Русская Википедия:Пейзаж (свиток Сэссю)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Произведение искусства Шаблон:Нихонго — свиток авторства Сэссю, выполненный в технике «живопись тушью». Входит в реестр Национальных сокровищ Японии[1][2]. В настоящее время находится в собрании семьи Охара в Курасики (префектура Окаяма).

Описание

Свиток был создан в технике Шаблон:Нихонго, то есть, с использованием чётких контуров, в отличие от традиционных для Сэссю работ в стилистике Шаблон:Nihongo или Шаблон:Нихонго (разлетающаяся тушь)[3][4][5]. Пейзаж считается одной из последних работ художника[6]. Вертикальный акцент сосредоточен на двух соснах, которые находятся на центральной горной вершине; дальний берег создаёт более «современную» линию горизонта, не типичную для того периода, а зигзагообразная дорожка, ведущая к павильону, создаёт эффект «пространственной глубины» изображения[7][8]. По дорожке идёт пожилой странник в сопровождении молодого слуги — повторяющиеся образы в пейзажах Сессю[8]. Контраст между разбавленной тушью для изображения моря и неба и более концентрированным тёмным оттенком скал и растительности, а также выразительное использование фонового цвета бумаги помогает создать, по мнению исследователя Хироми Цуцуи, «ощущение чрезвычайной интенсивности»[6]. Для изображения сосновых игл добавлены штрихи зелёного цвета, а для зданий — оранжевого; чернила, добавленные к бледно-желтой краске на тропинке, практически создают эффект теней отбрасываемых камнями[9].

Надписи

В левой части свитка стоит подпись и печать Сэссю, а в верхней части — две потические подписи или Шаблон:Nihongo друзей художника[10]. Правая принадлежит священнику Шаблон:Нихонго, левая (поставлена в 1507 году, спустя год после смерти Сэссю) — монаху и дипломату Шаблон:Не переведено 3[9][11].

嶮崖径折繞羊腸Шаблон:SpacesГорный обрыв, по извилистой тропинке вдоль изгибов
白髪蒼頭歩似徉Шаблон:Spacesседой старец и его слуга идут пешком,
旧日韋村枯竹短Шаблон:Spacesиз давних времён деревни цвета загорелой кожи, увядшие пеньки от бамбука,
前朝簫寺老松長Шаблон:Spacesпоблизости от храма, возвышаются старые сосны,
東漂西泊舟千里Шаблон:Spacesна восток по воде, на западе на якоре лодки отправляются в путешествие в тысячу ли,
北郭南涯夢一場Шаблон:Spacesсеверные районы, южные берега соединяются во сне.
我亦相従欲帰去Шаблон:SpacesЯ тоже последую по этому пути,
青山聳処是家郷Шаблон:Spacesгде возвышаются голубые горы, где моя родная деревня.
Шаблон:Spaces牧松周省書Шаблон:SpacesБокусё Сюсё

詩画尋常欲遣情Шаблон:SpacesПоэзия и живопись вызывают приятные чувства,
人間何地卜長生Шаблон:Spacesно где люди живут долго?
層巒畳嶂剣鋩矗Шаблон:Spaces В горный цепях, где пики торчат, как кинжалы,
極浦廻塘屏障横Шаблон:Spacesдалеко отгорожена изогнутая бухта,
径路岩隈蟠繚繞Шаблон:Spacesузкая тропинка вьётся меж скалами,
楼台樹蔭聳崢嶸Шаблон:Spacesбашни и деревья взмывают вверх.
牧松遣韻雪舟逝Шаблон:SpacesБокусё оставил своё стихотворение, Сэссю тоже покинул этот мир,
天末残涯春夢驚Шаблон:SpacesУтрата их обоих тревожит пейзаж моих снов.
Шаблон:Spaces永正丁印上巳前一日Шаблон:SpacesЭйсё 4, третий месяц, второй день
Шаблон:Spaces大明皇華前南褝 了庵八十三載書于雲谷寓舎Шаблон:SpacesРёан, императорский посланник в династии Мин, бывший монах из Нандзэн-дзи, в возрасте 83, у Ункоку-ан

История

Свиток стал известен в XVII веке, когда его скопировал Кано Танъю. На долгое время он исчез из вида, но в 1906 году оказался в «магазине антиквара» в Киото. Там его продали за 10 тысяч йен, позже Шаблон:Не переведено 3 купил его за 160 тысяч йен. В настоящее время свиток находится в собрании семьи Охара[9].

Примечания

Шаблон:Примечания