Русская Википедия:Мовсес Каганкатваци
Мовсе́с Каганкатваци́ (Шаблон:Lang-hy), Моисе́й Каланкату́йский, Мовсе́с Каланкатуаци́ — армянский историк[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14] VII века, автор «Истории страны Алуанк» — компилятивного[6][2] сочинения, посвящённого средневековой истории Кавказской Албании. Ряд историков, не отрицая его принадлежности к армянской школе литературы и историографии, называют его, как автора истории Албании, также историком Албании (албанским историком)[15][16][17][18][19]. Концепция азербайджанских историков, согласно которой Каганкатваци принадлежит не армянской, а отдельной албанской литературной и историографической традиции, подвергается критикеШаблон:Переход[20]. Вопрос об этническом происхождении Каганкатваци остаётся спорным[21].
Сочинение было продолжено в X веке[2] Мовсесом Дасхуранци.
Биография
Киракос Гандзакеци. «История Армении», XIII век: «Историографы армянского народа тоже оставили множество трудов. Например, дивный и проницательный Агатангелос… И вардапет Товма, историограф дома Арцрунидов. И Шапух Багратуни. И владыка Иованнес, католикос армян. И Мовсес Каганкатваци, историограф Агванка»[22]. |
Биографических данных не сохранилось[15]. Из сообщения[23] самого Мовсеса Каганкатваци известно, что он был уроженцем села Каланкатуйк в области Утик[2], от названия которого и происходит его имя. Как отмечает историк А. Шагинян, вопрос этнической принадлежности автора остаётся спорным[21]. Мнение о неоднозначности происхождения Каганкатваци высказывала в одном из своих трудов советский историк К. Тревер, не отрицавшая при этом ни принадлежности Мовсеса к армянской историографии, ни его возможного армянского происхождения[1]. В другой своей работе Тревер склонялась к версии об албанском происхождении Каганкатваци[24]. Российский историк А. Аликберов вслед за Камиллой Тревер полагает, что Мовсес Каганкатваци мог быть армянином или арменизированным албаном, однако находит у Каганкатваци ряд признаков, позволяющих считать его политическую самоидентификацию в большей степени албанской. Я. Манандян, основываясь на ранней рукописи 1289 года из Эчмиадзина, называл его Моисеем Утийским[25]. В. Бартольд считал Каганкатваци армянином[26].
Имел, по-видимому, церковное образование[27]. Упоминания о Мовсесе Каганкатваци встречаются у армянских историков XII—XIV веков, таких как Мхитар Анеци, Киракос Гандзакаци и Мхитар Айриванеци.
История страны Алуанк
Памятник региональной армянской историографии[28]. По мнению А. П. Новосельцева, работа является частью древнеармянской литературы, но, поскольку труд посвящён Кавказской Албании, его нужно причислять и к памятникам албанской историографии, хотя определить его связь с полностью исчезнувшей литературой на албанском языке крайне трудно[17]. Поскольку к VII в. значительная часть населения области Утик было арменизирована, свою работу Каганкатваци мог написать только на древнеармянском языке[29]. Согласно Шаблон:Нп5, эта работа имеет большое значение как редкое свидетельство истории, не относящейся к армянскому народу, но написанной на армянском языке[15]. Анализ языка автора, его слога и стиля позволил некоторым исследователям заключить, что III книга была целиком написана не Мовсесом из Каланкатуйка, а другим лицом, жившим на несколько столетий позже. Этим объясняется, почему в книге полностью отсутствуют сведения, относящиеся к событиям IX века, а также тот факт, что автор ссылается на армянских историков V—VII веков Фавста Бузанда, Агафангела, Егише, Мовсеса Хоренаци, Авраама Мамиконяна и Петроса Сюнеци и при этом ни разу не упоминает ни одного армянского автора, также писавшего об Албании в VII—X веках (Иоанн Мамиконян, Шапух Багратуни, Ованес Драсханакертци, Себеос, Товма Арцруни). Его литературные модели, очевидно, — Мовсес Хоренаци и Агафангел[10]. Мовсеса Хоренаци автор называет «отцом нашей литературы»[30]. Исходя из того, что Мовсес говорит о событиях VII века как очевидец, исследователи относят время его жизни к VII столетию. Другие исследователи, среди которых К. Патканов, М. Абегян, полагают, что Мовсес Каганкатваци жил в X веке и написал самостоятельно только III книгу «Истории страны Алуанк», а в I и II книгах он пересказал события VII века, основываясь на сведениях, заимствованных у Мовсеса Хоренаци, Егише, из армянской житийной литературы, посланий и канонов.
Труд иногда полностью приписывается Мовсесу Дасхуранци[10].
Впервые в русском переводе «История страны Алуанк» вышла в 1861 году под названием «История агван» в переводе армянского историка Керопа Патканова. По мнению С. Ш. Смбатяна, который издал новый перевод в 1983 году, Патканов превратил топонимическое название страны Алуанк (Шаблон:Lang-hy) в этноним агван[31][32].
Мовсес Каганкатваци в азербайджанской историографии
В. А. Шнирельман отмечает, что со второй половины XX века азербайджанскими историками проводится «замена идентичности» деятелей Кавказской Албании, в том числе и Каганкатваци, который из армянского историка превращается в «албанского историка Моисея Каланкатуйского». Азербайджанские исследователи отрицают армянскую идентичность Каганкатваци, а его «Историю» полагают изначально написанной на кавказско-албанском, а потом переведённой на армянский язык[20] (см. Ревизионистские концепции в азербайджанской историографии). По этому поводу А. П. Новосельцев пишет[33]:
Однако утверждение о существовании албанского оригинала труда Мовсеса Каланкатваци ничем не доказано. Так что мы имеем дело только с древнеармянским текстом этого источника.
Французский востоковед Жан-Пьер Маэ также отмечает, что нет никаких оснований считать памятник переводом с местного языка[6]. Кавказские албаны, в отличие от соседних армян и грузин, так и не разработали свою собственную историографию[34]. Это же пишет Яна Чехановец[14]. Американский историк K. Максудян отмечает, что нет никаких доказательств того, что работа является переводом с кавказско-албанского языка[35].
См. также
Примечания
Ссылки
- Шаблон:Книга
- Мовсес Каганкатваци, «История страны Алуанк» (в 3-х книгах), Перевод с древнеармянского Ш. В. Смбатяна, Институт древних рукописей им. Маштоца — Матенадаран, Ереван, 1984 г.
- ↑ 1,0 1,1 Шаблон:КнигаШаблон:Oq
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Шаблон:КнигаШаблон:Oq
- ↑ Шаблон:ВТ-ЭСБЕ
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ 6,0 6,1 6,2 Jean-Pierre Mahé /Philologie et historiographie du Caucase chrétien L’historiographie arménienne de la conversion des Albaniens /Histoire et philologie des temps médiévaux 139 (2006-2007) p 32-35Шаблон:Oq
- ↑ Шаблон:КнигаШаблон:Oq
- ↑ Wolfgang Schulze. Old Udi Шаблон:Wayback Шаблон:Oq
- ↑ Шаблон:БСЭ3
- ↑ 10,0 10,1 10,2 Шаблон:ИзШаблон:Oq
- ↑ Шаблон:СтатьяШаблон:Oq
- ↑ Шаблон:КнигаШаблон:Oq
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ 14,0 14,1 Шаблон:Книга
- ↑ 15,0 15,1 15,2 Шаблон:КнигаШаблон:Oq
- ↑ Шаблон:КнигаШаблон:Oq
- ↑ 17,0 17,1 Шаблон:КнигаШаблон:Oq
- ↑ Шаблон:КнигаШаблон:Oq
- ↑ Шаблон:КнигаШаблон:Oq
- ↑ 20,0 20,1 Шаблон:КнигаШаблон:Oq
- ↑ 21,0 21,1 Шаблон:Книга
- ↑ Гандзакеци К. История Армении Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Тревер К. В. К вопросу о культуре Кавказской Албании (доклад на XXV Международном конгрессе востоковедов, 1960 год) стр. 60-61 Шаблон:WaybackШаблон:Oq
- ↑ Шаблон:СтатьяШаблон:Oq
- ↑ Шаблон:КнигаШаблон:Oq
- ↑ Шаблон:Публикация
- ↑ Шаблон:КнигаШаблон:Oq
- ↑ Шаблон:ПубликацияШаблон:Oq
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Патканов К. П. Предисловие // История Агван Моисея Каланкатуйского.— СПб., 1861.— стр. XII.
- ↑ Мовсес Каганкатваци, «История страны Алуанк» Шаблон:Wayback (в 3-х книгах) / Перевод с древнеармянского Ш. В. Смбатяна.— Ереван: Матенадаран, Институт древних рукописей им. Маштоца, 1984.
- ↑ Шаблон:Публикация
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ K. H. Maksoudian /MOVSES DASXURANC’I /«Great Historians from Antiquity to 1800: An International Dictionary» под ред. Lucian Boia / Greenwood Press, 1989 г. Том 1 p.13 (pp. 417)Шаблон:Oq