Русская Википедия:Митицуна-но хаха

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Персона

Митицуна-но хаха, мать Митицуна, также известная как Томоясу-но Мусумэ (Дочь Томоясу) — по имени её сына, ставшего впоследствии крупным чиновником и поэтом. Собственное имя писательницы не сохранилось. Является автором знаменитого дневника «Кагэро-никки» и причисляется к 36 лучшим поэтам эпохи Хэйан.

Биография

Она родилась в 935 году в семье Фудзивара-но Томоясу, богатого чиновника, занимавшего в своё время пост губернатора провинций. Сама писательница называла его «скитальцем по уездам». Митицуна-но хаха считалась одной из трёх самых красивых женщин Японии своего времени[1].

В 954 году Митицуна-но хаха вышла замуж за Фудзивара-но Канэиэ (929—990), принадлежавшего к другой ветви клана Фудзивара, нежели её отец, — к ветви Сэкканкэ (Дом регентов и канцлеров), стоявшей на вершине пирамиды государственной власти. Она стала второй женой Канэиэ.

Файл:Fujiwara no Kaneie.jpg
Портрет Фудзивара-но Канэиэ

В 955 году у неё родился сын (будущий Митицуна). Согласно дневнику Митицуна-но хаха, летом 964 года в её жизни начинается полоса неприятностей: сначала охлаждение отношений с Канэиэ, затем смерть матери, и, наконец, собственная тяжёлая болезнь. С 972 года Митицуна-но хаха всецело посвящает себя своему сыну, который поступает на службу ко двору императора. В 973 году писательница переезжает в загородный дом своего отца, расположенный в живописном месте, в долине реки Камогава.

В 974 году её ждёт новое испытание — заболевает оспой Митицуна. Дневник писательницы заканчивается на том, что сын выздоравливает. Также описывается подготовка празднования следующего Нового года. Шаблон:Начало цитаты«Смотрю — вот и праздник Душ усопших. Подошли к концу обычные нескончаемые воспоминания. Здесь — окраина столицы, поэтому, когда настала ночь, стали слышны удары в ворота…»Шаблон:Конец цитаты Знаменитый дневник Митицунэ-но хаха опубликован на русском языке в переводе В. Марковой под названием «Дневник летучей паутинки» (буквально «Дневник подёнки» — Шаблон:Lang-ja) и в переводе В. Н. Горегляда под названием «Дневник эфемерной жизни». Дневник считается одним из первых произведений жанра японской поэзии, принявший форму дневника. Описание повседневной жизни, быта, погоды и событий перемежаются стихотворной перепиской писательницы с мужем Канэиэ, а также любовной перепиской её сына Митицуны с неизвестной дамой, также в стихах:

<poem>Я ирисы срывал,

И рукава мои Совсем намокли — Позвольте высушить их Подле Ваших рукавов. --- Митицуна</poem> <poem>Не знаю я о Ваших рукавах, Об этих ирисах. Не надо рукава сушить Подле моих — Мои здесь ни при чём

--- ответ Дамы</poem>

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания