диснеевской «Книги джунглей», где, на его вкус, «музыка была такой забавной и обращённой сразу и ко взрослым, и к детям».[25]

Элтон Джон и Тим Райс написали множество песен для фильма, но прозвучали в нём только пять из них: Circle of Life, I Just Can't Wait to Be King, Be Prepared, Hakuna Matata и Can You Feel the Love Tonight (последнюю можно услышать в 2 вариантах: в самом фильме и в титрах в исполнении самого Элтона Джона).[26]

Одна из наиболее известных написанных, но не включённых песен — «Warthog Rhapsody», которая была заменена песней «Hakuna Matata». Тем не менее она была официально издана лейблом Walt Disney Records в сборнике «Rhythm of the Pride Lands» в 1995, а также в специальном издании саундтрека на 2-х дисках, посвящённом 20-летию фильма «The Legacy Collection: The Lion King» 24 июня 2014 года. В версиях IMAX и DVD была добавлена ещё одна песня, написанная Элтоном Джоном и Тимом Райсом, — The Morning Report, которая была основана на песне, отклонённой при создании мультфильма, но позже исполнявшейся в мюзикле на основе «Короля Льва».[27] Музыку к фильму написал Ханс Циммер, нанятый благодаря его работе над двумя фильмами, действие которых разворачивалось в Африке, — «Сила личности» и «Шаблон:Не переведено 5»,[15] с добавлением традиционных ритмов африканской музыки и хоральных партий в аранжировке Лебо М.[26]

Во время создания мультфильма было написано около 15 версий каждой из песен. Самые первые версии Circle of Life, Can You Feel The Love Tonight и I Just Can't Wait to Be King были спеты Элтоном Джоном и использованы как дополнительные рекламные материалы к мультфильму.

Саундтрек фильма

Помимо песен Элтона Джона и Тима Райса, существует музыка, написанная Хансом Циммером. Кроме того, не каждый из актёров, озвучивающих фильм, был способен исполнить песни собственным голосом, и большинство песен было продублировано вокалом. Например, Джейсон Уивер пел за Джонатана Тейлора-Томаса как Симба-львёнок, и Джозеф Уильямс пел за Мэтью Бродерика как взрослый Симба. Компакт-диск музыки из фильма продавался отдельно.

Оригинальный саундтрек фильма был выпущен 13 июля 1994 года. Он стал 4-м из самых продаваемых альбомов года по версии Billboard 200 и самым продаваемым саундтреком.[28] Это единственный саундтрек к мультфильму, который получил бриллиантовый сертификат (10x платиновый). Существует бутлег-версия саундтрека с полным набором инструментальных композиций, созданных Хансом Циммером, но официально подобный сборник не издавался.[29][30]

Использование песни «The Lion Sleeps Tonight» привело к спорам между Диснеем и семьёй Соломона Линды из Южной Африки, который сочинил эту песню (оригинальное название «Mbube») в 1939 году. В июле 2004 года семья подала иск на взыскание авторских вознаграждений в размере 1,6 миллионов долларов. В феврале 2006 года наследники Линды достигли соглашения со звукозаписывающей компанией-правообладателем Abilene Music, в результате которого песня была лицензирована компанией Диснея за неизвестную сумму денег.[31]

Показ

Кинотеатральный показ

Премьера мультфильма состоялась 15 июня 1994 года в театрах Эль-Капитан в Лос-Анджелесе и «Радио-сити-мьюзик-холл» в Нью-Йорке[32].

24 июня того же года фильм вышел в широкий прокат на 2550 экранах. В некоторых кинотеатрах была внедрена система Dolby Laboratories[33].

Выход на видео

3 марта 1995 года мультфильм был выпущен на VHS и LaserDisc как часть серии «Masterpiece Collection». VHS-издание содержало трейлер мультфильма «Покахонтас»[34]. Кроме того, были выпущены Deluxe Edition обоих форматов. VHS Deluxe Edition помимо фильма включало эксклюзивную литографию Рафики и Симбы (в некоторых изданиях), памятную эпиграфию «Circle of Life», шесть литографий концепт-арта, дополнительную кассету с получасовым телевизионным фильмом «The Making of The Lion King» и сертификат подлинности. LaserDisc Deluxe Edition помимо фильма содержало шесть литографий концепт-арта, «The Making of The Lion King», раскадровки, дизайн персонажей, концепт-арт, грубую анимацию и комментарии режиссёров, которых не было в VHS-издании. VHS-издание быстро стало самой продаваемым VHS всех времен: в первый день было продано 4,5 миллиона копий[35], и в конечном итоге продажи составили более 30 миллионов копий[36], прежде чем версии домашнего видео вернулись в мораторий в 1997 году[37]. В Северной Америке в общей сложности 32 миллиона копий[38] и было собрано 520 миллионов долларов[39]. Кроме того, за границу были отправлены 23 миллиона копий[40]. На Филиппинах фильм был выпущен на VHS в марте 1995 года компанией Magnavision[41]. К августу 1997 года мультфильм был продан тиражом более 55 миллионов видеокопий по всему миру, что делает его самым продаваемым фильмом на видео всех времён[42].

7 октября 2003 года мультфильм был перевыпущен на VHS и впервые выпущен на DVD как часть серии «Platinum Edition». На первом диске были две версии фильма: обновлённая версия, созданная для выпуска IMAX 2002 года, и оригинальная кинотеатральная версия 1994 года[43]. Особенность новой версии — расширенная версия одной сцены, где короткая беседа была заменена полной версией песни «Morning Report», изначально написанной для мюзикла[44]. Фильм можно просматривать как с ней, так и без неё. Звуковая дорожка была представлена в форматах: Dolby Digital 5.1 и Disney Enhanced Home Theater Mix[45]. На втором диске были дополнительные материалы. Среди них: несколько игр, виртуальное сафари Тимона и Пумбы, удалённые сцены, музыкальные клипы и другие бонусные материалы[46]. Также был выпущен специальный коллекционный подарочный набор, включающий DVD издание, пять эксклюзивных литографических портретов персонажей (новые эскизы, созданные и подписанные аниматорами оригинальных персонажей) и вводную книгу под названием «The Journey»[37]. Платиновое издание включало изменения, внесённые в фильм во время переиздания IMAX, включая перерисованные крокодилы в песне «I Just Can’t Wait to Be King», а также другие изменения[43]. В первый день выпуска было продано более двух миллионов копий DVD и VHS[35]. DVD-издание из трех фильмов «Король Лев» (в двухдисковых форматах специального издания) было выпущено 6 декабря 2004 года. В январе 2005 года фильм вместе с сиквелами вернулся в мораторий[47]. Было продано в общей сложности 11,9 миллиона копий DVD и собрано 220 миллионов долларов[48]. В России двухдисковое издание было выпущено концерном «ВидеоСервис»[49].

4 октября 2011 года мультфильм был выпущен на DVD, Blu-ray и Blu-ray 3D как часть серии «Diamond Edition»[50]. Это первый раз, когда фильм был выпущен в Blu-ray и Blu-ray 3D[50][51]. Первоначальный релиз был выпущен в трех разных версиях: двухдисковая версия с Blu-ray и DVD; четырёхдисковая версия с Blu-ray, DVD, Blu-ray 3D и цифровой копией; и восьмидисковое издание, которое также включает в себя два сиквела[50][51]. Выпуск отдельного DVD также состоялся 15 ноября 2011 года[50]. Diamond Edition возглавило чарты Blu-ray с более чем 1,5 миллионами проданных копий[52]. В общей сложности было продано 3,83 миллиона копий Blu-ray, что привело к доходу в размере 101,14 миллиона долларов США[53]. В России мультфильм был выпущен 24 апреля 2012 года компанией «The Walt Disney Company CIS»[54][55][56].

15 августа 2017 года мультфильм был выпущен на Digital HD и 29 августа того же года на DVD и Blu-Ray как часть серии «Signature Collection»[57].

3 декабря 2018 года фильм был выпущен на Ultra HD Blu-ray[58].

Реакция

Кассовые сборы

«Король Лев» собрал 422,8 миллиона долларов в Северной Америке и 545,7 миллиона долларов на других территориях, что составляет в общей сложности 968,5 миллионов долларов по всему миру[59]. После своего первого показа мультфильм заработал 763,4 миллиона долларов[60], став самым кассовым мультфильмом в истории, самым кассовым мультфильмом Walt Disney Animation Studios[61] и самым кассовым фильмом 1994 года[62], вторым кассовым фильмом в мире после «Парка юрского периода»[2], пока его не превзошёл «День независимости» (1996)[63]. Он был самым кассовым мультфильмом (в Северной Америке, за пределами Северной Америки и во всем мире), пока не был превзойдён компьютерной анимационной лентой «В поисках Немо» (2003). В 3D-переиздании 2011 года «Король Лев» превзошёл всех, кроме «Истории игрушек 3» (2010), и остаётся самым кассовым фильмом среди рисованной анимации[64]. Кроме того, это крупнейший анимационный фильм за последние 50 лет с точки зрения посещаемости[65]. «Король Лев» также был самым кассовым фильмом с рейтингом G в США с 1994 по 2003 год и снова с 2011 по 2019 год, пока его общая сумма не была превзойдена мультфильмом «История игрушек 4» (2019) (без учёта инфляции)[66].

Оригинальный показ

В первые два дня ограниченного выпуска в двух кинотеатрах мультфильм собрал 622 277 долларов, а за выходные заработал 1 586 753 доллара, заняв десятое место в прокате за выходные[67]. Средний показатель 793 377 долларов США на кинотеатр является самым большим, когда-либо достигнутым в выходные[68], и это был самый кассовый дебютный уик-энд менее чем на 50 экранах, побив рекорд, установленный «Звёздными войнами» (1977) с 43 экранов[69]. Фильм собрал 3 766 690 долларов с 2 экранов всего за 10 дней[70].

Выйдя в широкий прокат, «Король Лев» собрал 40,9 миллиона долларов, что в то время было четвёртым по величине уик-эндом открытия и самой высокой суммой для диснеевского фильма, чтобы превзойти кассовые сборы в уик-енд[13]. В то время он легко возглавил предыдущее самое большое открытие 1994 года, которое составило 37,2 миллиона долларов, собранных «Флинстоунами» во время четырёхдневных выходных в День памяти. Мультфильм также имел третий по величине стартовый уик-энд из всех фильмов, уступая только «Парку юрского периода» (1993) и фильму «Бэтмен возвращается» (1992)[71]. После театрального релиза Король Лев занял первое место, превзойдя фильм «Волк», поставив фильм «Скорость» на второе место[72]. Он оставался на вершине кассовых сборов в течение двух недель, пока не был смещён в третий уик-энд «Форрестом Гампом», а затем через неделю «Правдивой ложью»[73]. В сентябре 1994 года Дисней убрал мультфильм из проката и объявил, что он будет перевыпущен во время Дня благодарения, чтобы воспользоваться праздничным сезоном[74]. В то время фильм заработал 267 миллионов долларов[59]. После перевыпуска к марту 1995 года он собрал 312,9 миллиона долларов[59], став самым кассовым фильмом 1994 года в США и Канаде, но вскоре был превзойден «Форрестом Гампом»[75]. По оценкам Box Office Mojo, было продано более 74 миллионов билетов в США в своем оригинальном театральном показе[76], что эквивалентно 812,1 миллионам долларов с учётом инфляции 2018 года[77].

На международном уровне мультфильм собрал 455,8 миллиона долларов во время своего первоначального показа, что составляет в общей сложности 768,6 миллиона долларов по всему миру[60]. У него были рекордные открытия в Швеции и Дании[78].

Перевыпуски

IMAX

Мультфильм был перевыпущен 25 декабря 2002 года в формате IMAX. Дон Хан объяснил, что через восемь лет после первоначального релиза «Короля Льва» «было целое новое поколение детей, которые на самом деле не видели его, особенно на большом экране». Учитывая, что фильм уже был заархивирован в цифровом виде во время производства, процесс реставрации был проще, а также предоставил многим сценам улучшения, которые скрывали оригинальные недостатки[79][80]. Также был предоставлен улучшенный звук, чтобы, как объяснил Хан, «заставить зрителей почувствовать, что они находятся в самом фильме»[79]. В свои первый уикенд «Король Лев» заработал 2,7 миллиона долларов из 66 мест, что в среднем 27 664 доллара за кинотеатр. Этот прокат закончился с 15,7 миллионами долларов 30 мая 2003 года[81].

3D

В 2011 году Король Лев был сконвертирован в 3D для двухнедельного ограниченного кинотеатрального проката и последующего релиза на Blu-ray 3D[50][82]. Фильм занял первое место в пятницу, 16 сентября 2011 года, с 8,9 миллионами долларов[83] и закончил выходные с 30,2 миллионами долларов, заняв первое место в прокате. Это сделало «Короля Льва» первым перевыпуском, занявшим первое место в американском прокате выходного дня после переиздания фильма «Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая» (1983) в марте 1997 года[64]. Мультфильм также достиг четвёртого по величине сентябрьского первого уик-энда всех времен[84]. Он снова занял первое место во вторые выходные прокате с 27-процентным снижением до 21,9 миллиона долларов[44]. Большинство кассовых наблюдателей ожидали, что фильм упадет примерно на 50 процентов во вторые выходные, а также ожидали, что на первом месте будет фильм «Человек, который изменил всё» (2011)[85].

После первоначального кассового успеха многие кинотеатры решили продолжать показ фильма более двух недель, даже несмотря на то, что его Blu-ray 3D был запланирован на две с половиной недели после его кинотеатрального релиза[44]. В Северной Америке 3D-прокат закончился 12 января 2012 года с общими сборами 94,2 миллиона долларов. За пределами Северной Америки он заработал 83,4 миллиона долларов[86]. Успешный 3D-перевыпуск «Короля Льва» сделал диснеевские и пиксаровские 3D-перевыпуски мультфильмов «Красавица и Чудовище», «В поисках Немо» (2003), «Корпорация монстров» (2001) и «Русалочка» (1989) в 2012 и 2013 годах[87]. Однако ни одно из переизданий первых трех фильмов не достигло огромного успеха «Короля Льва», и перевыпуск «Русалочки» в конечном итоге был отменён[88]. В 2012 году Рэй Суверс из Box Office Mojo написал, что причина, по которой 3D-версия «Короля Льва» увенчалась успехом, заключалась в том, что «понятие 3D-переиздания все ещё было свежим и захватывающим, и „Король Лев“ (3D) чувствовал себя своевременным, учитывая предстоящий выпуск фильма на Blu-ray. С тех пор зрители были поражены тремя 3D-изданиями, а это означает, что ценность новизны определённо иссякла»[89].

В России премьера мультфильма в 3D состоялась 22 марта 2012 года.[90][91]. По итогам первого уикенда мультфильм заработал 62 млн рублей[92]. Общие сборы «Короля Льва» в странах СНГ составили 194 млн рублей[92].

Отзывы

Мультфильм получил положительные отзывы критиков. На сайте Rotten Tomatoes мультфильм имеет рейтинг 93 % со средней оценкой 8,4 из 10[93]. Он занял 41 место в списке «100 лучших анимационных фильмах»[94]. На агрегаторе Metacritic мультфильм получил оценку 88 из 100 на основе 30 рецензий[95]. На сайте CinemaScore зрители дали фильму оценку «A+» по шкале от A+ до F[96].

Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал фильму три с половиной звезды из возможных четырёх и назвал его «восходно нарисованным анимационным фильмом». Далее он написал в своей рецензии: «Сага о Симбе, которая в своем глубоко похороненном истоке чем-то обязана греческой трагедии и, конечно же, Гамлету, является опытом обучения, а также развлечением»[1]. В телевизионной программе «Siskel & Ebert» мультфильм получил высокую оценку, но получил смешанную реакцию по сравнению с предыдущими фильмами Disney. Эберт и его партнёр Джин Сискел дали фильму оценку «Thumbs Up», но Сискел сказал, что он не так хорош, как «Красавица и Чудовище», и что это был «хороший фильм, а не отличный»[97]. Хэл Хинсон из The Washington Post назвал его «впечатляющим, почти пугающим достижением» и посчитал, что фильм был «впечатляющим таким образом, что почти стал обычным явлением с полнометражными мультфильмами Disney», но был менее восторженным к концу своей рецензии, сказав: «Шекспирский по тону, эпический по масштабу, кажется более подходящим для взрослых, чем для детей. Если говорить правду, даже для взрослых это совершенно странно»[98].

Оуэн Глейберман из Entertainment Weekly похвалил фильм, написав, что он «имеет резонанс, чтобы быть не только как потрясающий мультфильм, но и как эмоционально острый фильм»[99]. Кинокритик Rolling Stone Питер Трэверс похвалил фильм и посчитал, что это было «огромно развлекательное сочетание музыки, веселья и потрясающих ощущений, хотя в нём не хватает сердца»[100]. Джеймс Берардинелли из Reelviews.net похвалил фильм, сказав: «С каждым новым анимационным релизом Disney, кажется, немного расширяет свои и без того широкие горизонты. Король Лев — самый зрелый (в нескольких смыслах) из этих фильмов, и явно были предприняты сознательные усилия, чтобы угодить взрослым, так и детям. К счастью, для тех из нас, кто обычно держится подальше от „мультфильмов“, им это удалось»[101].

У некоторых рецензентов все ещё были проблемы с повествованием мультфильма. Сотрудники TV Guide написали, что, хотя «Король Лев» был технически опытным и развлекательным, он «предлагает менее запоминающуюся музыку к песням, чем предыдущие хиты, и поспешное, неудовлетворительное драматическое разрешение»[102]. Терренс Рафферти из The New Yorker посчитал, что, несмотря на хорошую анимацию, история казалась «манипуляцией нашими ответами по своему усмотрению», как «Между травмами фильм предлагает успокаивающе банальные музыкальные номера и глупую, буйную комедию»[103].

Награды и номинации

List of awards and nominations
Награда Категория Номинант(ы) Результат Примечания
Оскар Лучшая музыка к фильму Ханс Циммер Шаблон:Won [104]
Лучшая песня к фильму «Can You Feel the Love Tonight»
Музыка Элтона Джона;
Слова Тима Райса
Шаблон:Won
«Circle of Life»
Музыка Элтона Джона
Слова Тима Райса
Шаблон:Nom
«Hakuna Matata»
Музыка Элтона Джона
Слова Тима Райса
Шаблон:Nom
American Music Awards Лучший саундтрек The Lion King: Original Motion Picture Soundtrack Шаблон:Won [105]
Энни Лучший анимационный полнометражный фильм Шаблон:Won [106]
Лучший сценарий в анимационном полнометражном фильме Бренда Чепмен Шаблон:Small Шаблон:Won
Выдающиеся достижения в области производственного дизайна Марк Хенн Шаблон:Small Шаблон:Nom
Скотт Ф. Джонстон Шаблон:Small Шаблон:Nom
Энди Гаскилл Шаблон:Small Шаблон:Nom
Лучшая озвучка в анимационном полнометражном фильме Джереми Айронс Шаблон:Won
Artios Awards Анимационный кастинг озвучивания Брайан Чаванн Шаблон:Won [107]
ASCAP Film and Television Music Awards Лучшие кассовые фильмы Ханс Циммер Шаблон:Won
Самая исполняемая песня из кино «Can You Feel the Love Tonight»
Музыка Элтона Джона;
Слова Тима Райса
Шаблон:Won
BAFTA Interactive Awards DVD Шаблон:Won [108]
BAFTA Лучшая музыка к фильму Ханс Циммер Шаблон:Nom [109]
Лучший Терри Портер, Мэл Меткалф, Дэвид Дж. Хадсон и Док Кейн Шаблон:Nom
Премия Чикагской ассоциация кинокритиков Лучшая музыка Ханс Циммер Шаблон:Won [110]
Премия Общества кино и аудио Лучшее микширование звук в анимационном фильме Терри Портер, Мэл Меткалф, Дэвид Дж. Хадсон и Док Кейн Шаблон:Nom
Премия Ассоциации кинокритиков Даллас-Форт-Уэрт Лучший фильм Шаблон:Nom
Лучший анимационный фильм Шаблон:Won
Золотой глобус Лучший фильм — комедия или мюзикл Шаблон:Won [111]
Лучшая музыка к фильму Ханс Циммер Шаблон:Won
Лучшая песня «Can You Feel the Love Tonight»
Музыка Элтона Джона;
Слова Тима Райса
Шаблон:Won
«Circle of Life»
Музыка Элтона Джона;
Слова Тима Райса
Шаблон:Nom
Golden Reel Awards Лучший монтаж звука для анимационного полнометражного фильма Ричард Л. Андерсон, Винс Каро, Док Кейн и Марк Манджини Шаблон:Won
Лучший монтаж звука — музыка Доминик Серто и Адам Майло Смолли Шаблон:Won
Грэмми Лучшая песня года «Can You Feel the Love Tonight» — Элтон Джон и Тим Райс Шаблон:Nom [112]
Лучшее мужское вокальное поп-исполнение «Can You Feel the Love Tonight» — Элтон Джон Шаблон:Won
Лучший музыкальный альбом для детей The Lion King: Original Motion Picture Soundtrack — Разные исполнители Шаблон:Won
Лучший разговорный альбом для детей The Lion King Read-Along — Роберт Гийом Шаблон:Won
Лучшая инструментальная аранжировка с сопутствующим вокалом «Circle of Life» — Ханс Циммер и Лебо М. Шаблон:Won
Лучшая инструментальная композиция, написанная для кинофильма или телевидения The Lion King — Ханс Циммер Шаблон:Nom
Лучшая песня, написанная специально для кинофильма или телевидения «Can You Feel the Love Tonight» — Элтон Джон и Тим Райс Шаблон:Nom
«Circle of Life» — Элтон Джон и Тим Райс Шаблон:Nom
Премия Международной ассоциации музыкальных кинокритиков Лучший архивный релиз существующей партитуры — перевыпуск или перезапись Ханс Циммер, Элтон Джон, Тим Райс, Рэнди Торнтон, Лорле Бове и Дон Хан Шаблон:Nom [113]
Премия Круга кинокритиков Канзас-Сити Лучший анимационный фильм Шаблон:Won [114]
Премия Ассоциации кинокритиков Лос-Анджелеса Лучший анимационный фильм Роджер Аллерс и Роб Минкофф Шаблон:Won [115]
MTV Movie Awards Лучший кинозлодей Джереми Айронс Шаблон:Nom [116]
Лучшая песня в фильме Элтон Джон — «Can You Feel the Love Tonight» Шаблон:Nom
Национальный совет по сохранению фильмов Национальный реестр фильмов Шаблон:Won [117]
Nickelodeon Kids’ Choice Awards Любимый фильм Шаблон:Won [118]
Премия Ассоциации кино и телевидения онлайн Зал славы — кинофильм Шаблон:Won [119]
[120]
Зал славы — песни «Circle of Life» Шаблон:Won
[[Спутник (премия, 2004)|Спутник Шаблон:Small]] Выдающийся молодёжный DVD Шаблон:Won [121]
[[Спутник (премия, 2011)|Спутник Шаблон:Small]] Шаблон:Won [122]
[[Сатурн (премия, 1995)|Сатурн Шаблон:Small]] Лучший фэнтези-фильм Шаблон:Nom [123]
Лучший молодой актёр Джонатан Тейлор Томас Шаблон:Nom
[[Сатурн (премия, 2004)|Сатурн Шаблон:Small]] Лучшее DVD-издание классического фильма Шаблон:Nom
Премия Ассоциации турецких кинокритиков Лучший зарубежный фильм Шаблон:Draw
Young Artist Лучший семейный фильм — комедия или мюзикл Шаблон:Won
Лучшее выступление молодого актёра в озвучивании — ТВ или кино Джонатан Тейлор Томас Шаблон:Nom
Джейсон Уивер Шаблон:Won
Лучшее выступление молодой актрисы в озвучивании — ТВ или кино Лора Уильямс Шаблон:Won

Спорные моменты

Файл:Jungle Emperor Leo (movie 1966).jpg
Обложка первого тома манги, издание 1977 года

Часть элементов фильма были сочтены во многом напоминающими известное аниме 1960-х «Белый лев Кимба», многие персонажи имели своих аналогов в японском мультфильме и некоторые отдельно взятые сцены почти идентичны относительно содержания и используемых ракурсов. Мэттью Бродерик, озвучивавший Симбу, изначально считал, что работает над ремейком «Кимбы», так как был знаком с оригиналом[124][125][126][127][128]. Официальная позиция Диснея в том, что любые подобия являются совпадением[129]. Ёсихиро Симидзу, представитель создавшей «Кимбу» Tezuka Productions, опроверг слухи, что студии было заплачено Диснеем, но объяснил, что отказ подавать в суд был вызван тем, что «мы небольшая слабая компания. В любом случае оно этого не будет стоить… Адвокаты Диснея входят в 20 лучших в мире!»[130]

Протесты вызвала также сцена, где взрослый Симба ночью падает на траву и показывается полёт листьев и пыли, которые складываются в слово, напоминающее SEX[131]. Как утверждает активист Доналд Вилдмон, это сообщение воспринимается на подсознательном уровне и предназначено для того, чтобы возбудить сексуальное влечение. Однако аниматоры фильма пояснили, что слово должно читаться как SFX — сокращение для слова «спецэффекты», и планировалось как невинная «подпись» команды, работавшей над спецэффектами[132].

По неподтверждённым данным изначальная версия мультфильма, которую показывали в день премьеры, содержала в себе несколько сцен, которые были вырезаны либо укорочены в окончательной версии[133].

Наследие

Продолжения и спин-оффы

C мая 1995 по 1999 выходит в эфир «Король Лев: Тимон и Пумба» — телесериал, основанный на фильме «Король Лев», где всё внимание сосредоточено на дуэте суриката и бородавочника. Пумбу по-прежнему озвучивает Эрни Сабелла, Тимона — Квинтон Флинн и Кевин Шон[134].

В 1998 году на видео вышло продолжение «Короля Льва» — «Король Лев 2: Гордость Симбы», события которого развиваются вокруг взросления Киары, дочери Симбы[135]. В 2004 году вышел параллеквел «Король Лев 3: Хакуна матата», в котором рассматриваются события первого мультфильма с позиции Тимона и Пумбы[136].

В июне 2014 года был анонсирован мультсериал «Хранитель Лев», являющийся продолжением и спин-оффом к «Королю Льву» и мидквелом к «Королю Льву 2»,[137], причем последние два эпизода 3-го сезона служат продолжением этого фильма. Мультсериал начался с пилотного эпизода «Хранитель Лев: Герои саванны», вышедшего в ноябре 2015 года. Сам мультсериал выходил с 15 декабря 2015 года по 3 ноября 2019 года[138][139].

Ремейк

Шаблон:Основная статья Компьютерный мультфильм вышел в мировой прокат 19 июля 2019 года в посвящение 25-летнему юбилею мультфильма 1994 года[140]. Выход ремейка был анонсирован 28 сентября 2016 года, тогда же рассказали, что режиссёром грядущей картины выступит Джон Фавро[141].

Официальный утверждённый актёрский состав мультфильма объявили в ноябре 2017 года. Производство самого мультфильма началось в мае 2017 года[142] на фоне синего экрана в Лос-Анджелесе, штат Калифорния[143].

22 ноября 2018 года Американская студия Walt Disney опубликовала в YouTube официальный трейлер обновлённого мультфильма «Король Лев» (The Lion King), который за четверо суток собрал около 39 млн просмотров[144].

Black Is King

Шаблон:Main В июне 2020 года Parkwood Entertainment и Disney объявили, что 31 июля 2020 года на Disney+ будет выпущен фильм под названием «Black Is King». Фильм вдохновлён ремейком «Короля Льва» (2019) и служит визуальным альбомом «The Lion King: The Gift», который курировала Бейонсе[145]. «Black Is King» описывается как переосмысление «уроков Короля Льва для сегодняшних молодых королей и королев в поисках своих собственных корон»[146]. Фильм рассказывает историю молодого африканского короля, который проходит «трансцендентное путешествие через предательство, любовь и самоидентификацию», чтобы вернуть свой трон, используя руководство своих предков и детскую любовь, при этом история рассказывается голосами современных чернокожих людей[147]. В фильме снимались Лупита Ньонго, Наоми Кэмпбелл, Jay-Z, Келли Роуленд, Фаррелл Уильямс, Тина Ноулз-Лоусон, Авенг Аде-Чуол и Адут Акеч[146].

Видеоигры

Шаблон:Main Наряду с выпуском мультфильма в декабре 1994 года Virgin Interactive выпустила три видеоигры по его мотивам. Основная игра была разработана Westwood Studios и выпущена для PC и Amiga, а также для консолей SNES и Sega Mega Drive/Genesis. Dark Technologies создала версию для Game Boy, в то время как Syrox Developments обработала версию Sega Master System и Sega Game Gear[148]. Позднее была выпущена игра The Lion King: Simba’s Mighty Adventure (2000) для Game Boy Color и PlayStation[149]. Тимон и Пумба также появились в игре Timon & Pumba’'s Jungle Games, игре, состоящей из головоломок 7-го уровня, позже портированной Tiertex на SNES[150].

В серии «Kingdom Hearts» Симба является повторяющимся персонажем[151][152], а также играбельным в мире Короля Льва, известном как Земли Прайда, в игре Kingdom Hearts II. Там сюжетная линия слабо связана с более поздней частью оригинального фильма со всеми главными героями, кроме Зазу и Сараби[153]. «Король Лев» также предоставляет один из миров, представленных в приключенической игре Disney Universe[154], а Симба был показан в игре Nintendo DS Disney Friends (2008)[155].

Мюзикл

Шаблон:Main Walt Disney Theatrical создала одноимённый мюзикл, премьера которого состоялась в Миннеаполисе, штат Миннесота, в июле 1997 года, а затем на Бродвее в октябре 1997 года в театре Новый Амстердам. Мюзикл «Король Лев» был срежиссирован Джули Теймор[156] и включал в себя песни из мультфильма и альбома «Rhythm of the Pride Lands», а также три новые песни Элтона Джона и Тима Райса. Марк Манчина сделал музыкальные аранжировки и новые оркестровые песни[157]. Стоит отметить, что мюзикл празднует африканский культурный фон, на котором основана история, на протяжении всего шоу поют и говорят 6 коренных африканских языков: суахили, зулу, коса, сесото, тсвана, конголезский[158]. Мюзикл стал одним из самых успешных в истории Бродвея, получив шесть премий «Тони», включая «Лучший мюзикл», и, несмотря на переезд в театр Минскоффа в 2006 году, всё ещё продолжается по сей день в Нью-Йорке, став третьим самым продолжительным мюзиклом и самым кассовым бродвейским мюзиклом в истории. Финансовый успех шоу привел к адаптации по всему миру[159][160][161].

«Король Лев» вдохновил два аттракциона, пересказывающих сюжет фильма в парках и курортах Уолта Диснея. Первый, «The Legend of the Lion King», включал в себя воссоздание фильма через кукол в натуральную величину его персонажей и транслировался с 1994 по 2002 год в Magic Kingdom в Walt Disney World[162]. Ещё один, который все ещё идёт, — это 30-минутное музыкальное ревю фильма «Festival of the Lion King», которое включает музыкальные номера в гимнастические упражнения с актёрами, а также аниматронные куклы Симбы и Пумбы и костюмированного актёра в роли Тимона. Аттракцион открылся в апреле 1998 года в Disney World’s Animal Kingdom[163] и в сентябре 2005 года в гонконгском Диснейленде приключений[164]. Аналогичная версия под названием «The Legend of the Lion King» была представлена в парижском Диснейленде с 2004 по 2009 год[165][166].

Комментарии

Шаблон:Комментарии

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Внешние ссылки

  1. 1,0 1,1 Шаблон:Cite web
  2. 2,0 2,1 Шаблон:Cite news
  3. Шаблон:Cite press release
  4. Шаблон:Cite news
  5. Шаблон:Cite web
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок LionKingProduction не указан текст
  7. Шаблон:Cite book
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 Шаблон:Cite video
  9. 9,0 9,1 9,2 9,3 9,4 9,5 Шаблон:Книга
  10. 10,0 10,1 10,2 10,3 10,4 Шаблон:Cite video
  11. Шаблон:Cite web
  12. 12,0 12,1 12,2 12,3 12,4 Allers, Roger; Hahn, Don, and Minkoff, Rob (1995). Laserdisc/DVD audio commentary for The Lion King. Walt Disney Home Entertainment
  13. 13,0 13,1 13,2 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок mane не указан текст
  14. 14,0 14,1 Шаблон:Книга
  15. 15,0 15,1 15,2 15,3 15,4 Шаблон:Книга
  16. 16,0 16,1 Шаблон:Cite video
  17. Шаблон:Cite news
  18. 18,0 18,1 Шаблон:Cite video
  19. Шаблон:Cite web
  20. Шаблон:Книга
  21. Шаблон:Cite video
  22. Шаблон:Cite web
  23. Шаблон:Cite web
  24. Шаблон:Cite web
  25. Шаблон:Статья
  26. 26,0 26,1 Шаблон:Cite video
  27. Шаблон:Cite video
  28. Шаблон:Cite web
  29. Шаблон:Cite web
  30. Шаблон:Cite web
  31. Шаблон:Cite news
  32. Шаблон:Cite news
  33. Шаблон:Cite news
  34. Шаблон:Cite news
  35. 35,0 35,1 Шаблон:Cite web
  36. Шаблон:Cite magazine
  37. 37,0 37,1 Шаблон:Cite web
  38. Шаблон:Cite web
  39. Шаблон:Cite web
  40. Шаблон:Cite journal
  41. Шаблон:Cite news
  42. Шаблон:Cite book
  43. 43,0 43,1 Шаблон:Cite web
  44. 44,0 44,1 44,2 Шаблон:Cite web
  45. Шаблон:Cite web
  46. Шаблон:Cite web
  47. Шаблон:Cite web
  48. Шаблон:Cite web
  49. Шаблон:Cite web
  50. 50,0 50,1 50,2 50,3 50,4 Шаблон:Cite news
  51. 51,0 51,1 Шаблон:Cite news
  52. Шаблон:Cite web
  53. Шаблон:Cite web
  54. Шаблон:Cite web
  55. Шаблон:Cite web
  56. Шаблон:Cite web
  57. Шаблон:Cite web
  58. Шаблон:Cite web
  59. 59,0 59,1 59,2 Шаблон:Cite web
  60. 60,0 60,1 Шаблон:Cite web
  61. Шаблон:Cite news
  62. Шаблон:Cite web
  63. Шаблон:Cite web
  64. 64,0 64,1 Шаблон:Cite web
  65. Шаблон:Cite web
  66. Шаблон:Cite web
  67. Шаблон:Cite web
  68. Шаблон:Cite web
  69. Шаблон:Cite magazine
  70. Шаблон:Cite magazine
  71. Шаблон:Cite web
  72. Шаблон:Cite news
  73. Шаблон:Cite web
  74. Шаблон:Cite news
  75. Шаблон:Cite web
  76. Шаблон:Cite web
  77. Шаблон:Cite web
  78. Шаблон:Cite magazine
  79. 79,0 79,1 Шаблон:Cite web
  80. Шаблон:Cite web
  81. Шаблон:Cite web
  82. Шаблон:Cite news
  83. Шаблон:Cite web
  84. Шаблон:Cite web
  85. Шаблон:Cite news
  86. Шаблон:Cite web
  87. Шаблон:Cite web
  88. Multiple sources:
  89. Шаблон:Cite web
  90. Шаблон:Cite web
  91. Шаблон:Cite web
  92. 92,0 92,1 Шаблон:Cite web
  93. Шаблон:Cite web
  94. Шаблон:Cite web
  95. Шаблон:Cite web
  96. Шаблон:Cite web
  97. Шаблон:Cite episode Шаблон:Wayback
  98. Шаблон:Cite news
  99. Шаблон:Cite news
  100. Шаблон:Cite magazine
  101. Шаблон:Cite web
  102. Шаблон:Cite web
  103. Шаблон:Cite magazine
  104. Шаблон:Cite web
  105. Шаблон:Cite web
  106. Шаблон:Cite web
  107. Шаблон:Cite news
  108. Шаблон:Cite web
  109. Шаблон:Cite web
  110. Шаблон:Cite web
  111. Шаблон:Cite web
  112. Шаблон:Cite web
  113. Шаблон:Cite web
  114. Шаблон:Cite web
  115. Шаблон:Cite web
  116. Шаблон:Cite web
  117. Шаблон:Cite web
  118. Шаблон:Cite news
  119. Шаблон:Cite web
  120. Шаблон:Cite web
  121. Шаблон:Cite web
  122. Шаблон:Cite web
  123. Шаблон:Cite web
  124. Швайцер, Питер и Рошель Швайцер. Disney: The Mouse Betrayed: Greed, corruption, and children at risk, Regnery, Вашингтон, 1998. Chapter 11 "The Lyin' King, " pp. 167—168.
  125. Шаблон:Cite web
  126. Шаблон:Книга
  127. Buress, Charles. «Uproar Over 'The Lion King'», The San Francisco Chronicle, July 11, 1994, pp. A1, A13.
  128. «Did Japanese Animator Inspire 'Lion King'?», The Washington Times, July 15, 1994, p. C15.
  129. Шаблон:Cite news
  130. Кельтс, Рональд, Japanamerica: How Japanese Pop Culture Has Invaded the US. Reprint edn (Palgrave Macmillan, 2008). p.45
  131. Шаблон:Cite web
  132. Шаблон:Cite web
  133. Шаблон:Cite web
  134. Шаблон:Cite book
  135. Шаблон:Cite web
  136. Шаблон:Cite web
  137. Шаблон:Cite web
  138. Шаблон:Cite magazine
  139. Шаблон:Cite web
  140. Шаблон:Cite news
  141. Шаблон:Cite news
  142. Шаблон:Cite news
  143. Шаблон:Cite news
  144. Шаблон:Cite web
  145. Шаблон:Cite web
  146. 146,0 146,1 Шаблон:Cite magazine
  147. Шаблон:Cite web
  148. Шаблон:Cite web
  149. Шаблон:Cite web
  150. Шаблон:Cite web
  151. Шаблон:Cite book
  152. Шаблон:Cite book
  153. Шаблон:Cite book
  154. Шаблон:Cite web
  155. Шаблон:Cite web
  156. Шаблон:Cite web
  157. Шаблон:Cite web
  158. Шаблон:Cite news
  159. Шаблон:Cite press release
  160. Шаблон:Cite web
  161. Шаблон:Cite web
  162. Шаблон:Cite web
  163. Шаблон:Cite web
  164. Шаблон:Cite web
  165. Шаблон:Cite web
  166. Шаблон:Cite web

Шаблон:Выбор языка Шаблон:Navboxes