Русская Википедия:Маленькое Рождество

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Праздник Маленькое Рождество (Шаблон:Lang-ga) — традиционное в Ирландии название праздника 6 января, который в остальном мире известен как праздник Богоявления. Некоторые считают, что дата праздника относится к старому юлианскому календарю, по которому в этот день празднуется Рождество, тогда как по григорианскому календарю оно выпадает на 25 декабря. Однако восточная традиция празднования дня рождения Иисуса 6 января опережает на сотни лет создание григорианского календаря. К 1500 году восточные церкви стали праздновать Рождество 6 января, западные — 25 декабря, несмотря на то, что и те, и другие использовали юлианский календарь[1]. Это традиционное окончание рождественского сезона, и до 2013 года это был последний день рождественских каникул в начальных и средних школах Ирландии[2].

В Шотландском высокогорье Маленьким Рождеством (Шаблон:Lang-gd) называется Новый год, также известный как Là Challuinn или Là na Bliadhna Ùire,[3] тогда как Богоявление называется Là Féill НАН Rìgh, «праздник волхвов».[3] Трансальпийские редемпористы, которые живут на острове Шаблон:Iw, празднуют «Маленькое Рождество» в двадцать пятый день каждого месяца (за исключением декабря, когда в двадцать пятый день отмечается Рождество).

В некоторых частях Англии, например, в Ланкашире, этот день также известен как Маленькое Рождество[4]. На острове Мэн Новый год 1 января раньше назывался на мэнском языке Laa Nolick beg или Маленький день Рождества, тогда как 6 января было известно как Старый день Рождества[5]. Название Маленькое Рождество также встречается и в других языках: словенском (mali Božič), галисийском (Nadalinho) и украинском.

В Скандинавии, где основные празднования Рождества приходятся на сочельник, вечер 23 декабря известен как Маленький Рождественский сочельник (Шаблон:Lang-da)[6][7]. В Норвегии и Швеции Маленьким Рождеством (Шаблон:Lang-no, Шаблон:Lang-sv) называют 13 января, когда после Рождества проходит ровно двадцать дней и нужно снять все украшения с рождественских елок и съесть оставшуюся с праздника еду[8].

В некоторых испаноговорящих уголках мира Рождество — строго религиозный праздник, а подарками обмениваются на праздник Богоявления, когда мудрецы (волхвы) принесли подарки: золото, ладан и смирну младенцу Иисусу. По преданиям, их звали Гаспар, Мельхиор и Бальтазар. Обычай благословения домов на Богоявление появился благодаря тому, что праздник знаменует день, когда три волхва посетили дом Иисуса, Марии и Иосифа. Двенадцать рождественских дней начинаются на Рождество (25 декабря) и заканчиваются 5 января, в канун традиционной даты Богоявления[9].

В других уголках мира праздник иногда называется Старым Рождеством или Старым днём Рождества, по тем же причинам, что и в Ирландии[10][11].

Женское Рождество

Маленькое Рождество также называют Женским Рождеством (ирл: Nollaig na mBan) и иногда Женским Маленьким Рождеством. Традиция по-прежнему сохраняется в графствах Корк и Керри. Она получила такое название потому, что в этот день ирландские мужчины берут на себя домашние обязанности[12]. Большинство женщин устраивают вечеринки или гуляют на улицах, чтобы отпраздновать этот день со своими друзьями, сёстрами, матерями и тётушками. В эту ночь бары и рестораны обслуживают в основном женщин. Дети часто покупают подарки для своих матерей и бабушек.

В Ирландии и Пуэрто-Рико в этот день традиционно убирают ёлку и украшения. Данных об этой традиции не так много, в одной статье The Irish Times (за январь 1998), озаглавленной В женский день Рождества,[13] описывается происхождение и дух самого праздника.

Танцы сетами

«Маленьким Рождеством» также называется фигура в ирландских Шаблон:Iw[14]. Фигура выполняется половиной сета, четырьмя танцорами, которые кладут руки на талию партнёра, а вся фигура продолжает движение по часовой стрелке, как правило, восемь кругов[15].

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

  1. «How December 25 Became Christmas» Шаблон:Wayback. Biblical Archaeology Society.
  2. «School terms in primary and post-primary schools» Шаблон:Wayback.
  3. 3,0 3,1 Edward Dwelly, Illustrated Gaelic-English Dictionary (Edinburgh: Birlinn, 2001).
  4. Cheshire notes and queries Шаблон:Wayback. Swain and Co., Ltd. 1882. Retrieved 3 January 2012.
  5. Arthur William Moore (1971). The folk-lore of the Isle of Man Шаблон:Wayback. Forgotten Books. pp. 150-. ISBN 978-1-60506-183-2. Retrieved 3 January 2012.
  6. American-Scandinavian Foundation (1917). Scandinavian review Шаблон:Wayback. American-Scandinavian Foundation. Retrieved 3 January 2012.
  7. Norwegian Migration to America Шаблон:Wayback. Ardent Media. pp. 216-. GGKEY:AEZFNU47LJ2. Retrieved 3 January2012.
  8. Varadaraja Raman (June 2005). Variety in Religion and Science: Daily Reflections Шаблон:Wayback. iUniverse. pp. 37-.ISBN 978-0-595-35840-3. Retrieved 3 January 2012.
  9. «Advent to Epiphany: Celebrating The Christmas Cycle — Frequently Asked Questions» Шаблон:Wayback.
  10. John Harland (May 2003). Lancashire Folklore Шаблон:Wayback. Kessinger Publishing. pp. 216-. ISBN 978-0-7661-5672-2. Retrieved 3 January 2012.
  11. George Augustus Sala (1869). Rome and Venice: with other wanderings in Italy, in 1866-7 Шаблон:Wayback. Tinsley brothers. pp. 397-. Retrieved 3 January 2012.
  12. «little womens christmas» Шаблон:Wayback.
  13. ireland.com - Шаблон:Wayback The Irish Times, 8 January 1998 On the women’s day of Christmas
  14. Kelfenora set figures Шаблон:Webarchive
  15. Labasheeda Set 3rd Figure Reel-Little Christmas Шаблон:Wayback. 23 September 2007 — via YouTube.