Русская Википедия:Фагир

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:ПисательФагир (Шаблон:Lang-az) — азербайджанский поэт XVII века лезгинского происхождения.

Биография

Фагир родился в XVI веке в лезгинском селе МискинджаШаблон:Sfn.

Творчество

Творчество поэта делится на две части: любовная лирика и лирика социального протеста. К любовной лирике относятся такие стихотворения Фагира, как «Gəldin» («Пришла») и «Görünməz» («Не видать»). Лирического героя в «Gəldin» отличает оптимистическое настроение, причиной чего является приезд возлюбленной. Стихотворение состоит из противопоставления грустных и радостных чувств. Отъезд возлюбленной и грустные чувства лирического героя представлены на фоне прошедшего времени, а приезд её и радостные чувства — на фоне настоящегоШаблон:Sfn:

<poem>Сколько ж времени не было тебя. Любимая, добро пожаловать, Меня ты жизни чуть было не лишила, Повела до беспамятства, наконец-то пришла.

Как утекшая вода, ты ушла, А я в огне сгораю, Теперь стоишь и смотришь ты, Придя, словно хмельной марал.

Несчастного Фагира чуждым сделала ты, Душу мою погубила ты, Теперь придя обрадовала, О состоянии спроси, дорогая!</poem>

Шаблон:Оригинальный текст

Однако в стихотворении Фагира поэтическое время не совпадает с хронологическим временем. Грустное и трагичное представлено в прошедшем времени, хронологически оно составляет настоящее время, а радостное представлено в настоящем времени, хронологически оно может быть отнесено к будущему. Поэт в настоящем времени поэт создаёт свой идеал мечты и выдаёт его действительность. Отсюда и противопоставление таких сторон человеческой психики, как оптимизм, выраженный в контекст и пессимизм, вытекающий из подтекста стихотворенияШаблон:Sfn. В стихотворении «Görünməz» состояние лирического героя более спокойное, и в центре внимания самораскрытие, сопровождающееся грустными чувствами с описанием возлюбленной, которое даётся в светлых тонах. И эти параллели соприкасаются в сознании лирического героя. Стихотворению также характерно психологическое обрамлениеШаблон:Sfn:

<poem>И днем, и ночью я в тоске по тебе, Где ж мой красивый сокол, не видать. Сжигает меня пламя любви, Где ж красавица кареглазая, не видать.

Та, которая меня Меджнуном сделала Та, которая судьбу мою перевернула, Та, которая меня в пустыню изгнала Где та, у которой очаровательные глаза, не видать.

Та, которая подобна ангелу, гурии рая, Возлюбленная, с волосами блестящими как солнце Руки — самшит, стан как горный кипарис Где моя кокетливая возлюбленная, не видать.

Тело моё сгорело в огне разлуки, Мои голубые глаза алой кровью наполнены, Я с радостью стал жертвой красавицы, Забравшая мою душу возлюбленная где, не видать.

Лишив разума, скитальцем сделавшая, Та Жар-птица, как ангел небесный, Возлюбленная Фагира, царица царей, Та милая, ласковая где, не видать.</poem>

Шаблон:Оригинальный текст

К лирике протеста Фагира относится стихотворение «Ağlaşır» («Плачут»). В центре всеобщий плач, и плачут все: и люди, и природа. Причиной этого является окружение с четырёх сторон врагами. Так как в стихотворении общество не разделено на противоположные классы, в центре произведения не субъективные переживания лирического героя, а эпическое состояние обществаШаблон:Sfn. Антологическое слои общества: учёные, поэты, ханы и султаны объединяются для отпора общему врагу, поэтому плачут всеШаблон:Sfn:

<poem>Не напоминай мне о пленниках В такое время и враг заплачет. Ты говоришь: днём и ночью я плачу. Вместе со всеми и соловьи, и сады заплачут.

Враг окружил с четырех сторон, Нет возможности спастись, Завершился зикр, Вспоминая о хороших временах, плачут.

Никогда не пропадёт ваша правда-истина, Всевышний примет вашу долю, Сочтутся вам прошедшие годы, месяцы. Одевшись в чёрное, все вместе плачут.

Учёные, поэты лишились крова, Но Родину запомнят назубок. Опустили в могилу все горе, Опечалены эти люди, все вместе плачут.

Фагир говорит: мне стало очевидно, На небе звёзды буквально кровью плачут, Собралось всё царство, в том числе народ, Видя это состояние, султаны и ханы — все вместе плачут.</poem>

Шаблон:Оригинальный текст

Примечания


Литература