Русская Википедия:Люди доброй воли

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:The Soviet Union 1951 CPA 1609 stamp (The Stockholm Appeal by the World Peace Council. The Soviet War Memorial in Berlin's Treptower Park).jpg
Почтовая марка Союза ССР, 1951 года, с началом текста Стокгольмского воззвания.

Лю́ди до́брой во́ли — крылатoe выражение в русском и других языках, восходящее к Шаблон:Lang-gr (Шаблон:Lang-la, в русском синодальном переводе: «…на земле мир, в человеках благоволение») — выражению из Евангелия Шаблон:Библия[1][2], используемому для совокупного наименования людей, которые, повинуясь Божией воле, руководствуются в своей жизни добрыми, то есть искренними, чистыми намерениями.

Употреблялось в России ещё в XIX веке[3]; новая волна его популярности в СССР была связана с употреблением в тексте Стокгольмского воззвания (1950 год). За рубежом продолжает употребляться в общественно-политическом контексте одновременной адресации к гражданам одной[4] или многих[5][6][7] стран.

Происхождение и употребление

В странах, где распространены переводы богослужебных текстов на современные языки, сочетание «люди доброй воли» уже на слух ассоциируется с первоисточником — Новым Заветом, а также с первыми словами великого славословияGloria in Excelsis Deo»). Ср.:

В переводе Бальмонта («Pax hominibus bonae voluntatis», 1904[1]): «Мир на земле, мир людям доброй воли».

Однако в греческом оригинале текста Евангелия и великого славословия вместо двух слов — добрая воля — употребляется одно (εὐδοκία), традиционно переводимое на церковнославянский и на русский языки калькой «благоволение», поэтому словосочетание «люди доброй воли» уже может не вызывать ассоциации с первоисточником:

или Шаблон:Lang-ru

Когда в конце XIX века В. С. Соловьёв — философ и прекрасный знаток богословской литературы — писал:Шаблон:Начало цитатыесли бы даже люди доброй воли были каким-нибудь чудом охранены от истребления со стороны худших людей, сами эти добрые люди оказались бы очевидно недостаточно добрыми, если бы могли предлагать только хорошие слова своим терзающим друг друга худшим собратьям…[3]Шаблон:Конец цитатыДля знающих Новый Завет было очевидно, что автор полемизирует именно относительно тех «людей доброй воли», которые в процитированных выше текстах фигурируют как Шаблон:Lang-en (иногда men of good will[8][9]), Шаблон:Lang-fr и т. п.

На Всемирном конгрессе сторонников мира

23 апреля 1949 года в своем заключительном слове на Первом всемирном конгрессе сторонников мира в Париже Илья Эренбург использовал данное выражение:

Шаблон:Начало цитаты Мы обращаемся с этим призывом <…> ко всем людям доброй воли, будь они марксисты или кантианцы, католики или свободомыслящие.[2] Шаблон:Конец цитаты

В Стокгольмском воззвании

Среди всех фразеологизмов Священного Писания, характеризующих добропорядочных, смиренных и т. п. людей Фредерик Жолио-Кюри, составляя Стокгольмское воззвание, использовал именно «людей доброй воли», так как именно в этой общеизвестной (для всех верующих) цитате качество «добрая воля» стоит в непосредственной связке с понятием «мир» — борьбе за который и посвящалось это воззвание 1950 года. После того как воззвание было подписано, выражение «люди доброй воли» продолжало использоваться в материалах Всемирного Совета мира, в прессе и в литературе как один из синонимов понятия «борцы за мир во всём мире».

Ошибочная интерпретация происхождения

Сборник «Крылатые слова», к подготовке которого Н. С. и М. Г. Ашукины приступили после войны, на волне снятия прежних запретов на «религиозную пропаганду» (сборник вышел в 1955 году), содержал много библейских и евангельских выражений. Авторы обычно не только указывали в нём церковное происхождение того или иного оборота, но и давали точную ссылку на главу и стих[10]. Однако, в случае фразы «люди доброй воли» составители ограничились цитатами из газеты «Правда» за 1 и 10 апреля 1950 года по поводу «Стокгольмского воззвания»[10].

В 1998 году В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитина заимствовали фразеологизмы, собранные Ашукиными, вместе с примерами из советской печати, и скомпоновали на этой основе антисоветский по замыслу и названию сборник «Толковый словарь языка Совдепии»[11]. При этом составители занесли фразеологизм «люди доброй воли» в разряд «идеологических штампов советской пропаганды», не отметив ни его евангельского происхождения, ни современной практики словоупотребления в западных странах. Аналогично В. М. Мокиенко трактовал выражение и в издании «Словаря русской фразеологии»[12].

Современное использование

Деятели церкви

Обращение к людям доброй воли активно продолжают использовать религиозные деятели — так же, как и Жолио-Кюри апеллирующие к полному контексту первоисточника, соотносящего этих людей с борцами за мир. Через 13 лет после Стокгольмского воззвания этот же парафраз использовал папа римский Иоанн XXIII в энциклике 1963 года Pacem in Terris («Мир на земле»). Говоря о посмертном присвоении Джону Кеннеди награды «Pacem in Terris», напоминается, чтоШаблон:Начало цитатыОна была названа в честь энциклики папы Иоанна XXIII, призвавшего всех людей доброй воли обеспечить мир между народамиШаблон:OqШаблон:Конец цитаты

За непродолжительное время папа Бенедикт XVI обращался к людям доброй воли дважды, в первой и третьей энцикликах: Шаблон:Начало цитатыПапа Бенедикт XVI опубликовал свою третью энциклику, или письмо к епископам и миру — где он обращается ко всем «людям доброй воли» по поводу проблем…Шаблон:OqШаблон:Конец цитаты


Философы и политики

Шаблон:Начало цитатыМы также собрались, чтобы снова подтвердить нашу решимость, не только как друзей и союзников американского народа, но и как граждан мира, поддерживать войну с терроризмом. Терроризм является врагом всех людей доброй воли.Шаблон:OqШаблон:Конец цитаты

В 1997 году Доналд Хамилтон в книге «Разум человечества» опубликовал размышления на общецивилизационную тематику. Свой рациональный призыв, вытекающий из его работы, он сформулировал в форме призыва к людям доброй воли:Шаблон:Начало цитатыПришли времена, когда казалось, что люди доброй воли уже исчезли… Куда ушли люди доброй воли?… К счастью, наша страна была создана людьми доброй воли, которые руководствовались позитивными революционными концепциями философов прошедших эпох…Шаблон:OqШаблон:Конец цитаты

Послы доброй воли

Различные организации, в том числе такие, как ЮНЕСКО или ЮНИСЕФ, используют так называемых послов доброй воли. В основном, это различные знаменитости, работающие на пользу организации, использующие свою известность для привлечения внимания к каким-то проблемам.

Люди доброй воли в искусстве

20-томная эпопея Жюля Ромена «Люди доброй воли» (Les Hommes de bonne volonte, 1932—1947), посвящена событиям во Франции в период с 1908 по 1933 год.

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Викисловарь

Шаблон:BC

  1. 1,0 1,1 К. Душенко. Словарь современных цитат: 5200 цитат и выражений ХХ и XXI вв., их источники, авторы, датировка. EKSMO, 2006. С. 613.
  2. 2,0 2,1 К. Душенко. Русские политические цитаты от Ленина до Ельцина. Москва, Юристъ, 1996. С. 138-139.
  3. 3,0 3,1 Соловьёв В. С. Оправдание добра. // Собрание сочинений. Т. 7, с. 513. Изд. т-ва «Общественная польза», 1897.
  4. People of Goodwill Must Speak With One Voice Against Hate. — Editorial: Toronto Star (Canada), Aug 13, 2004
  5. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Cameron не указан текст
  6. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок usa.embassy не указан текст
  7. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Hamilton не указан текст
  8. Шаблон:Cite web
  9. Michael Ferrebee Sadler. The gospel according to St. Luke: with notes critical and practical. George Bell, 1892. С. 50.
  10. 10,0 10,1 Шаблон:Книга
  11. Шаблон:Книга
  12. Шаблон:Книга