Русская Википедия:Тиру д’Арконвиль, Мари-Женевьева-Шарлотта

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Персона

Мари-Женевьева-Шарлотта Дарлю́, в замужестве Тиру́ д’Арконви́ль (17 октября 1720 г. — 23 декабря 1805 г., Париж) — французская писательница и химик. Была средоточием литературного салона; написала много исторических и моральных произведений[1].

Биография

Родившись в семье богатого генерального откупщика Дарлю, Мари-Женевьева-Шарлотта в возрасте 14 лет стала супругой Луи-Лазара Тиру д’Арконвиля, советника парижского парламента, затем президента одного из бюро расследований, и проявляла очень сильную тягу к знаниям.

Будучи обезображена оспой в возрасте 23 лет, она надела старушечью одежду и стала вести жизнь набожной женщины, при этом посвящая себя радостям умственного труда. В эпоху, когда общительность и салонные развлечения играли во Франции большую роль, она предпочла им искусство и природу.

И в изображениях, и в описаниях госпожа д’Арконвиль предпочитала грустные и мрачные сюжеты всем другим и заказала известному художнику мраморную статую, изображающую Меланхолию. Она успешно занималась историей, физикой, химией (ежедневные эксперименты, преимущественно посвящённые гниению, с 1755 по 1763 гг., дополняющие работы Джона Прингла), естественной историей и медициной. При своей любви ко всему, связанному с интеллектуальными удовольствиями, она не могла не искать общения с самыми известными людьми в науке и литературе и общалась с Вольтером, чьим умом восхищалась, хотя и не выносила его насмешливого характера, и часто принимала у себя Грессе и его дядю Сент-Пале. В её обществе бывали Тюрго, Мальзерб, Монтьон и другие.

Среди людей, занимавшихся наукой, она поддерживала частые отношения с Макером, Жюссьё, Вальмоном де Бомаром, Фуркруа, Амельоном, Сажем и Госсленом. Она посещала курсы в Королевском ботаническом саду, в том числе и курсы по анатомии, на которые было допущено несколько женщин. Достаточно заполнив свой кабинет и имея в своём распоряжении доступ ко многим книгам и рукописям из королевской библиотеки, не выходя из дома, она писала и публиковала, при этом всегда сохраняя анонимность, различные произведения и переводы с английского языка.

В принадлежавшем ей доме в Медоне госпожа д’Арконвиль организовала что-то вроде лечебницы с несколькими койками для больных, которые лечились за свой счёт. Она продала этот дом в начале Революции, врагом которой объявила себя с самого начала и в ходе которой лишилась одного из троих сыновей, генерал-лейтенанта полиции Тиру де Крона. Должно быть, в старости мадам д’Арконвиль сожалела, что доверилась ассигнатам, будучи ровесницей системы Ло, от которой, возможно, также пострадала до и после своего бракосочетания.

До самого преклонного возраста она сохраняла живость воображения и молодость духа. На исходе жизни она написала «Воспоминания», представляющие собой сборник из тринадцати рукописных томов.

Научные работы

Файл:Renderings of the female skeleton showing different proportions than the male skeleton.jpg
Гравюры, отражающие различие пропорций женского и мужского скелетов

Первое её научное произведение — перевод «Трактата по остеологии» Александра Монро (1759 г.). В противоположность Монро, считавшему единственным способом изучения анатомии работу непосредственно на трупах, она добавила в книгу около тридцати гравюр, изображающих скелеты, в том числе женский скелет.

«Эти гравюры, драгоценные по своей красоте, превосходят все известные до настоящего времени»[2].

Как писала дАрконвиль, «хорошо сделанные анатомические гравюры, то есть верно скопированные с натуры, могут быть очень полезными в некоторых случаях, при том, что всегда, когда это возможно, следует отдавать предпочтение самой природе». Эти изображения «помогают преодолеть отвращение, которое естественно ощущается при изучении таких безобразных объектов, как скелеты»[3].

Также она включила в книгу оглавление, показывающее порядок глав в произведении, видоизменённый ею, посвящение Монро, длинное вступление, пояснительные заметки и комментарии. Оригинал является произведением скромного объёма без иллюстраций, тогда как французский перевод представляет собой два огромных тома с иллюстрациями, по размеру страниц в шестнадцать раз превосходящие оригинал.

Желая сохранить анонимность по причине общественного риска, которому подвергались авторы-женщины, она решает не публиковать произведение под своим именем:

«Легко понять, что создание этого произведения заняло много времени. Когда в 1759 г. работа была закончена, я решила, не желая быть узнанной, что необходимо дать этому произведению автора. Мой выбор пал на хирурга, который находился у меня в доверии и у которого был сделан 31 рисунок, поскольку он следил за их точностью и сам очень хорошо рисовал»[4] .

С 1755 по 1763 гг в своей лаборатории в Кроне мадам д’Арконвиль занимается изучением процессов гниения, в чём видит «ключ ко всем физическим наукам» и основу естественной истории. Её программа исследований включает гуманитарную часть с обзором по теме сохранения пищевых продуктов и более теоретическую часть: она намеревается исследовать превращение материи.

Она проводит несколько сотен экспериментов по сохранению субстанций, подверженных гниению (мяса, рыбы, яиц, молока), ведя строгий протокол. Каждый день она отмечает степень разложения образцов продуктов, а также внешние условия.

«Я находилась за городом, в нескольких льё от Парижа. Лаборатория, где я проводила эксперименты, располагалась на первом этаже, широкий ров, наполненный водой, омывал одну из стен лаборатории. С этой же стороны находилось окно, выходящее на юг, напротив него другое, выходящее соответственно на север. Это место достаточно влажное»[5].

Главным выводом её работы стало то, что способ сохранения продуктов заключается в предупреждении контакта с окружающим воздухом. Также её работы доказали эффективность хины в качестве антисептика, способного замедлить процесс гниения. Это заключение по поводу хины соответствовало работам врача Джона Прингла из Королевского общества (чьи труды она переводила в 1755 г.). В то же время она не соглашается с ним в отношении предполагаемых свойств ромашки: её опыты противоречат работам Джона Прингла.

Её работы цитировались при её жизни:

  • химиком Антуаном-Франсуа Фуркруа, который впервые оценил по достоинству её работу, поставив её в один ряд с Гейлсом, Принглом, Мак-Брайдом, Боме за её экспериментальные исследования гниения[6][7];
  • Пьером Жозефом Макером в его «Словаре по химии»[8];
  • ирландским химиком Вильямом Хиггинсом (1799).

После её смерти её работы продолжали цитировать в учебниках по медицине и медицинской химии до открытия Пастером роли микроорганизмов.

Цитата

«Проявляют ли они (женщины) острый ум? Если их произведения плохи, их освистывают; если они хороши, у них их крадут; им остаётся только в насмешку называться их авторами»[9].

Произведения

Переводы

  • Avis d’un Père à sa Fille (Совет отца дочери), 1756 г. — перевод с английского лорда Галифакса.
  • Leçons de chimie (Уроки химии), 1759 г. Перевод с английского книги Питера Шоу. Тиру д’Арконвиль исправила ошибки оригинала и добавила к опыту английской медицины открытия, сделанные с того времени, как эти уроки были опубликованы в Англии, до появления французского перевода. В начале произведения она поместила вводную часть, где описывает зарождение и развитие химии.
  • Romans (Романы), 1761 г. Перевод с английского романов Литтлтона и Афры Бен.
  • Mémoires de Mademoiselle de Falcourt (Воспоминания мадемуазель де Фалькур) — роман серьёзного жанра.
  • Amynthon et Thérèse (Аминтон и Тереза).
  • Mélanges de Poésies Anglaises, traduits en français (Сборник английской поэзии, переведённой на французский язык), 1764 г.

Очерки

  • De l’Amitié (О дружбе), 1761 г. Не только д’Арконвиль обращалась к теме дружбы в целом, но ей удалось придать новый интерес этой теме, охарактеризовав различные разновидности дружбы.
  • Traité des passions (Трактат о страстях), 1764 г.
  • Essai pour servir à l’histoire de la putréfaction (Очерк об истории гниения), 1766 г. Это произведение — плод её экспериментов и наблюдений.
  • Méditations sur les tombeaux (Размышления на могилах).
  • Mélanges de littérature, de morale et de physique (Сборник по литературе, морали и физике), 1775 г. В конце этого сборника находятся две театральные пьесы, ей не принадлежащие; одна из них — «Абдолоним» Фонтенеля, другая — трагедия под заглавием «Людовик IX», сочинённая секретарём Луи-Лазара Тиру д’Арконвиля, писателем по фамилии Россель, который, предприняв за свой счёт издание семи томов сборника, счёл уместным добавить к нему эти две пьесы.
  • Pensées et réflexions morales sur divers sujets (Нравственные мысли и раздумья о различных предметах), 1760 г., переизданы в 1766 г.

Романы

  • Dona Gratia d’Ataïde, comtesse de Ménessés, histoire portugaise (Дона Грациа д’Атаид, графиня Менесес, португальская история). 1770 г.
  • Estentor et Thérisse (Эстентор и Терисс).
  • L’Amour éprouvé par la mort (Любовь, испытанная смертью), 1763 г.
  • Les Malheurs de la jeune Émilie (Несчастья юной Эмили).
  • Les Samiens, сказка.
  • L’amour éprouvé par la mort, ou Lettres modernes de deux amans de Vieille-Roche (Любовь, испытанная смертью, или Новые письма двух влюблённых из Вьей-Рош), 1763 г. Цель этого романа — показать, в какие заблуждения нас вводят страсти и к каким пагубным последствиям это ведёт.
  • Mémoires de M-lle de Valcourt (Воспоминания мадемуазель де Валькур), 1767 г. Воспоминания счастливой простушки, содержащие верно и трогательно описанные ситуации.

Исторические сочинения

  • Histoire de François II, roi de France et d’Écosse (История Франциска II, короля Франции и Шотландии), 1783 г. На основе переведённой с итальянского диссертации Суриано, посла Венеции, посвящённой этому правлению до восшествия на престол Карла IX. Несколько ошибок, ускользнувших от взгляда автора в этом произведении, исправлены вышеназванным учёным. Впрочем, он там приводит курьёзные анекдоты, и среди прочих о Екатерине Медичи, чей портрет Тиру д’Арконвиль воссоздала с большой точностью.
  • Vie de Catherine de Médicis, princesse de Toscane, reine de France et de Navarre (Жизнь Екатерины Медичи, принцессы Тосканы, королевы Франции и Наварры), 1774 г. Тиру д’Арконвиль имела возможность работать с отличными историческими материалами, в частности, с рукописями, предоставлявшими ей факты и детали, неизвестные до того времени.
  • Vie du cardinal d’Ossat, с его Discours sur la Ligue (Жизнь кардинала д’Осса), 1771 г. В этом жизнеописании, любопытном и хорошо написанном, хотя и пространном, показаны все переговоры известного прелата с судом Рима с целью добиться отпущения грехов Генриху IV.

Научные труды

  • Traité d’ostéologie (Трактат по остеологии), с прекрасными гравюрами. Этот трактат, изданный под чужим именем, хотя она в действительности является автором, высоко оценён людьми искусства.

Примечания

Шаблон:Примечания

Источники

  • Joseph-François Michaud, Louis-Gabriel Michaud, Biographie universelle ancienne et moderne : histoire par ordre alphabétique de la vie publique et privée de tous les hommes, t. 45, Paris, Michaud frères, 1826, Шаблон:P..
  • Jean-Pierre Poirier, " Marie Geneviève Charlotte Thiroux d’Arconville née d’Arlus (1720—1805). Femme de lettres et chimiste ", Histoire des femmes de science en France du Moyen Âge à la Révolution, Paris, Pygmalion, 2002. Шаблон:P.
  • P. Bret et B. Van Tiggelen (dir.), Madame d’Arconville (1720—1805), une femme de lettres et de sciences au siècle des Lumières, Hermann, 2011.
  • A. Gargam, Savoirs mondains, savoirs savants : les femmes et leurs cabinets de curiosités au siècle des Lumières, Genre et histoire, № 5, 2009.

  1. Шаблон:ВТ-ЭСБЕ
  2. Sauveur-François Morand : Approbation de l’Ostéologie, 27 mars 1759
  3. Traité d’ostéologie, I, p.XXIV et XXVI
  4. Mme D’Arconville : Histoire de ma littérature, dans PRA, V, Шаблон:P.
  5. Essai pour servir à l’histoire de la putréfaction (1766).
  6. Antoine de Fourcroy, Éléments d’histoire naturelle et de chimie, 5e édn, An II, t.IV, Шаблон:P.
  7. Antoine de Fourcroy, Synthèse des connaissances chimiques, An IX, t.IX, Шаблон:P.
  8. Шаблон:Cite web
  9. Marguerite Ursule Fortunée Bernier : Dictionnaire historique: littéraire et bibliographique des Françaises et étrangères naturalisées en France Шаблон:Wayback, Paris, Treuttel et Würtz, 1804.