Русская Википедия:Ханука

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Значения Шаблон:Праздник

Файл:Tel Aviv-Yafo 997008137162305171.jpg
Файл:Dan Hadani collection (990048624180205171).jpg
Файл:Furth Siddur p04 (cropped).jpg
ханукальная молитва, 1738

Ха́нука[1] (ханукка́[2], Шаблон:Lang-he — «освящение; обновление»; иуд.-арам. Шаблон:Lang-he2; Шаблон:Lang-grc[3][4]) — еврейский праздник, начинающийся 25 кислева и продолжающийся восемь дней до 2 или 3 тевета[5].

Праздник был установлен во II веке до н. э. в память об очищении Храма[6], освящении жертвенника[7] и возобновлении храмовой службы маккавеями, последовавших за разгромом и изгнанием с Храмовой горы греко-сирийских войск и их еврейских союзников в 165 году до н. э.

За 3 года до того в тот же самый день 25 кислева Антиох IV Эпифан осквернил святыню Израиля.

Обычай школы Шамая — зажигать 8 свечей в первый день Хануки и в каждый последующий день уменьшать число свечей. Обычай же школы Хилеля — зажигать 1 свечу в первый день Хануки и в каждый последующий день увеличивать число свечей. В практике современного иудаизма — следовать школе Хилеля[8][9].

Название праздника

Название этого праздника происходит, вероятно, от выражения хáнукат ха-мизбéах («освящение [обновление] жертвенника»), которое произошло сразу после освобождения Храма маккавеями и его очищения от идолов. Другое объяснение расшифровывает название праздника иначе: חנוכה=חנו כ"ה, то есть «отдохнули [от врагов] 25 [числа месяца кислев]».

Другое название праздника — хаг ури́м («Праздник огней») впервые упоминается Иосифом Флавием. В русскоязычной среде устойчивым именованием стало также «Праздник света».

Значение праздника

Шаблон:Избыток цитат Шаблон:ВЗ Шаблон:Начало цитаты…И вот на двадцать пятое число месяца кислева, называемого македонянами «аппелаем», иудеи зажгли свечи на светильнике, совершили воскурения на алтаре, возложили на стол хлебы предложения и принесли на новом жертвеннике жертву всесожжения.
Всё это случилось как раз в тот же самый день, в который, три года тому назад, священное место культа иудеев было осквернено и профанировано… а возобновлён Храм был в тот же двадцать пятый день месяца апеллая, в сто сорок восьмом году, в сто пятьдесят четвёртую олимпиаду. Опустошение Храма совершилось вполне сообразно предсказанию Даниила за четыреста восемь лет, когда пророк объявил, что македоняне разрушат святилище.
Иуда праздновал со своими согражданами возобновление жертвоприношений в Храме в течение восьми дней… Иудеи так радовались явившейся теперь вновь возможности вернуться к своим прежним обычаям и внезапному случаю после продолжительного времени опять предаваться истинному богопочитанию, что они условились на будущее время всегда праздновать день восстановления Храма восьмидневным празднеством. С тех пор по настоящее время мы празднуем этот праздник под именем Празднества света (Хаг Урим), вероятно, потому, что в этот день явилась нам против всякого ожидания, подобно свету, возможность вновь поклоняться Предвечному…Шаблон:Конец цитаты Шаблон:Начало цитатыИ окрепли Хашмонаим, коханим гдолим, и разбили их (греков), и спасли евреев из их рук, и поставили царя из числа кохенов, и вернулось царство к Израилю более чем на 200 лет, вплоть до разрушения второго ХрамаШаблон:Конец цитаты По одному из мнений, приведённых в Талмуде, Иехуда Маккавей и его сподвижники устроили празднование, которое было возмещением пропущенного восставшими праздника Суккот. Праздник был пропущен из-за гражданской войны и ритуального осквернения Храма язычниками[2].

Восстание Маккавеев

Шаблон:Main Иерусалимский Храм был захвачен в 170 году до н. э. Антиохом IV Эпифаном. В 169 году до н. э. Антиох Эпифан отправил в Сирию священную храмовую утварь, включая знаменитую золотую менору[10].

Восстание маккавеев (хасмонеев) против селевкидов вспыхнуло в 167 году до н. э. Перед восстанием народ был расколот на эллинизированных евреев (которые переняли обычаи, а иногда и религию греков) и евреев-ортодоксов. По всей стране было распространено поклонение языческим богам. Верхушка еврейского руководства также была эллинизирована.

Предание гласит[11], что Матитьяху-хашмонай, который возглавил восстание, произнёс фразу: «Кто за Бога — за мной!» (Шаблон:Lang-he2), и те, кто остались верны ценностям Торы пошли за ним в горы вести долгую партизанскую войну. После смерти Матитьяху восставших возглавил его сын Иехуда Маккавей.

В 164 году до н. э. восставшие освободили Иерусалим и иерусалимский Храм, в котором на 3 года была прервана храмовая служба. Маккавеи очистили Храм от скверны, обновили всю его утварь и возобновили зажигание меноры в тот самый день 25 кислева, в который за три года до этого Антиох Епифан осквернил святыню Израиля[12]. По мнению мудрецов Талмуда, первоначально новая утварь была железной, а «когда же они (жители Иерусалима) стали богаче — из золота»[13], хотя Иосиф Флавий утверждал, что новая менора была золотой[14].

Восстание маккавеев после этих событий продолжалось ещё более двадцати лет. Тем не менее, празднование победы маккавеев было назначено на его апогей — освобождение Иерусалима и иерусалимского Храма.

Чудо Хануки

Шаблон:Основная статья Согласно преданию, сохранённому в Талмуде, когда Иехуда Маккавей и его воины очистили Храм, они не смогли найти ритуально чистое масло, которое годилось бы для того, чтобы зажечь менору и освятить Храм. После продолжительных поисков всё же был найден один небольшой кувшин с чистым маслом, но он был так мал, что его могло хватить только на один день горения светильников меноры. Однако маккавеи всё же решили зажечь менору, поскольку Храм должен был быть освящён и тогда произошло чудо — масла хватило ровно на восемь дней, то есть точно на то время, которое требовалось для приготовления нового чистого масла для заполнения маслом каждого из семи светильников меноры. В память об этом чуде праздник Ханука с тех пор отмечают в течение восьми дней.

Законы и обычаи праздника

Файл:Chanuka01.jpg
Файл:Dan Hadani collection (990048699170205171).jpg

Ханука входит в число праздников, празднование которых было установлено мудрецами. По этой причине нет запрета работать в дни Хануки. Хануку и Пурим иногда называют «детскими» праздниками (в Израиле, например, эти праздники, как правило, являются рабочими днями, исключение делается лишь для детей в школах, которые в эти дни не учатся и для религиозных людей — фирмы, которые содержат религиозные люди (датим), могут в эти дни не работать).

Мудрецы установили дни Хануки, чтобы благодарить и славить Всевышнего за спасение, которое Он послал Израилю. Для этого была написана вставка в сидуре «За чудеса», которую читают в благословении Модим («Мы благодарим») в молитве Амида. Эту вставку также принято читать в Биркат ха-мазон.

Существует также заповедь читать полный Галель с благословением в каждый из восьми дней Хануки. Ведь согласно галахе всякий раз, когда народ Израиля избавляется от серьёзной опасности (порабощения или смерти), он должен читать Галель.

И хотя на Хануку нет обязанности устраивать особую праздничную трапезу, по мнению многих законоучителей, есть заповедь накрывать праздничный стол, чтобы таким образом выразить радость в связи с чудесным спасением, которое Всевышний послал Израилю «в те дни, в это время». Некоторые авторитеты утверждают, что за чудо духовного спасения мудрецы постановили читать Галель и благодарить Всевышнего, а в память об освящении Храма следует устраивать трапезы.

На практике принято устраивать в дни Хануки трапезы более обильные, чем обычно. За праздничным столом произносят речи на темы, связанные с Торой, поют песнопения и читают славословия, благодаря чему, по мнению всех авторитетов, эти трапезы отвечают категории «заповеданная трапеза». Кроме того, слова Торы придают трапезам особую ханукальную атмосферу, основу которой составляет духовная радость, а трапеза является выражением этой радости.

В Хануку принято есть блюда, жареные в масле, например, пончики (суфганиот) и драники (левивот).

В ашкеназской традиции на этот праздник принято давать детям деньги (Шаблон:Lang-yiха́нуке-гелт[15] — «ханукальные деньги»), готовить картофельные оладьи (Шаблон:Lang-yi2, ла́ткес или ло́ткес) и играть в специальный ханукальный волчок савивон или дрейдл (Шаблон:Lang-yi2; Шаблон:Lang-he2).

Существует обычай есть молочные блюда, в частности, из творога и сыра в память о чуде, связанном с ними. Речь идёт о чудесном спасении, которого удостоился Израиль, когда Юдифь, дочь первосвященника Йоханана, накормила врага молочными яствами, а когда он заснул, убила его. И хотя эта история произошла до событий Хануки, память о мужестве Юдифи придала хасмонеям силы, чтобы восстать против греков. Поэтому её отважный поступок тоже относится к ханукальному чуду.Шаблон:Нет АИ

Зажигание свечей Ханукии

Шаблон:Main На протяжении всех 8 дней праздника принято зажигать свечи в ханукии в память о чуде, произошедшем в дни Хануки. Порядок зажигания следующий — в первый день зажигают 1 свечу, во второй — 2, и так далее до 8 (зажигать их надо начиная с дальней от двери свечи). Ещё 1 свеча, называемая шамашом (Шаблон:Lang-he2 — «служка»), предназначена для зажигания остальных свечей, и её зажигают во все дни праздника перед основными свечами. Общее число свечей, используемых на Хануку, — 44.

Примечания

Шаблон:Примечания

Источники

Ссылки

Внешние ссылки

  1. «Новейший словарь иностранных слов и выражений» (Москва: АСТ и Минск: Харвест, 2001)
  2. 2,0 2,1 Шаблон:ЭЕЭ
  3. Шаблон:Библия
  4. словарь Стронга G1456
  5. в зависимости от продолжительности месяца кислев
  6. Шаблон:Библия
  7. Шаблон:Библия
  8. Вавилонский Талмуд Шаббат 21 б «Бейт-Шамай говорят: в первый день зажигают 8 и уменьшают, а бейт-Хилель говорят: в первый день зажигают 1 и увеличивают»
  9. Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «В Талмуде праздник известен, главным образом, как праздник иллюминаций; принято было зажигать или восемь ламп в первый вечер, уменьшая их число в каждый последующий, или же, начиная с одной, доводить последовательно до восьми. Шаммаиты держались первого способа, а гиллелиты — второго (Шаб., 21б)»
  10. Шаблон:Библия
  11. Единственным историческим источником об этом периоде, кроме трудов Иосифа Флавия, являются Книги маккавеев. Здесь идёт речь о Первой книге маккавеев (хашмонаим), 4:36—59
  12. Шаблон:Библия
  13. Талмуд, Авода Зара 43 б
  14. Иосиф Флавий, «Иудейские Древности» XII, 5:4
  15. Варианты произношения: ха́ныке-гелт, хо́ныке-гелт. См. известный одноимённый рассказ Шолом-Алейхема «Ханукальные деньги» здесь Шаблон:Wayback

Шаблон:Выбор языка Шаблон:Еврейские праздники