Русская Википедия:Перотти, Никколо
Шаблон:ФИОШаблон:Персона Никколо Перотти (Шаблон:Lang-it; Шаблон:ВД-Преамбула) — итальянский гуманист, учёный-филолог, грамматик, переводчик, архиепископ Манфредонии (1458—1480), ученик Витторино да Фельтре[1].
Биография
Родился в 1429 или 1430[2] году в Сассоферрато[3].
Около 1443 года пришёл в школу Витторино да Фельтре и пробыл в ней два года. Завершал образование в Болонье. Во Флоренции слушал лекции по риторике Виссариона[3]. Окончил Падуанский университет[4].
Другой ученик Витторино, английский гуманист Шаблон:Нп5 взял Перотти секретарём в свой дом в городе Феррара. Когда король Англии Генрих VI назначил Грея поверенным при Римской курии, Грей уехал в Рим. В 1446 году Перотти отправился в Рим и устроился секретарём у Виссариона, который стал кардиналом и в 1450—1455 годах был папским легатом в Болонье[2]. В кружке Виссариона Перотти познакомился с гуманистом Лоренцо Валлой[4], с которым впоследствии вёл переписку[3]. В 1452 году в Болонье император Фридрих III объявил Перотти поэтом-лауреатом (poëta laureatus)[4]. Молодой Перотти отличался необузданным нравом, посылал наёмных убийц во Флоренцию, чтобы разделаться с городским канцлером Поджо Браччолини[5], будучи вовлеченным в конфликт между последним и Лоренцо Валлой[4].
В 1455 году Перотти вернулся в Рим. В 1458 году назначен архиепископом Манфредонии[1] (Сипонто). Выполнял разные административные церковные обязанности: папского губернатора в Витербо в 1464—1469 годах, в Сполето в 1471—1472 годах[2], в Перудже с 1474 года[6].
В 1468 году составил полный начальный курс грамматики латинского языка Rudimenta grammatices («Начала грамматики»), опубликованный в 1473 году в типографии Паннарца и Свейнхейма в Риме и получивший огромное распространение как учебник[3]. Учебник выдержал более пятидесяти изданий в XVI веке. Английский гуманист Шаблон:Нп5, учитель Шаблон:Нп5, взял его учебник как образец для своего латинского синтаксиса De octo orationis partium constructione libellus, к исправлению которого Джон Колет привлёк Эразма Роттердамского. В трактате «О способе обучения, а также чтения и толкования авторов» (De ratione studii ас legendi interpretandique auctores, 1512) Эразм Роттердамский пишет[7]:
« |
Между более современными грамматиками я вижу совсем немного различий, разве лишь Никколо Перотти из всех кажется самым основательным, причем без педантизма. Шаблон:Оригинальный текст | » |
— Анонимус |
Леонардо да Винчи пытался выучить латынь, переписывая из учебника Перотти слова и примеры[4].
Перотти цитирует грамматиков Доната, Присциана, «Грамматические правила» Гварино да Верона и популярную в Средние века грамматику, известную по первому слову стиха, которым открывался учебник: Ianua sum rudibus primam cupientibus artem (Я есть дверь для несведущих, алчущих первого руководства)[4]. В свою очередь Андреа Гварна (Andrea Guarna) цитирует Перотти в своём популярном учебнике «Грамматическая война»[4].
Перотти, «любивший греческий язык, греческие нравы, греческий народ», перевёл с древнегреческого на латынь пять книг «Всеобщей истории» Полибия для папы римского Николая V. Папа оценил его перевод в 50 золотых дукатов[4]. Издавал и комментировал античных поэтов Горация и Стация, составил большие комментарии к Марциалу. Был членом Римской академии[1], основанной Помпонием Летом[2].
В 1473 году Арнольд Паннарц и Конрад Свейнхейм под руководством Перотти опубликовали «Естественную историю» Плиния. Это издание было переработкой издания 1470 года тех же печатников и являлось четвёртым изданием Плиния (ранее изданного в 1469, 1470 и 1472 годах)[8].
В 1727 году Жак Филипп д’Орвиль обнаружил автограф Перотти[9]. Рукопись была утеряна и снова открыта в 1808 году[10]. Его рукопись содержит 64 басни Федра вперемежку с баснями Авиана и стихотворениями самого Перотти. Из переписанных Перотти басен Федра 33 басни известны по первому изводу, и 31 являются новыми. Перотти переписывал текст Федра довольно небрежно, опускал промифии и эпимифии, заменяя их прозаическим пересказом (форма которого не свободна от посторонних литературных ассоциаций)[11]. Перотти выдал басни Федра за свои[12][13]. В изданиях Федра нового времени к пяти книгам его басен добавляют так называемый Appendix Perottina[14].
Писал против Георгия Трапезундского в защиту Виссариона[3].
Перотти передал монастырю Санта-Кьяра в родном городе Сассоферрато мозаичную икону с изображением святого Димитрия Солунского в доспехах в полный рост, начала XIV века, с вделанной в верхнее поле ампулой, которая содержит целебное миро от мощей святого[15]. Икона хранится в настоящее время в муниципальном музее в Сассоферрато. По мнению историка Шаблон:Нп5 Перотти получил икону от кардинала Виссариона[16][17].
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Шаблон:Книга
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Шаблон:Книга
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Коммент. Н. В. Ревякиной в кн. Шаблон:Книга
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:ВТ-РСКД
- ↑ Шаблон:ВТ-ЭСБЕ
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:ВТ-ЭСБЕ
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- Русская Википедия
- Используется шаблон Цитата
- Страницы с цитатами
- Гуманисты Итальянского Возрождения
- Филологи Италии
- Архиепископы Италии
- Переводчики Италии
- Латинские писатели Средневековья
- Грамматики
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии