Русская Википедия:Тиль Уленшпигель

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Другие значения

Файл:Till Eulenspiegel.jpg
Народная книга об Уленшпигеле. Титульный лист издания 1515 года

Тиль Уленшпи́гель (Шаблон:Lang-nl, Шаблон:Lang-nds, Шаблон:Lang-de; в русской транскрипции встречаются варианты Ойленшпигель, Эйленшпигель) — герой средневековых нидерландских и немецких легенд и народных книг[1].

От легенды к народной книге

Образ Уленшпигеля — бродяги, плута и балагура — начал складываться в немецком и фламандском фольклоре в XIV в. На нижненемецком наречии его имя звучало как Тиль Эйленшпигель[2]. Обилие анекдотов и шванков об Уленшпигеле сделало этот персонаж собирательным[1], подобно Ходже Насреддину. Затем сюжет был литературно оформлен в напечатанной в 1510 или 1511 году немецкой народной книге Ein kurtzweilig Lesen von Dyl Ulenspiegel, geboren uß dem Land zu Brunßwick, wie er sein leben volbracht hat… («Занимательное сочинение о плуте Тиле, родившемся в земле Брауншвейг, о том, как сложилась жизнь его»)[3]. Эту книгу — её иногда приписывают брауншвейгскому хронисту Герману Боте — исследователь М. Реутин назвал «суммой сюжетов раннего комического эпоса»[4]. Вскоре последовала публикация лубочной фламандской книги Het Aerding Leben van Thyl Uylenspiegel (1515). Вслед за этим (уже в XVI веке) были напечатаны переводы «Тиля» на многие языки (латынь, нидерландский, французский, английский, польский)[5].

Персонаж

Тиль Уленшпигель неизменно изображался с двумя атрибутами — совой и зеркалом, а само его прозвище обычно переводится как «зеркало совы». Между тем существует и другая, обсценная трактовка этого прозвища: от средневерхненемецкого «ulen» (мыть, чистить) и «spіegel» (зеркало, на охотничьем жаргоне — задница). Подобная этимология согласуется не только с основным амплуа Тиля — мошенника и надувалы, но и с конкретным эпизодом народной книги, где он демонстрирует крестьянам свой зад.

Если верить народной книге, Тиль — историческое лицо. Он якобы родился около 1300 г. в Кнайтлингене, много путешествовал по Германии, Бельгии и Нидерландам. Умер от чумы в Мёльне в 1350 г. Однако никаких свидетельств реального существования этого персонажа нет.

Файл:Till Eulenspiegel-Gedenkstein (Eulenspiegel-Grab) in Mölln.JPG
Тиль Уленшпигель (Мёльн)

Уленшпигель постоянно обводит вокруг пальца как горожан, так и крестьян; он воплощает собой вольный и независимый дух личной инициативы, несовместимый с оседлым образом жизни. Он во многом подрывает патриархальный средневековый мир, отчасти предвосхищает дух плебейского крыла Реформации.

Переработки сюжета

Литература и театр

В XIX—XX веках история Уленшпигеля неоднократно разрабатывалась в произведениях литературы и в музыке. В 1835 году был написан фарс «Уленшпигель, или Подвох на подвох» (Eulenspiegel oder Schabernack über Schabernack) австрийского драматурга Иоганна Нестроя[6].

Наиболее значимую роль в реинтерпретации легенды об Уленшпигеле сыграл роман Шарля де Костера «Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях — забавных, отважных и достославных во Фландрии и иных странах» (1867). В романтическом произведении де Костера события переносятся в XVI век, где Тиль становится символом сопротивления испанскому господству во Фландрии. После публикации романа де Костера Уленшпигель стал восприниматься как идеолог гёзов[5]. Именно на его основе была создана пьеса Григория Горина «Тиль»[7] (1970, постановка Марка Захарова в Театре имени Ленинского комсомола — 1974), а затем и фильм А. Алова и В. Наумова. В 1938 году в Харбине русский поэт-белоэмигрант Арсений Несмелов опубликовал поэтический сборник «Полустанок», в который вошло стихотворение «Песни об Уленспигеле», состоящее из пяти частей[8]. Резонансной постановкой пьесы Г. Горина «Тиль» в 2021-м году отметился Белорусский национальный академический театр им. Якуба Коласа, после демонстрации спектакля министру культуры Республики Беларусь Анатолию Маркевичу спектакль был снят с репертуара. Произошло это, по данным СМИ, из-за фразы «Жыве Фландрыя!» (русск. «Да здравствует Фландрия!»), созвучной с оппозиционным лозунгом «Жыве Беларусь!»[9][10][11].

Музыка

Хореография

Файл:EULENSP1.jpg
Фонтан Уленшпигеля в г. Мёльн (земля Шлезвиг-Гольштейн)

Экранизации

  • Нидерландский кинорежиссёр Йорис Ивенс совместно с Жераром Филипом снял фильм «Приключения Тиля Уленшпигеля» (1956). Роли Тиля и Ламме Гудзака исполнили соответственно Жерар Филип и Жан Карме[21][22].
  • В СССР был снят фильм «Легенда о Тиле» (1976, режиссёры А. Алов и В. Наумов, в главных ролях — Лембит Ульфсак и Евгений Леонов) [23].
  • В 2003 году режиссёр Эберхард Юнкенсдорф снял полнометражный мультипликационный фильм «Тиль Уленшпигель»[24].

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Источники

  • Bollenbeck G. Till Eulenspiegel. Der dauerhafte Schwankheld. Zum Verhältnis von Produktions- und Rezeptionsgeschichte. — Stuttgart: 1985. — ISBN 978-3-476-00570-0
  • Паустовский К. Г. Золотая Роза. Надпись на Валуне. — М.: АСТ; Астрель, 2008. — С. 18-28.
  • Чекалов К. А. Формирование массовой литературы во Франции. XVII-первая треть XVIII века. — М.: ИМЛИ РАН. — 2008. — С. 141—142. — ISBN 978-5-9208-0292-7
  • Прекрасная Магелона. Фортунат. Тиль Уленшпигель. Немецкие народные книги / Пред. Б. И. Пуришева. Пер. Н. А. Москалевой, Р. В. Френкель. — М.: Наука, 1986. — 310 с. — Серия «Литературные памятники».
  • Шарль де Костер. Фламандские легенды / Пер. А. Даманской, З. Журавской. — М.: Наука, 1975. — 280 с. — Серия «Литературные памятники».

Шаблон:Перевести

Шаблон:Спам-ссылки