Русская Википедия:Раковый корпус

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Литературное произведение «Ра́ковый ко́рпус» — роман Александра Солженицына (сам автор определял его как «повесть»), написанный в 19631966 годах по воспоминаниям о лечении писателя в онкологическом отделении больницы в Ташкенте в 1954 году.

История создания и цензура

Роман первоначально был принят к публикации в журнале «Новый мир» при главном редакторе Александре Твардовском, и с автором был заключён договор. Первая часть романа официально обсуждалась в секции прозы Московского отделения Союза писателей СССР (1966).

Тем не менее в тот период «Раковый корпус» так и не был опубликован в СССР. Вершиной советского легального существования «Ракового корпуса» был набор нескольких первых глав для публикации в «Новом мире». В докладной записке заведующих отделами пропаганды и агитации и культуры ЦК КПСС В. Степакова и В. Шауро от 24 мая 1968 г. отмечалось, что «…редакция „Нового мира“, непосредственно его главный редактор А. Твардовский делали неоднократные попытки опубликовать в журнале повесть А. Солженицына „Раковый корпус“. В конце декабря по указанию главного редактора часть рукописи была уже направлена в набор…»[1]. По распоряжению властей печатание было остановлено[2], а набор был затем рассыпан.
7 января 1967 в центральном органе Словацкой коммунистической партии Шаблон:Не переведено 3 напечатана глава из «Ракового корпуса» — «Право лечить», отвергнутая журналами «Простор» и «Звезда».Шаблон:Нет АИ

В конце концов, «Раковый корпус» стал распространяться в СССР в самиздате.

Первое печатное издание вышло на русском языке в 1968 году в издательстве «The Bodley Head»: первая часть в мае, вторая в сентябре. На английском языке первая часть вышла там же в 1968 году, вторая в 1969 году[3].

Вместе с романом «В круге первом» стал большим мировым литературным событием и был одним из оснований для присуждения Солженицыну Нобелевской премии по литературе (1970).

В КНР впервые были опубликованы отрывки из романа в 1979 году в журнале «Иностранная литература и искусство», в 1980 роман был издан целиком[4].

В СССР впервые издан в журнале «Новый мир» в 1990 году (№ 6—8).

Сюжет

Файл:Раковый корпус ТашМИ .jpg
Ташкент. Старое здание больницы при клинике ТашМИ. «Раковый корпус»

Действие романа в основном происходит в тринадцатом («раковом») корпусе грязной и переполненной больницы при клинике Ташкентского медицинского института (ТашМИ). Солженицын показывает споры, столкновения в вопросах идеологии, борьбу с болезнью, со смертью, внутренний мир обитателей палаты:

  • главного героя ленинградца Олега Костоглотова — фронтовика, бывшего заключённого, приговорённого к вечной ссылке в Казахстан,
  • руководителя отдела кадров Павла Русанова — адепта сталинской системы, доносчика,
  • школьника, сироты Дёмки, мечтающего получить высшее образование,
  • молодого учёного-геолога Вадима Зацырко, на пороге смерти работающего над методом определения наличия руд по радиоактивным водам,
  • библиотекаря сельхозтехникума Алексея Шулубина, бывшего научного деятеля разгромленной лысенковцами советской биологии,
  • строителя Ефрема Поддуева, на пороге смерти прочитавшего рассказ Льва Толстого «Чем люди живы» и задумавшегося о собственной нравственности.

Судьба разбрасывает товарищей по несчастью: одних выписывают умирать, некоторых переводят в другие отделения, других выписывают «с улучшением».

Персонажи и прототипы

Шаблон:Нет источников в разделе Некоторые персонажи повести имеют реальные прототипы:

  • Людмила Афанасьевна Донцова («мама») — заведующая лучевым отделением Лидия Александровна Дунаева.
  • Вера Корнильевна Гангарт — лечащий доктор Ирина Емельяновна Мейке.
  • Кременцов — старик Кременцов, борода академика Павлова (глава 17).
  • Елизавета Анатольевна (глава 34) — Елизавета Денисовна Воронянская.

На сцене

Оценки

Профессор Лев Дурнов, врач и учёный, академик РАМН, прочитавший повесть «с карандашом в руках не как обычный читатель, а как врач-онколог», отмечал, что «это не только художественное произведение, но и руководство для врача… Меня не оставляет чувство, что повесть написана дипломированным, знающим врачом. И потрясающая образность… кажется, Александр Исаевич прожил в „Раковом корпусе“ за каждого своего героя, перенёс всё, что перенесли они, и каждому из них отдал, как врач, кусочек своей души»[7].

Факты

  • В тексте романа присутствует необычное для русского языка словосочетание повелительная инерция. Это словосочетание образуется при дословном переводе распространенного в английском языке словосочетания compelling momentum.
  • Осенью 2022 г. здание ракового корпуса (в последнее время — отделение детской челюстно-лицевой хирургии Ташкентского государственного стоматологического института) было снесено[8].

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Текст книги

Шаблон:Александр Солженицын

Шаблон:Спам-ссылки

  1. Шаблон:Статья
  2. Существует версия{{подст:АИ}}, что одним из инициаторов запрета публикации этого романа явился узбекский писатель Камиль Яшен, которому не понравился эпитет, которым один из героев романа награждает другого героя романа — узбека по национальности, своего соседа по больничной палате.
  3. Aleksandr Solzhenitsyn. Cancer ward. — Farrar, Straus and Giroux, 1969. — ISBN 10: 0553047531, ISBN 13: 9780553047530.
  4. Чжан Сяочан Знакомство с произведениями Александра Солженицына в Китае Шаблон:Wayback // Культура и наука Дальнего Востока. 2019. № 1.
  5. Шаблон:Cite web
  6. Шаблон:Cite web
  7. Шаблон:Статья
  8. Шаблон:Cite web