Русская Википедия:Шотландский вариант английского языка

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Не путать Шаблон:Не путать

Шотландский английский (Шаблон:Lang-en) включает в себя варианты английского языка, на которых говорят в Шотландии. Некоторые исследователи считают эти варианты диалектами скотс[1], но все сходятся в том, что шотландский английский ни в коей мере не является вариантом гэльского. Основной вариант шотландского английского называется «шотландский стандартный английский» (Шаблон:Lang-en)[2][3] или «стандартный шотландский английский» (Шаблон:Lang-en)[4]. Эти названия часто обозначаются аббревиатурой SSE.

К SSE относятся «характерная речь представителей профессионального класса [в Шотландии] и общепринятая норма в школах» (Шаблон:Lang-en)Шаблон:Sfn. SSE является диалектным континуумом[5].

На шотландский английский в результате постоянного взаимодействия оказывает влияние скотс[1][6]. Впрочем, некоторые носители скотс утверждают, что разница между шотландским английским и скотс заключается только в функциональных стилях[7]. У многих шотландцев, владеющих этими языками, легко происходит переключение кодов[7].

Шотландский английский обычно, в отличие от скотс, является языком официально-делового общения[8].

История

Файл:King David Book of Psalms from the reign of James VI.jpg
Псалтырь. Книга, напечатанная во времена Якова, короля Англии и Шотландии.

Шотландский английский начал формироваться примерно после XVII века на почве взаимодействия скотс и британского английского. Необходимость часто переходить на английский вызвала различные фонологические и лексические изменения в речи шотландцев[9]. Появились случаи гиперкоррекции и изменений в написании слов[10].

Начало активного влияния британского английского на скотс считается следствием Реформации, а также распространения книгопечатанияШаблон:Sfn. В Лондоне книгопечатание появилось в 1476 году, а через 30 лет пришло и в Шотландию[11]. Изданные английскими протестантами книги, такие как копии Женевской Библии, широко продавались в Шотландии.

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:Диалекты английского языка

  1. 1,0 1,1 Stuart-Smith J. Scottish English: Phonology in Varieties of English: The British Isles, Kortman & Upton (Eds), Mouton de Gruyter, New York 2008. p. 48.Шаблон:Ref-en
  2. «The SCOTS Corpus contains documents in Scottish Standard English, documents in different varieties of Scots, and documents which may be described as lying somewhere between Scots and Scottish Standard English.», Scottish Corpus of Texts and SpeechШаблон:Ref-en
  3. «… Scottish Standard English, the standard form of the English language spoken in Scotland» Шаблон:Wayback, Ordnance SurveyШаблон:Ref-en
  4. Шаблон:Cite webШаблон:Ref-en
  5. Stuart-Smith J. Scottish English: Phonology in Varieties of English: The British Isles, Kortman & Upton (Eds), Mouton de Gruyter, New York 2008. p.47Шаблон:Ref-en
  6. Macafee C. Scots in Encyclopedia of Language and Linguistics, Vol. 11, Elsevier, Oxford, 2005. p.33Шаблон:Ref-en
  7. 7,0 7,1 Aitken A.J. Scottish Speech in Languages of Scotland, Association for Scottish Literary Studies, Occasional Paper 4, Edinburgh:Chambers 1979. p.85Шаблон:Ref-en
  8. Aitken A.J. Scottish Speech in Languages of Scotland, Association for Scottish Literary Studies, Occasional Paper 4, Edinburgh:Chambers 1979. p.86Шаблон:Ref-en
  9. Macafee, C. (2004). «Scots and Scottish English.» in Hikey R.(ed.),. Legacies of Colonial English: Studies in Transported Dialects. Cambridge: CUP. p. 60-61Шаблон:Ref-en
  10. Macafee, C. (2004). «Scots and Scottish English.». in In Hikey R.(ed.),. Legacies of Colonial English: Studies in Transported Dialects. Cambridge: CUP. p.61Шаблон:Ref-en
  11. National Library of ScotlandШаблон:Ref-en