Русская Википедия:Форро

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Другие значения Шаблон:Танец Форро́ (порт. forró, бразильское произношение: [fo'ʁɔ])— бразильский народный и социальный парный танец. Не так давно термин «forró» стал применяться для обозначения музыкального жанра[1]. Форро — наиболее популярный жанр на северо-востоке Бразилии, в особенности, в городе Форталеза. Танец обретал свою форму во время народных праздников форро, которые проводились в летние дни католических святых, в частности в день Ивана Купала.

Традиционный танец форро, известный как форро пэ-де-серра (forró pé-de-serra), исполнялся в сопровождении трёх инструментов: простейшего аккордеона с 8 басами, называемого в Бразилии санфоной (sanfona), барабана (zabumba) и треугольника. К настоящему времени состав инструментов значительно расширился.

Родоначальником современного форро является бразильский аккордеонист, композитор и певец Луис Гонзага (Luiz Gonzaga do Nascimento, 1912—1989), «Король Баиона» (Rei do Baião)[2][3]. С 50-х годов XX века при миграции населения северо-востока на юго-запад и на строительство новой столицы Бразилиа, форро распространился по всей Бразилии.

В конце 90-х годов XX века возникла новая разновидность — университетский форро (Forró universitário)[3]. В начале XXI века появилась ещё одна разновидность — электронный форро (forró eletrônico) — развившаяся из варианта конца 90-х годов XX века и явившая собой результат смешения с другими жанрами, например, с калипсо (Calypso) и ашé (Axé)[3].

В настоящее время благодаря бразильцам, проживающим за рубежом, наблюдается новый всплеск моды на танец форро за пределами Бразилии — в Европе .

Этимология

Файл:Apresentação de Forró (2457928096).jpg
Форро

По одной из версий forró происходит от слова forrobodó, означающего большую шумную вечеринку или «шум, гам, возбуждение». Такая точка зрения выдвинута бразильским фольклористом Кáмара Кашкуду (Câmara Cascudo), изучавшего северо-восточную Бразилию почти всю свою жизнь. Возможно, что это значение исходит от французского понятия fauxbourdon, использовавшегося при Португальском дворе для обозначения скучных вечеринок.

Согласно другой версии слово forró происходит от английского выражения «for all» (для всех — англ.). Английские инженеры при строительстве Великой западной железной дороги (Great Western Railroad) устраивали танцы по выходным как для своего персонала, так и для населения в общем («for all»). Эта теория подтверждается схожей практикой персонала Военно-воздушных сил США, располагавшегося на Natal Air Force Base во время Второй Мировой войны. Многие из опрошенных бразильцев поддерживают эту теорию.

Также существует третья версия: слово произошло от числа локомотивов, которые использовали английские инженеры, утрамбовывая рельсы железной дороги, «40» или «Four-oh», упрощённое бразильцами до «forró».

В настоящее время в Бразилии понятие «forró» имеет несколько значений: народный праздник на северо-востоке Бразилии, танец, музыкальный жанр, место для танцев форро, шумная вечеринка.

Основные темы текстов песен форро

Наиболее старые песни forró рассказывают о трудовых буднях и бытовой жизни. Вслед за ними появились полные романтики и страсти песни о любви, надеждах, мечтах, воспоминаниях прошлого и тоске по дому.

Стили форро

Танец форро исполнялся в сопровождении различных региональных бразильских народных танцевальных ритмов: Xote, Xamego, Baião, Xaxado, и др. В итоге эти ритмы сформировали музыкальный жанр форро, который произошёл от одноимённого танца.

Автор серии книг о бразильских бальных танцах Марку Антониу Перна (Marco Antonio Perna) писал: «Форро является общим термином для обозначения различных ритмов северо-востока Бразилии: байона (baião), шоте (xote), шашаду (xaxado). Несмотря на то, что многие десятилетия мигранты с северо-востока танцевали форро на территории всей страны, форро вошёл в моду в 1997 году, соединив в себе все танцы и ритмы северо-востока Бразилии. Кроме этого форро вобрал в себя движения других бальных танцев (danças de salão) Рио-де-Жанейро. В то время именно благодаря форро у молодёжи проявился интерес к бальному танцу»[4].

Существует три основных ритма форро: шоте (xote — как правило, медленный ритм), байон (baião), аррашта-пэ (arrasta-pé — наиболее быстрый из трёх), и, помимо этого, много танцевальных стилей, которые меняются в зависимости от местности и могут быть известны под разными названиями в разных местах. Форро танцуют парами, обычно партнёры держатся близко друг к другу. Левой рукой мужчина держит правую руку женщины как в вальсе, правую руку — на её спине. Левая рука женщины — вокруг шеи мужчины; в этом стиле правая нога мужчины находится между ног женщины, следуя африканской традиции закрытых бёдер. Другие стили исполняются немного порознь или на расстоянии приличия, держась только руками. Влияние сальсы и других карибских танцев придало forró динамичности различными поворотами и вращениями партнёров, хотя это и не всегда возможно на многолюдных танцплощадках (forrós).

Наиболее популярные стили forró в Бразилии:

Шочи (Xote)

  • Базовый стиль, исполняется в закрытой позиции, шаги небольшие, без динамичных вращений и поворотов;
  • forró-love: походит на шоте, но испытал сильное влияние танца зук (zouk);
  • universitário: наиболее популярный стиль за пределами северо-востока Бразилии, похож на шоте, но обладает более выраженной динамикой. Содержит множество вариаций движений;
  • miudinho: мужчина танцует с немного наклонённой левой стороной, его левая рука вокруг талии женщины, а её обе руки вокруг его шеи. Исполняется на одном месте (динамика создаётся вращениями), имеет множество стилизованных движений;
  • puladinho/manquinho: правая нога партнёра неподвижна, а его левая нога отбивает ритм, при этом левая нога партнёрши неподвижна, и её правая нога отбивает ритм (партнёры могут менять позиции);
  • merenguinho: партнёры двигаются параллельно, используя движения, похожие на танец меренге;
  • cavalguinho: очень похож на puladinho, но ноги партнёров двигаются в разном темпе, как бы имитируя верховую езду.

Бразильский танец шочи произошёл от экосеза (escocesa: xote < xótis < chótis < Schottisch[5][6]), и уже в виде контрданса повлиял на становление танца форро.

Baião/pé-de-serra

В основе лежит стиль шоте, но партнёры ходят из стороны в сторону и меньше перемещаются по площадке за счёт маленьких шагов, чтобы успевать за более быстрой музыкой;

  • cacau: происходит из штата Параиба, где партнёры танцуют немного поодаль друг от друга с очень быстрыми движениями ног;
  • amassa-cacau: вариант cacau из штата Сеара, партнёры держатся на расстоянии друг от друга, поскольку танец основан на активных движениях бёдер и ногами, которые имитируют взбирающегося на дерево какао человека;
  • valsado: исполняется в тесном контакте, состоит из перемещения вдоль сторон, скрещивая ноги друг перед другом;
  • valsadão: исполняется как valsado, но немного на расстоянии друг от друга. Вместе с universitário, это наиболее разнообразный по движениям и вариациям стиль;
  • forrófieira: новейший стиль, возникший при заимствовании традиционным forró танцевальных движений из самбы де гафиейра, и ставший довольно популярным в Рио-де-Жанейро и некоторых областях северо-востока Бразилии.

Arrasta-pé

Во многом внешне похож на очень быстрый шоте, но акцент танца выполняется обеими ногами по очереди. Рисунок отличается от шоте или байан, что обуславливает особенности исполнения танца.

Miudinho и puladinho могут исполняться и под музыку baião, и даже под arrasta-pé, но в последнем случае движения ногами настолько интенсивны, что это тяжело и неестественно. Некоторые также включают brega/calypso в категорию форро, так как этот танец подвергался сильному воздействию со стороны форро на протяжении десятилетий, но он исполняется в своём собственном ритме, а не в сопровождении музыки стиля калипсо.

Известные исполнители

Шаблон:External media

Отцом форро считается бразильский аккордеонист, композитор и певец Луис Гонзага[7] (1912—1989), который внёс огромный вклад в создание, развитие и распространение форро в Бразилии. А также такие исполнители как: Шаблон:Нп5Шаблон:Нп5[8] (1919—1982), Шаблон:Нп5 (Шаблон:Lang-pt, 1935—2007), Шаблон:Cite web[9][10], Шаблон:Нп5Шаблон:Нп5 (Шаблон:Lang-pt, 1941—2013), Роберту Леал (Шаблон:Lang-pt, 19512019).

Forró музыканты: Шаблон:Нп5Шаблон:Нп5, Шаблон:Нп5, Шаблон:Нп5 («трио с Северо-Востока»)[11], Шаблон:Нп5 (группа «Великолепные»), Шаблон:Нп5 («Черные трусики»), Шаблон:Нп5Кресс-салат с молоком»), Шаблон:Нп5, Шаблон:Нп5 («Лимон с медом»), Шаблон:Нп5Шаблон:Нп5 (сокращенная форма имени певца — Северину), Шаблон:Нп5[12], Шаблон:Нп5, Жералдинью Линс (Шаблон:Lang-pt), и Шаблон:Нп5Шаблон:Нп5[13]. Как и новые исполнители: Шаблон:Нп5, Шаблон:Нп5 («Самолеты форро»), Шаблон:Нп5 («Бесстыдная девчонка»), Шаблон:Нп5Шаблон:Нп5 («Рыцари форро»), Шаблон:Нп5 («Юбка с каймой»), Forrosteiros (российская группа форро из Москвы), Шаблон:Cite web[14]; музыканты: Шаблон:Нп5, Trio Juriti[15], Шаблон:Нп5, Шаблон:Нп5 («Арлинду с 8 басами»: получил такое прозвище в связи с тем, что с 10 лет стал играть на аккордеоне (Шаблон:Lang-pt) с 8 басами), Висенте (Висенти) Нери (Шаблон:Lang-pt), Шаблон:Нп5, Шаблон:Cite web[16], Шаблон:Нп5, Алдема́риу Коэлью[17] (Шаблон:Lang-pt), Шаблон:Cite web[18] и прочие.

Документальный фильм 2008 года «Ради любви к форро» (Шаблон:Lang-pt)Шаблон:Sfn рассказывает о некоторых новых исполнителях форро и содержит видеозаписи с фрагментами их выступлений на фестивалях форро.

Национальный день форро

6 сентября 2005 года президент Бразилии Луис Инасиу Лула да Силва утвердил закон о Национальном дне форро (Dia Nacional de Forró). Праздник отмечается 13 декабря и приурочен ко дню рождения отца форро — бразильского музыканта и композитора Луиса Гонзага[19].

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:Библиоинформация Шаблон:^v Шаблон:Бразилия в темах Шаблон:Музыка

  1. [1] Significado, definição de forró
  2. Согласно Португальско-русской практической транскрипции дифтонг «ão» передаётся как «ан», например: São Paulo — Сан-Паулу
  3. 3,0 3,1 3,2 Шаблон:Cite web
  4. Marco Antonio Perna. As raizes das danças brasileiras. Шаблон:Wayback Forró
  5. [2] Шаблон:Wayback Significado de Xote
  6. Priberam Informática, S.A. Шаблон:Wayback «xote», in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
  7. Луис Гонзага: см. ссылки на внешние видеофайлы (слева от текста) с записями его песен.
  8. Jackson do Pandeiro: упомянут в документальном фильме Шаблон:Sfn0, где назван одной из икон (Шаблон:Lang-pt) жанра форро (слова о нем начинаются на отметке 12 мин. 41 сек.).
  9. Шаблон:Cite web
  10. Mestre Zinho: см. интервью с ним в документальном фильме Шаблон:Sfn0 (начинается на отметке 12 мин. 41 сек.). В предваряющем интервью с певцом вступительном слове говорится (перевод с португальского):
    • Для любителей форро пэ-де-серра (Шаблон:Lang-pt) виниловая пластинка — настоящее сокровище, как с музыкой таких икон жанра, которые сегодня уже не с нами (Луис Гонзага, Шаблон:Нп5Шаблон:Нп5, Шаблон:Нп5), так и кумиров в рассвете своей творческой карьеры, таких как местре Зинью (Шаблон:Lang-pt), считающегося «самым значительным певцом форро из ныне живущих» (на момент создания фильма в 2008 г.; местре Зинью скончался 30 января 2010 г.) — слова о нем, сказанные ни много ни мало, как самим Gonzagão («Гонзага́н»: прозвище певца Луис Гонзага).
  11. Trio Nordestino: см. ссылки на внешние видеофайлы (слева от текста) с выступлениями трио на фестивале форро Rootstock (Сан-Паулу).
  12. Аморин, Шаблон:Lang-pt: конечная «m» фамилии певца передана в русском варианте буквой «н» в соответствии с правилами португальско-русской практической транскрипции, дающими следующие примеры передачи имен собственных подобного типа: Шаблон:Lang-pt: Бонфин; Шаблон:Lang-pt: Жуакин
  13. Flávio José: см. ссылки на внешние видеофайлы (слева от текста) с выступлениями на фестивале форро Rootstock (Сан-Паулу).
  14. Шаблон:Cite web
  15. Trio Juriti: группа упомянута в документальном фильме Шаблон:Sfn0. См. ссылки на внешние видеофайлы (слева от текста) с выступлениями трио на фестивале форро Rootstock (Сан-Паулу).
  16. Шаблон:Cite web
  17. Коэлью (Шаблон:Lang-pt}: в Википедии существуют статьи, передающие эту португальскую фамилию двумя способами: Коэлью и Коэльо (написание «на испанский манер», не отражающее португальского звучания фамилии). Наиболее известный носитель этой фамилии — бразильский писатель Паулу Коэльо, и закрепившееся в русском языке написание имени этого писателя соответствует именно написанию «на испанский манер».
  18. Шаблон:Cite web
  19. [3] Шаблон:Wayback Lei № 11.176, de 6 de Setembro de 2005