Русская Википедия:Оставь надежду, всяк сюда входящий

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:Illustrations to Dante's Divine Comedy object 4 Butlin 812-4 The Inscription over Hell-Gate.jpg
Врата ада «Божественной комедии» на иллюстрации У. Блейка (1824—1827).

Оста́вь наде́жду, вся́к сюда́ входя́щий (Шаблон:Lang-it) — заключительная фраза текста над вратами ада в «Божественной комедии» Данте Алигьери.

Общие сведения

«Оставь надежду, всяк сюда входящий» — концовка надписи, размещённой над вратами ада в «Божественной комедии», созданной Данте Алигьери в 1307—1321 годах («Ад», песнь 3, строфа 3). Оригинальное выражение — Шаблон:Lang-it, буквально переводится как: «Оставьте всякую надежду, вы, входящие».

В поэтическом варианте Дмитрия Мина, одного из ранних переводчиков «Божественной комедии», фраза даётся в редакции: «Оставь надежду всякъ, сюда идущій!»[1].

Полный текст надписи над воротами ада (пер. М. Лозинского), гласит: Шаблон:Начало цитаты

«Я увожу к отверженным селеньям,
Я увожу сквозь вековечный стон,
Я увожу к погибшим поколеньям.
Был правдою мой Зодчий вдохновлён:
Я высшей силой, полнотой всезнанья
И первою любовью сотворён.
Древней меня лишь вечные созданья,
И с вечностью пребуду наравне.
Входящие, оставьте упованья»

Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Варианты фразы на некоторых языках

Символическое значение

Слова «Оставь надежду…» стали крылатым выражением, символизирующим ворота ада как границу, пересекая которую «…входят в скорбный град к мученьям, … входят к муке вековой»[1].

Также иногда это выражение используют для обозначения чего-то безнадёжного и несбыточного[2].

Влияние на культуру

На протяжении столетий «Божественная комедия» является мощной отправной точкой для творчества художников, поэтов, философов, политиков. Не удивительно, что многие её сюжеты, и, в частности, тема своеобразной границы света и тьмы — ворот ада с предупреждающим надвратным текстом, наряду с темой безнадёжности определённых намерений, использовались достаточно широко. Например:

Шаблон:Начало цитаты

Я знал красавиц недоступных,
Холодных, чистых, как зима,
И, мнится, с ужасом читал
Над их бровями надпись ада:
Оставь надежду навсегда.
Внушать любовь для них беда,
Пугать людей для них отрада.

Шаблон:Конец цитаты

  • А. П. Чехов (рассказ «Циник»): «Ну, что мечешься, дура? Что снуешь? Ведь не выйдешь отсюда! Издохнешь, не выйдешь! Да ещё привыкнешь, примиришься! Мало того, что привыкнешь, но ещё нам, мучителям твоим, руки лизать будешь! Хо-хо-хо… Тут, брат, тот же дантовский ад: оставьте всякую надежду!»[3].
  • В. И. Ленин (статья «О фракции сторонников отзовизма и богостроительства»): «„Оставь надежду навсегда“ — вот что говорил этим элементам („отзовистам“ и „богостроителям“) „Пролетарий“ каждым своим номером (газеты), каждым редакционным собранием, каждым выступлением по какому бы то ни было очередному вопросу партийной жизни»[4].
  • Идея слов Данте, как символа границы мира живых и мёртвых, вдохновила Виктора Толкина (Шаблон:Lang-pl) при создании мемориальных ворот музея концентрационного лагеря Майданек[5].
  • По некоторым данным, фраза Данте размещалась над воротами концентрационного лагеря Маутхаузен[6][7][8].
  • Корейская студия Project Moon использовала фразу в начале проморолика для игры Limbus Company[9].

Примечания

Шаблон:Примечания

  1. 1,0 1,1 Шаблон:Cite web
  2. Шаблон:Книга
  3. Шаблон:Cite web
  4. В. И. Ленин О фракции сторонников отзовизма и богостроительства / Полное собрание сочинений, — 5 изд., т. 19, с. 74—108
  5. Официальный сайт Государственного музея Майданека Шаблон:Webarchive
  6. Шаблон:Cite web
  7. Шаблон:Cite web
  8. Шаблон:Cite web
  9. Шаблон:Cite web