Русская Википедия:Aline (песня)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Песня «Aline» — сингл французского певца Кристофа. Песня стала одним из двух главных хитов во Франции летом 1965 года наряду с «Capri c’est fini» Эрве Вилара. Было продано миллион пластинок[1]. Песня была выпущена лейблом Disc’AZ[2]. Песня о мужчине, умоляющем свою женщину вернуться, была описана как «медленная романтическая баллада»[2]. 25 сентября 1965 года сингл занял первое место в десятке лучших в Бельгии, обогнав «Capri c’est fini», занявший второе место,[3] став «значительным хитом» (substantial hit) в этой стране по классификации журнала Billboard[4]. В октябре 1966 года сингл стал хитом номер один в Израиле[5]. Песня была написана Кристофом и аранжирована Жаком Дежаном[6]. «Алин» была любимой песней Кристофа[7].

История

Кристоф сочинил песню, когда обедал у бабушки. Он не сразу придумал название для песни[8]. Однако во время посещения дантиста он спросил у ассистентки, как её зовут, на что она ответила Алин. Ему так понравилось звучание, что он решил использовать его в качестве названия для новой песни.[9] «Aline» — вторая пластинка Кристофа и его первый большой успех. Его первая пластинка «Elle s’appelait Sophie» разошлась тиражом всего 27 копий[1]. В интервью Le Point Кристоф выбрал «Алин» «без колебаний» в качестве своей любимой песни и «он до сих пор поет [её] с тем же удовольствием в течение 50 лет»[10].

Иск

Песня стала объектом судебного иска, когда певица по имени Жаки Мульер подала в суд на Кристофа, заявив о плагиате. Кристоф выиграл апелляционный процесс в 1970 году[11].

Переиздание

В 1979 году карьера Кристофа шла не очень хорошо, когда его жене Вероник пришла в голову идея переиздания песни[2]. Кристоф последовал её совету и переиздал песню без изменений оригинала. Новый релиз стал большим хитом и, как и оригинал, достиг миллиона записей[12]. Затем было продано в общей сложности 3,5 миллиона пластинок[13].

Литература

В романе «Потерянный багаж», действие которого происходит во время студенческих протестов в Париже, мужчина, слушая песню по радио, узнав, что его спутница беременна, предлагает ей, если ребёнок будет девочкой, ей следует дать имя «Алин». Когда женщина спрашивает его, что произойдет, если ребёнок будет мальчиком, он ответил, что назовёт его «Кристоф»[14].

Песня также упоминается в Response: A Contemporary Jewish Review .[15]

Тестовая песня

В 1965 году, благодаря большому успеху песни, она была выбрана Seeburg, компанией по производству музыкальных автоматов, в качестве тестовой песни. Компания купила сто пластинок и отправила их в Соединенные Штаты, где они были добавлены к подборке равного количества музыкальных автоматов в стратегических точках по всей стране, чтобы проверить потребительский спрос на французские песни той эпохи. В случае успеха планировалось заказать ещё 50 000 пластинок с планами покупки дополнительных французских хитов.[16]

Использование в СМИ

В октябре 2017 года Volkswagen использовал эту песню в качестве основного звука и музыкального фона в телевизионном рекламном ролике о продаже автомобилей, который транслировался в Торонто, Канада.

Версия песни Джарвиса Кокера была использована в трейлере к фильму 2021 года Французский вестник. Анимационное музыкальное видео с участием актёров фильма было снято режиссёром Уэсом Андерсоном с анимацией Хави Азнареса и выпущено Searchlight Pictures 22 сентября того же года[17]. Версия Кокера представлена в фильме Андерсона и в альбоме Кокера Chansons d’Ennui Tip-Top (2021).[18]

«Алин» звучит в рекламе Natural Diamonds 2021 года с участием кубино-испанской актрисы Аны де Армас.

В фильме 2022 года «Серый человек» эта песня звучит как саундтрек.

Примечания

Шаблон:Примечания

  1. 1,0 1,1 Шаблон:Cite book
  2. 2,0 2,1 2,2 Шаблон:Cite news
  3. Шаблон:Cite book
  4. Шаблон:Cite book
  5. Шаблон:Cite book
  6. Шаблон:Cite web
  7. Шаблон:Cite news
  8. Шаблон:Cite web
  9. Шаблон:Cite bookDaniel Ichbiah (2012). 50 ans de chansons françaises. Daniel Ichbiah. p. 2. ISBN 979-10-91410-16-8. Christophe se trouve chez le dentiste lorsqu’il demande à la jolie assistante quel est son prénom. Elle lui répond «Aline» ! Ce prénom lui inspire alors une bien jolie chanson. Translation: Christophe is located at the dentist when he asks a pretty assistant what is her first name. She responds to him «Aline»! This name then inspires a very pretty song.
  10. Шаблон:Cite newsANNE-SOPHIE JAHN (12 April 2014). «VIDÉOS. Christophe : „Avec Aline, j’ai pas mal emballé“ Pour Le Point Live, Christophe interprète une version inédite d'„Aline“ à la guitare» Шаблон:Wayback. Le Point.
  11. Шаблон:Cite bookDaniel Ichbiah (2012). 50 ans de chansons françaises. Daniel Ichbiah. p. 2. ISBN 979-10-91410-16-8. Christophe se trouve chez le dentiste lorsqu’il demande à la jolie assistante quel est son prénom. Elle lui répond «Aline» ! Ce prénom lui inspire alors une bien jolie chanson. Translation: Christophe is located at the dentist when he asks a pretty assistant what is her first name. She responds to him «Aline»! This name then inspires a very pretty song.
  12. Шаблон:Cite bookDaniel Ichbiah (2012). 50 ans de chansons françaises. Daniel Ichbiah. p. 2. ISBN 979-10-91410-16-8. Christophe se trouve chez le dentiste lorsqu’il demande à la jolie assistante quel est son prénom. Elle lui répond «Aline» ! Ce prénom lui inspire alors une bien jolie chanson. Translation: Christophe is located at the dentist when he asks a pretty assistant what is her first name. She responds to him «Aline»! This name then inspires a very pretty song.
  13. Шаблон:Cite news«Christophe». rfi. Archived from the original on 2014-10-23. Retrieved 2014-10-16.
  14. Шаблон:Cite book
  15. Шаблон:Cite book
  16. Шаблон:Cite book
  17. Шаблон:Cite video
  18. Шаблон:Cite web