Русская Википедия:Медвежья услуга

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:Gustave Dore L'Ours Et L'Amateur Des Jardins.png
Иллюстрация Гюстава Доре к басне «Медведь и садовник»

Медвежья услуга — фразеологизм, означающий непрошеную, неумелую или неуместную помощь, которая приносит больше вреда, чем пользы.

Выражение является кратким описанием произошедшего в басне Жана де Лафонтена «Медведь и садовник» (1678, «L’Ours et l’Amateur des Jardins»), в которой медведь отгонял муху от лица спящего человека и в результате разбил ему камнем голову. Басня имеет индийское происхождение, и первоначально роль медведя в ней исполняет обезьяна[1].

В России фразеологизм распространился благодаря аналогичной басне И. А. Крылова «Пустынник и Медведь»[1] (1807). В ней приводится ставшая пословицей фраза Услужливый дурак опаснее врага[2].

В скандинавских языках пишется слитно (bjørnetjeneste, björntjänst) и в настоящее время имеет сходное значение. Однако устаревшим на сегодня в датском (и, соответственно, норвежском) языках было значение «большая услуга»[3][4]. Языковой совет Норвегии считает, что фразеологизм не имеет удачных синонимов и предлагает использовать басню Лафонтена для обучения правильному пониманию его смысла[5]. В современном датском языке слово некоторое время приводилось как пример энантиосемии (из-за наличия взаимоисключающих значений), однако, поскольку употребление старого значения сошло на нет с распространением нового, от этого отказались[6].

См. также

Литература

Примечания

Шаблон:Примечания

  1. 1,0 1,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок fasmer не указан текст
  2. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок mok не указан текст
  3. Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Cite web
  5. Bjørnetjeneste Шаблон:Wayback, Языковой совет Норвегии
  6. Шаблон:Cite web