Русская Википедия:Мушфики

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Писатель

Мушфики (Мулло Мушфики) Абдурахман (Шаблон:Lang-tg; 1525—1588 годы, Бухара) — таджикский[1] поэт-сатирик Бухарского ханства. Служил при дворе шейбанидских правителей.

Биография

Родился в 1525 году в Бухаре. Происходил из бедной семьи. Учился в конфессиональной школе (медресе). До 1564 года жил в Бухаре. Служил в Самарканде при дворе шейбанидского правителя Султана Саиди (1568-1572), с 1578 — в Бухаре при дворе шейбанидского правителя Абдулла-хана II.

Творчество

Наиболее известны в Средней Азии его сатирические стихи, высмеивающие феодальные порядки. Он — зачинатель в таджикской поэзии формы «мусалласи мураккаб» — трёхстишия, в которых рифмуются первые две строки. Лирика Мушфики — сборники газелей и касыд, поэмы «Цветник Ирема», «Поэма о вине», «Отражающий мир» — образец поэтического мастерства, простоты и остроумия. Мушфики вошёл в таджикский фольклор и как остроумный герой народных анекдотов[1].

Наследство отца Шаблон:Col-begin Шаблон:Col-5

Сестра, отец наш опочил, — делить имущество пора;
Муллу служить я пригласил, а ты плати ему, сестра.
По справедливости дележ: амбар с зерном нужнее мне,
Зато солому ты возьмешь, свози её скорей, сестра.
Мужчина должен мягко спать, тюфяк ты отнесешь ко мне,
А ты в ночи должна вздыхать, — стеная, слезы лей, сестра.

Шаблон:Col-5

Тамбур и кольца долг велит мне, при раздаче, взять себе, —
Послушай, как тамбур звенит, — печаль свою развей, сестра.
От пола и до потолка пространство мне принадлежит, —
Себе возьмешь ты облака, луна тебе нужней, сестра.
Мы чтить усопшего должны, я на могилке посижу:
Купи халвы, пеки блины, корми моих гостей, сестра.

Шаблон:Col-end

  • перевод Т. Стрешневой[2]

Память

Одна из улиц г. Душанбе, в районе Ибн Сины носит его имя[3][4].

Примечание

Шаблон:Примечания

Ссылки

Внешние ссылки

Шаблон:Выбор языка