Русская Википедия:Христос

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:О

Файл:Spas vsederzhitel sinay.jpg
Старейшая известная икона Спаса Вседержителя, Монастырь Святой Екатерины[1][2]

Христо́с (Шаблон:Lang-grc, от Шаблон:Lang-grc2 — «мажу, умащаю»[3]) — буквально «помазанник». Это перевод древнееврейского слова מָשִׁיחַ (Маши́ах) — Мессия. В современном использовании термин обычно относится к Иисусу Христу. Иисус Христос означает «Иисус помазанник»[4].

Кроме имени Шаблон:Lang-grc2 (Христо́с), используемого применительно к Иисусу Христу, существует греческое имя Шаблон:Lang-grc2 (Хри́стос), являющееся производным от слова Шаблон:Lang-grc2, которое означает «хороший», «добрый»[5].

Смысл и употребление термина

Слово употребляется как эпитет, обозначающий причастность к Святому Духу в результате помазания елеем. В Ветхом Завете помазанниками (или христами) назывались цари, пророки и первосвященники после принятия ими должности и последующего помазания как свидетельства особого дарования и избранности (Шаблон:Библия)[6]. Позднее в традиционном иудаизме термин «Христос» (или «Мессия») стал применяться только по отношению к ожидаемому в будущем человеку, который станет главой израильского царства. Что же касается мессианского иудаизма, то его последователи вместо термина «Христос» по отношению к Иисусу Христу чаще употребляют термины «Мессия» или «Машиах», чтобы таким образом подчеркнуть свою непохожесть на остальные направления христианства.

Последователи Иисуса стали называться христианами (Шаблон:Библия), поскольку считали, что Иисус является истинным Христом, предсказанным в Ветхом Завете. Называя его Иисусом Христом, они имели в виду, что именно этот конкретный Иисус является Мессией в отличие от лжепророков, также считавших себя мессиями.

С en (Apostolic Age) Иисус не был принят большинством евреев как их Мессия. Многие христиане ожидают второго пришествия Иисуса Христа, когда, как они верят, он исполнит оставшуюся часть пророчеств Ветхого и Нового Завета о Помазаннике. Евреи же все еще ожидают первого пришествия Христа[7].

Отрасль христианского богословия, изучающая личность, жизнь, учение и деяния Иисуса Христа, называется христологией[8][9].

Происхождение слова

Шаблон:Викисловарь В древнерусском и церковнославянском языке, как и в большинстве европейских языков, слово «Христос» появилось из древнегреческого языка[6].

В Септуагинте (переводе Танаха на древнегреческий), записанной за два столетия до рождения Иисуса, слово «Христо́с» использовано для перевода на древнегреческий еврейского слова «Маши́ах», означающего «Помазанник»[10][11]. Слово «Христос» в классическом использовании в древнегреческом языке могло означать «покрытый маслом», «помазанный» или «намазанный», и поэтому является литературным переводом слова «Машиах». Древнегреческое слово Χριστος является однокоренным с причастием χρῖσμα (намазываемое) и глаголом χρίω (намазывать, намащать, натирать)[12].

В современном русском языке при склонении слова «Христос» данная форма сохраняется только в именительном падеже, а в косвенных падежах изменяется форма «христ», так же как и в древнегреческом языке:

Падеж Склонения слова «Христос» в русском языке Склонения слова «Χριστος» в древнегреческом языке[13][14]
Именительный падеж Христос Χριστός
Родительный падеж Христа (а не Христоса) Χριστοῦ (а не Χριστοσου)
Дательный падеж Христу (а не Христосу) Χριστῷ (а не Χριστοσω)
Винительный падеж Христа (а не Христоса) Χριστόν (а не Χριστοσον)
Творительный падеж Христом (а не Христосом) -
Предложный падеж Христе (а не Христосе) -
Звательный падеж Христе (а не Христосе) Χριστέ (а не Χριστόσε)

Это же касается словообразования:

  • «антихрист», а не «антихристос», в отличие от древнегреческого Αντίχριστος[15];
  • «христианство», а не «христосианство»;
  • «христианин», а не «христосианин» — так же как и в древнегреческом: Χριστιανός[12], а не Χριστοσιανός;
  • «Христов», а не «Христосов».

Просторечные формы «нехристь», «расхристанный» в значении неаккуратный, небрежный, растерзанный, неряшливый, растрёпанный[16]. Также существует глагол «христосоваться».

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Титулы Иисуса

  1. God’s human face: the Christ-icon by Christoph Schoenborn 1994 ISBN 0-89870-514-2 page 154
  2. Sinai and the Monastery of St. Catherine by John Galey 1986 ISBN 9774241185 page 92
  3. Шаблон:Фасмер
  4. Христос-Мессия. Библейская энциклопедия архимандрита Никифора (Бажанова)
  5. Χρηστός. Древнегреческо-русский словарь Дворецкого
  6. 6,0 6,1 Шаблон:Книга
  7. Шаблон:Cite web
  8. Шаблон:Cite web
  9. Новиков В. В. О неизменности христологического учения святителя Кирилла Александрийского. 4 июля 2012 г.
  10. Jesus of history, Christ of faith by Thomas Zanzig 2000 ISBN 0-88489-530-0 page 314
  11. Шаблон:Cite web
  12. 12,0 12,1 Шаблон:Книга
  13. Шаблон:Книга
  14. Шаблон:Книга
  15. Шаблон:Книга
  16. Шаблон:Книга