Русская Википедия:Примат из Сен-Дени

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Писатель

Файл:Filip3.jpg
Примат, преподносящий рукопись своего «Романа королей» Филиппу Cмелому. Миниатюра рукописи «Больших французских хроник» (BnF, MS fr. 2813), 1375—1380 гг.

Примат из Сен-Дени (Шаблон:Lang-fr, Шаблон:Lang-la; ум. около Шаблон:ДатаСмерти[1][2][3][4]) — французский хронист, монах-бенедиктинец из аббатства Сен-Дени, автор старофранцузского «Романа королей» (Шаблон:Lang-fr), один из составителей «Больших французских хроник» (Шаблон:Lang-fr).

Биография

Файл:1274 Filip3 Mathieu de Vendome.jpg
Примат и аббат Матфей, преподносящие рукопись «Романа королей» Филиппу Cмелому. Миниатюра презентационной рукописи этого сочинения из парижской библиотеки Святой Женевьевы (MS 0782), 1274 г.

О его жизни почти ничего не известно. Учитывая редкость подобного имени, его можно отождествить с неким Робером Приматом (Шаблон:Lang-fr), подписавшим в 1270 году в качестве свидетеля хартию из архива Сен-Дени. Предполагается также, что он постригся лишь в зрелом возрасте и имел жену, которая, согласно другим монастырским документам, получала между 1284 и 1297 годами от аббатства за переводы мужа ежегодный пенсион в размере 50 су. Не установлено, когда он расстался со своей супругой, чтобы принять монашеский сан, но ясно, что последняя его пережила.

Долгое время его считали лишь простым писцом или переводчиком, и лишь исследователи XX столетия, в первую очередь медиевист-источниковед Бернар Гене, достоверно установили, что он являлся не только автором собственной латинской хроники, но и одним из важнейших представителей историографической школы Сен-Дени, стоявшим у истоков официального свода «Больших французских хроник»[5].

То, что хроника Примата внезапно обрывается на сообщениях 1277 года, середине правления Филиппа III Смелого, заставляет предполагать, что он умер спустя непродолжительное время[6], не позже 1285 года[7].

Сочинения

Файл:Pierre de la Brosse.jpg
Казнь Пьера де Ла Бросса. Миниатюра рукописи «Больших французских хроник» из Британской библиотеки (MS 20 C vii), 1380 г.

Латинская хроника

Перу Примата принадлежат две хроники, составленные в аббатстве Сен-Дени в интересах и по заказу правящей династии Капетингов: одна на латыни, другая на старофранцузском языке[8]. Латинская хроника охватывала события 1248—1277 годов и являлась продолжением несохранившейся истории Гилона Реймского. Наибольшую ценность представляли в ней разделы о деяниях Людовика IX Святого, что делает её одним из важнейших источников по истории его правления.

Оригинал её утерян был ещё в старину[9], и сохранились лишь выдержки в сочинениях позднейших хронистов, а также полный французский перевод, выполненный около 1335 года[10] Шаблон:Нп3 для королевы Жанны Бургундской и сохранившийся в единственном манускрипте из Шаблон:Нп3 Британской библиотеки в Лондоне (Bibl. Reg. MS 19 D.i.)[11]. Де Винье переводил труд Примата в качестве дополнения к своему переводу «Зерцала исторического» (Шаблон:Lang-la) Винсента из Бове (ум. 1264), однако не сохранилось ни одной рукописи, где бы соседствовали оба этих сочинения[12].

Жан де Винье утверждал, что хроника Примата доведена была до 1285 года, однако анализ сочинений заимствовавших из неё целые фрагменты текста других летописцев, в частности, хроники Бодуэна Авенского (1281) и «Жизни Людовика IX» (Шаблон:Lang-la) и «Деяний Филиппа III Смелого» (Шаблон:Lang-la) Гийома де Нанжи, показывает, что он, возможно, остановился на событиях 1277 года[13]. В начале XX века историк-источниковед Огюст Молинье предположил, что первоначально хроника заканчивалась описанием казни в 1278 году фаворита Филиппа III Шаблон:Нп3[14].

По мнению американского медиевиста профессора Университета Джона Хопкинса (Балтимор, Мэриленд) Шаблон:Нп3, первая редакция произведения Примата, относившаяся ко временам Людовика IX, появилась в год смерти последнего (1270), завершить же историю правления его сына Филиппа III Смелого хронист не успел, около 1277 года уйдя из жизни сам. Вторая редакция, охватывающая события до 1280 года, принадлежала, таким образом, уже его продолжателю, третья же, по словам Шпигеля, доведённая до 1285-го, была уже составлена после 1307 года на основании «Хроники» де Нанжи[15].

Помимо сочинений Гийома де Нанжи, латинская хроника Примата стала источником для первого продолжения «Больших французских хроник», где большая часть её старофранцузского текста приводится дословно.

Старофранцузская хроника

Около 1250 года, по заказу отправившегося в крестовый поход короля Людовика IX[16] и под руководством настоятеля Сен-Дени Шаблон:Нп3, Примат приступил к переводу на старофранцузский язык латинского рукописного сборника из библиотеки этого аббатства, сохранившегося в собрании Национальной библиотеки Франции под шифром MS lat. 5925[8]. Он включает в себя тексты «Книги истории франков» (Шаблон:Lang-la), датированной примерно 737 годом, «Деяний Дагоберта, короля франков» (Шаблон:Lang-la, написанных около 830 года, «Жизни Карла Великого» (Шаблон:Lang-la) и «Анналов» Эйнхарда (первая треть IX в.), «Жизни императора Людовика Благочестивого» Астронома (840), «Истории франков» (Шаблон:Lang-la) Эмуана из Флёри (нач. XI в.) с анонимным продолжением до 1165 года, «Деяний герцогов Нормандии» (Шаблон:Lang-la) Гийома Жюмьежского с дополнениями (конец XI в.), «Жизни Сигиберта III» (Шаблон:Lang-la) и всемирной хроники (Шаблон:Lang-la) Сигеберта из Жамблу (нач. XII в.), Шаблон:Нп3 (Шаблон:Lang-la) Псевдо-Турпина (вторая четверть XII в.), «Деяний современных королей франков» (Шаблон:Lang-la) Гугона из Флёри (1120-е гг.), «Жизни Людовика Толстого» (Шаблон:Lang-lat) аббата Сугерия (1143), а также «Деяний Филиппа Августа, короля франков» (Шаблон:Lang-la) Ригора из Сен-Дени и Гийома Бретонского (1208—1224)[17][18][19].

Составленная им в итоге хроника получила название «Романа королей» (Шаблон:Lang-fr) и в 1274 году была торжественно преподнесена сыну Людовика — Филиппу III Смелому (1270—1285)[20]. Принято считать, что оригинальным презентационным экземпляром хроники Примата является иллюстрированный 34 миниатюрами кодекс из парижской Библиотеки Святой Женевьевы (MS 0782)[14], в XIV столетии принадлежавший королю Карлу V Мудрому, сделавшего к ней дополнения. Помимо этого, известны три более поздних копии: конца XIII века из Британской библиотеки (Add. MS 38128), начала XIV века Королевской библиотеки Бельгии (MS 4), а также 1330-х годов из частного швейцарского собрания.

«Роман королей» Примата имеет главной целью продемонстрировать политическую преемственность королевской власти во Франции[21]. Пуская в оборот генеалогическую легенду о троянских корнях французской монархии[9][22], Примат охватывает события времён Меровингов, Каролингов и Капетингов вплоть до 1223 года[23], конца правления Филиппа Августа. Предполагается, что с начала XI века, когда написана была хроника Эмуана, внимание Примата сосредотачивается, главным образом, на французских делах, а не иностранных, со времён же Людовика Толстого и его ближайших преемников, он старается опираться на сочинения современных им авторов[18].

Историографическая традиция родной обители Примата, заложенная ещё аббатом Сугерием, обладает в его глазах непререкаемым авторитетом. «Эта история, — пишет он, — будет описана в соответствии с хрониками аббатства Сен-Дени во Франции, где записана история и деяния всех королей, потому что именно там следует брать и черпать подлинную историю. А если в хрониках других церквей найдется что-нибудь достойное внимания, это можно будет добавить, придерживаясь чистой правды»[24]. Вместе с тем, отмечая, что Божественное покровительство всегда сопутствовало французским монархам, Примат решительно отвергает попытки своих предшественников, аббата Сугерия и Ригора из Сен-Дени, объяснять их действия вмешательством Бога или дьявола, стараясь вскрыть естественные их причины[25].

Несмотря на компилятивный характер своей работы[5], Примат не всегда ограничивается буквальным изложением своих источников, иногда внося в них изменения. Так, переводя вышеназванного Эмуана, он отказывается от обсуждения исторических персонажей и даёт лишь краткое описание страны[26]. При этом, описывая Галлию Бельгику времён Меровингов, он опускает древние названия её городов, заменяя их привычными ему средневековыми названиями, а порой и вовсе дополняет их список новыми топонимами, фактически накладывая на позднеантичную географию Галлии современную ему географию церковных провинций[27].

Идеологическую концепцию и литературный стиль труда Примата целесообразно сравнить с анонимной хроникой, составленной несколькими десятилетиями ранее, около 1237 года, в парижском аббатстве Сен-Жермен-де-Пре и сохранившейся в двух рукописях из Ватиканской апостольской библиотеки (MS Reg. lat. 624) и Музея Конде в Шантийи (MS 869)[28]. Которая представляет собой более раннюю попытку составления общенационального свода исторических хроник на старофранцузском языке, менее официозного, но явно уступающего труду Примата в силу заметного превалирования риторики над фактологией[29].

Cтарофранцузская хроника Примата стала самой ранней версией официальных «Хроник Сен-Дени», заложившей основу государственной историографии Французского королевства[30], и впоследствии использовалась во многих исторических трудах вплоть до эпохи Возрождения.

Комментированное научное издание её было выпущено в 1836 году в Париже филологом-медиевистом Парисом Поленом в первом томе «Больших французских хроник», а в 1840 году там же опубликовано историком-архивистом Шаблон:Нп3, палеографом-источниковедом Леопольдом Виктором Делилем и философом Шарлем Журденом в 23 томе «Собрания историков Галлии и Франции» (Шаблон:Lang-fr). В 1894 году вышло второе издание последней публикации, а в 1932 году Жюлем Мари Эдуардом Виаром подготовлена была новая публикация в VII томе заново отредактированного им издания «Больших французских хроник».

Примечания

Шаблон:Примечания

Издания

  • Les Grandes chroniques de France. Publiées par Paulin Paris. — Tome I. — Paris: Joseph Techener, 1836. — xxxv, 384 p.
  • Chronique de Primat, traduite par Jean du Vignay // Recueil des historiens des Gaules et de la France. Publiées par Natalis de Wailly, Léopold Victor Delisle et Charles Jourdain. — Tome XXIII. — Paris: H. Welter, 1840. — pp. 1–106.
  • Primat. Roman des Roys // Les Grandes chroniques de France (première partie des Chroniques), éditée par Jules Marie Édouard Viard. — Tome VII. — Paris: Champion, 1932. — xix, 296 p.
  • Les Grandes chroniques de France, traduction et présentation par Nathalie Desgrugillers du manuscrit BNF n° 2813. — Clermont-Ferrand: Paleo, 2013. — 213 p. — (Sources de l'histoire de France). — ISBN 978-2-84909-903-2.

Литература

  • Гене Бернар. История и историческая культура Средневекового Запада / Пер. с франц. Е. В. Баевской, Э. М. Береговской. — М.: Языки славянской культуры, 2002. — 496 с. — (Studia historica). — ISBN 5-94457-023-7.
  • Жак Ле Гофф. Людовик IX Святой / Пер. с франц. В. И. Матузовой. — М.: Ладомир, 2001. — 800 с. — ISBN 5-86218-390-6.
  • Brosien Hermann. Wilhelm von Nangis und Primat // Neues Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde. — Band 4. — Hannover: Hahnsche Buchhandlung, 1879. — S. 425–509.
  • Molinier Auguste. Primat, moine de Saint-Denis // Les sources de l'histoire de France des origines aux guerres d'Italie (1494). — Volume 3: Les Capétiens, 1180—1328. — Paris: Alphonse Picard et Fils, 1903. — p. 101.
  • Knowles Christine M. Jean de Vignay, un traducteur du XIVe siècle // Romania. — Tome 75. — No 299. — Paris, 1954. — pp. 353–383.
  • Spiegel Gabrielle M. Studies in the Chronicle Tradition of Saint-Denis. Doctor of Philosophy dissertation. — Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1974.
  • Spiegel Gabrielle M. The Chronicle Tradition of Saint-Denis: A Survey. — Brookline; Leiden: Classical Folio Editions, 1978. — 150 p. — (Medieval Classics: Texts and Studies, 10).
  • Tyl-Labory Gillette. Chroniques de France (Grandes) // Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. par Geneviève Hasenohr et Michel Zink. — Paris: Fayard, 1992. — pp. 296–298.
  • Guenée Bernard. Les Grandes chroniques de France, le Roman aux roys (1274—1518) // Les Lieux de mémoire. — Tome II: Héritage, historiographie, paysages. — Volume 1. — Paris: Gallimard, 1986. — pp. 189–214. — (Bibliothèque illustrée des histoires). — ISBN 978-2-07-070658-7.
  • Guenée Bernard. Primat, le fort roi Clovis et le bon roi Gontran // Romania. — Tome 126. — No 501—502. — Paris, 2008. — pp. 18–39.
  • Brun Laurent. Primat // Encyclopedia of the Medieval Chronicle, ed. by Graeme Dunphy and Cristian Bratu. — Leiden; Boston: Brill, 2016.

Ссылки

Шаблон:ВС

  1. Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. Record #115482571 // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.
  2. Record #16844227r // общий каталог Национальной библиотеки Франции
  3. CERL Thesaurus — Консорциум европейских научных библиотек.
  4. Record #42568843 // VIAF — 2012.
  5. 5,0 5,1 Жак Ле Гофф. Людовик IX Святой. — М., 2001. — С. 267.
  6. Spiegel Gabrielle M. Studies in the Chronicle Tradition of Saint-Denis. PhD dissertation. — Baltimore, 1974. — pp. 371–375.
  7. Record #191848433 // SUDOC. — 2016.
  8. 8,0 8,1 Brun Laurent. Primat // Encyclopedia of the Medieval Chronicle. — Leiden; Boston, 2016.
  9. 9,0 9,1 Primat // ARLIMA. Archives de littérature du Moyen Âge.
  10. Knowles Christine M. Jean de Vignay, un traducteur du XIVe siècle // Romania. — T. 75. — No 299. — Paris, 1954. — p. 372.
  11. Brosien Hermann. Wilhelm von Nangis und Primat // Neues Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde. — Bd. 4. — Hannover, 1879. — S. 439.
  12. Knowles Christine M. Jean de Vignay, un traducteur du XIVe siècle. — p. 371.
  13. Менан Ф., Эрве М., Мердриньяк Б., Шовен М. Капетинги. История династии (987—1328). — СПб.: Евразия; ИД «Клио», 2017. — С. 635.
  14. 14,0 14,1 Molinier Auguste. Primat, moine de Saint-Denis // Les sources de l'histoire de France. — Vol. 3. — Paris, 1903. — p. 101.
  15. Spiegel Gabrielle M. Studies in the Chronicle Tradition of Saint-Denis. PhD dissertation. — p. 374.
  16. Guenée Bernard. Les Grandes chroniques de France, le Roman aux roys (1274—1518) // Les Lieux de mémoire. — T. II. — V. 1. — Paris, 1986. — p. 192.
  17. Viard Jules (ed.). Les Grandes chroniques de France (introduction). — T. VII. — Paris, 1932. — p. i.
  18. 18,0 18,1 Spiegel Gabrielle M. Studies in the Chronicle Tradition of Saint-Denis. PhD dissertation. — pp. 79–81.
  19. Shopkow Leah. Grandes Chroniques de France // Medieval France. An Encyclopedia. — New York; London, 1995. — p. 785.
  20. Вайнштейн О. Л. Западноевропейская средневековая историография. — М.; Л.: Наука, 1964. — С. 191.
  21. Spiegel Gabrielle M. Studies in the Chronicle Tradition of Saint-Denis. PhD dissertation. — p. 36.
  22. Жак Ле Гофф. Людовик IX Святой. — С. 268.
  23. Brosien Hermann. Wilhelm von Nangis und Primat // Neues Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde. — S. 440.
  24. Гене Бернар. История и историческая культура Средневекового Запада. — М., 2002. — С. 136.
  25. Гене Бернар. История и историческая культура Средневекового Запада. — С. 243–244.
  26. Гене Бернар. История и историческая культура Средневекового Запада. — С. 195.
  27. Гене Бернар. История и историческая культура Средневекового Запада. — С. 203–204.
  28. Tyl-Labory Gillette. Essai d'une histoire nationale au XIIIe siècle: la chronique de l'anonyme de Chantilly-Vatican // Bibliothèque de l'école des chartes. — T. 148. — Livr. 2. — Paris, 1990. — pp. 301–302.
  29. Petiteau Natalie. Textes historiographiques et écriture (péninsule ibérique et France, XIe-XIVe siècles). Poétique de la chronique // Calenda. — March 07, 2006.
  30. Beer Jeanette M. A. Chronicles, French // Dictionary of the Middle Ages. — Volume 3. — New York: Charles Scribner's Sons, 1983. — pp. 331–332.