Русская Википедия:Люстерник, Малкиель

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Персона Малкиель (Максимилиан Аронович) Люстерник (Шаблон:Lang-he, Шаблон:Lang-pl[1][2]; 1912, Лодзь, Петроковская губерния — 1943, Освенцим) — еврейский поэт, публицист, литературовед и переводчик. Писал на иврите, идише и польском языке.

Биография

Родился в 1911 году в Лодзи в многодетной еврейской семье. Его отец Арон Ерихимович Люстерник (1868 — 30 сентября 1936), уроженец Лодзи, был совладельцем фабрики; мать — Мерка Тодрисовна Пикельная (1868—?), родом из Новогрудка, была домохозяйкой. Во время Первой мировой войны семья некоторое время находилась в эвакуации в Смоленске, откуда вернулась в Лодзь. Родители были сторонниками просветительского движения Хаскала и сионизма.

Учился в основанном поэтом и драматургом Ицхоком Кацнельсоном детском саду с обучением на иврите, окончил польскую гимназию с обучением на иврите[3]. Изучал гуманитарные науки и древнюю литературу в Варшавском университете. Под влиянием Ицхока Кацнельсона в 1927 году дебютировал стихами на иврите, позже начал также публиковать поэзию на идише[4]. Был активистом молодёжного сионистского движения «Гордония», для которого написал гимн и редактировал его публикации на иврите, идише и польском языках.

В начале 1930-х годов публиковался в варшавской еженедельной ивритоязычной газете «Ба-дерех» (В дороге)[5] и в изданиях группы молодых еврейских писателей на идише. Позже публиковался в выходивших на идише газетах «Лодзер тагеблат» (Lodzer Tageblatt) и «Найер фолксблат» (Новая еврейская газета) в Лодзи, ежедневной газете «Шаблон:Iw» (Сегодня) в Варшаве. Помимо собственных стихов публиковал также переводы современной поэзии с иврита на идиш и с идиша на иврит, а также с иврита на польский язык. Так, в его переводах на иврит среди прочего вышли стихотворения группы молодых поэтов Лодзи — Мойше Бродерзона, Исроэла Рабона, Хаима-Лейба Фукса (1897—1984), Исроэла Штерна (1894—1942). Печатался в ежегодниках «Сефер ха-Шана Ле-Йехуде Полания» (Ежегодник для польских евреев, 1934—1936). В 1933 году под его редакцией в Лодзи была на иврите издана антология «Решит» (Начало, Rejszyt: miesięcznik społeczno-literacki), в которую вошли его статьи о литературе на идише; в 1932—1934 годах вместе с поэтом Бар Померанцем (1901—1942) и прозаиком Цви Зевулуном Вайнбергом (1884—1971) издал десять брошюр «W Drodze: pismo młodzieży żydowskiej» и «Nasze Słowo: pismo młodzieży żydowskiej». Состоял членом редколлегии (с Бар Померанцем и Йохананом Аком, 1896—1981) ежеквартальника «Техумим» (Границы, Лодзь и Варшава, 1937—1939).

В книжной форме опубликовал два поэтических сборника на иврите — «Суфат авив: ширим» (Весенняя гроза, Лодзь—Варшава, 1935)[4] и «Ахот» (Варшава, 1939), книгу «А. Д. Гордон, зайн лебм ун шафн» (А. Д. Гордон, его жизнь и творчество, 1935) на идише, последняя с приложением переводов статей Гордона вышла и на польском языке («Gordon czlowiek i mysliciel: Wybor artykulow i listow AD Gordona», Warszawa: Swiatowa komenda org. «Gordonja», 1935)[6]. Отдельным изданием были изданы его польские переводы поэзии Хаима Арлозорова (Ch. Arlozorow. Wybór pism: Szklany mur / z hebrajskiego przelozyli M. Lusternik i I. Trief. Lodz: Kedem, 1936).

После захвата нацистами Лодзи бежал в Варшаву, где был заключён в Варшавское гетто. Вместе с Элхононом Цейтлиным, Гилелем Зайдманом (1915—1995) и другими организовал подпольную сионистскую группу «Текума» (Сопротивление)[7]. Весной 1940 года был переправлен в Гетто Опатува, где 20 сентября 1942 года умерла его дочь (матерью ребёнка в сохранившихся документах указана Рухля Левензон, которая до оккупации жила в Опатуве)[8]. 22 октября 1942 года всё население еврейского гетто было выселено из Опатува, Малкиель Люстерник с группой мужчин был переправлен на принудительные работы в концлагерь в Стараховице[9], откуда бежал и некоторое время скрывался в Варшаве на улице Новый Свят[10]. Был пойман и после ликвидации Варшавского гетто в 1943 году вместе с другими обнаруженными вне гетто евреями помещён в гостиницу «Hotel Polski», откуда переправлен в концентрационный лагерь Освенцим и убит в том же году[11].

Семья

Литература

  • איתי בנימין זוטרא. «אני בכלל איני מודרני»: חייו ויצירתו של מלכיאל לוסטרניק (1912—1943), 2003

Примечания

Шаблон:Примечания

  1. Malkiel Maksymilian Lusternik w Opatowie
  2. В записи о рождении, доступной на сайте еврейской генеалогии JewishGen.org, записан как Максимилиан Люстерник. В некоторых польских источниках упоминается также как Шаблон:Lang-pl (Мелех Люстерник).
  3. Шаблон:Cite web
  4. 4,0 4,1 Шаблон:Cite web
  5. Шаблон:Cite web
  6. Шаблон:Cite web
  7. Шаблон:Cite web
  8. Malkiel Maria Borzęcka «Maksymilian Lusternik w Opatowie»: В сохранившихся документах из Гетто Опатува поэт упоминается как Максимилиан Люстерник.
  9. Шаблон:Cite web
  10. Centrum Badań nad Zagładą Żydów Шаблон:Wayback: По некоторым данным, он скрывался на подпольной квартире вместе с матерью.
  11. Шаблон:Cite web
  12. Шаблон:Cite web
  13. Шаблон:Cite web
  14. «Мадам Изе Фаленской де Нейман» Шаблон:Wayback (стихотворение Владислава Броневского)
  15. 15,0 15,1 Шаблон:Cite web
  16. Шаблон:Cite web
  17. Рома Люстерник в картотеке музея Яд-Вашем Шаблон:Wayback: В записи о рождении, доступной на сайте еврейской генеалогии JewishGen.org, дата рождения 1898, имя при рождении — Рухл Люстерник.
  18. Шаблон:Cite web
  19. Шаблон:Cite web
  20. Шаблон:Cite web
  21. Шаблон:Cite web
  22. Шаблон:Cite web
  23. Шаблон:Cite web