Русская Википедия:Ave

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Wiktionary

Ave (аве, Шаблон:Tr-la; IPA: класс. [ˈaweː], церк. [ˈave]) — латинская фраза, которую римляне использовали в качестве приветствия. Фраза представляет собой повелительную форму от глагола avere («здравствовать»)[1].

  • Термин использовали во время приветствия Цезаря или других чиновников. Гай Светоний Транквилл писал, что римские гладиаторы перед боем обращались к Цезарю со словами Ave Caesar! Morituri te salutant! (в переводе с латыни «Аве Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!»).
  • Немецкий аналог «Аве» — «Хайль», использовали нацисты в качестве приветствия. Кроме фонетических отличий можно ещё говорить о различиях в жесте поднятия руки (у римлян — поднятие правой руки (локтя), в Германии — поднятие вытянутой руки).
  • Текст католической молитвы к Деве Марии начинается со слов Ave Maria. В православии этой молитве соответствует Песнь Пресвятой Богородице, начинающаяся со слов «Богородице Дево, радуйся», по греческому православному образцу Шаблон:Polytonic, взятому из евангельского текста «радуйся, Благодатная! Господь с Тобою».
  • В Новом Завете Евангелии от Матфея «И тотчас подойдя к Иисусу сказал: радуйся,[2] Равви́! И поцеловал Его[3]» (Шаблон:Библия).

Примечания

Шаблон:Примечания

См. также

Ссылки

  1. Шаблон:Cite web
  2. Латинский текст — Ave Rabbi, греческий — χαιρε ραββι, сирийский — шлом раби
  3. «И поцеловал Его» — эта фраза отсутствует в более раннем сирийском тексте палимпсеста и является поздней припиской в текст Евангелия