Русская Википедия:Le Ménagier de Paris

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Парижский домохозяин (также известен в русской литературе под названием «Парижский Домострой»; Шаблон:Lang-fr; часто сокращенно Шаблон:Lang-fr; Шаблон:Lang-en[1], Шаблон:Lang-en) — французское средневековое руководство 1393 года по надлежащему поведению женщины в браке и ведению домашнего хозяйства. Содержит советы по сексу, рецепты[2] и советы по садоводству. Книга написана от лица вымышленного пожилого мужа, обращающегося к своей молодой жене, текст содержит редкие сведения о представлениях позднего средневековья о поле,[3] домашнем хозяйстве и браке. Руководство важно за его язык[4][5] и комбинацию прозы и поэзии, центральная тема книги — женское послушание[6][7].

История публикации

«Парижский домохозяин» был впервые отредактирован и опубликован в печатной форме как «traité de morale et d'économie Domestique» бароном Жеромом Пишоном в 1846 году[8][9]. Полный перевод книги на английский язык появился только в 2009 году, она была переведена и отредактирована Джиной Греко (Шаблон:Lang-en) и Кристиной Роуз (Шаблон:Lang-en) и опубликована издательством Корнелльского университета; до этой публикации наиболее полным переводом на английском языке была книга Эйлин Пауэр " The Goodman of Paris " 1928 года[10]. Тот факт, что «перевод вышел из печати и разрешение на его фотокопию <…> не удалось получить», вдохновил на публикацию 2009 года[11]. Поскольку в более ранних переводах и изданиях основное внимание уделялось рецептам, книгу часто неправильно называют средневековой кулинарной книгой или «книгой советов и домоводства»[12], и изучают для получения сведений по истории средневековой кухни.

Полного перевода на русский язык на данный момент нет[13], фрагменты переведённого текста содержатся в статье «„Парижский Домострой“ („Le Ménagier de Paris“) (XIV в.) и русский „Домострой“ (XVI в.): общее и особенное в исповедальной практике как форме повседневной жизни» Маргариты Кузьминой, опубликованной в электронном научно-образовательном журнале «История» в 2020 году[14].

Формат

Книга содержит три основных раздела: как обрести любовь к Богу и мужу; как «повысить благосостояние домохозяйства»; и как развлекать, общаться и заводить разговор. Как и многие средневековые тексты, доводы в значительной степени опираются на примеры и авторитетные тексты, чтобы доказать свою точку зрения;[15] включены подборки и ссылки на такие рассказы и персонажи, как Гризельда[16] и рассказ о Мелиби (известный на английском языке из «Пролога и рассказа» Чосера и «Сказки о Мелиби»), Лукреция, и Сусанна[17].

В книге, в частности, присутствует косвенное упоминание о городских беспорядках[13].

Издание Cornell University Press поделило текст на 21 раздел, начиная с «Руководства доброй жены: английский текст „Le Ménagier de Paris“» (Шаблон:Lang-en), «Пролог» и «Вводная записка к статьям 1.1-1.3», затем следуют остальные статьи, переведенные с первоисточника[18].

Кулинарные советы

Второй раздел книги, статья пятая, содержит поваренную книгу. Как и большинство оригинальных ресурсов по средневековой кухне (то есть книги и рукописи, написанные в средневековом периоде), её многочисленные рецепты включают информацию об ингредиентах и методах приготовления, но в них мало информации для количественной оценки; большинство ингредиентов приведены без указания количества, а большинство методов приготовления перечислены без указания количества тепла и времени приготовления.

Поскольку это стандартное ограничение для источников этого типа, современные ученые часто экстраполируют или проводят эксперименты методом проб и ошибок, чтобы создать редакцию рецепта. При работе с кулинарными книгами «редакция» — это, как правило, рецепт с использованием методов и ингредиентов оригинала, который, по мнению современного автора/ученого, даст точное (и, как мы надеемся, съедобное) воспроизведение продукта, который приготовил бы оригинальный повар.

Рецепты

«Парижский домохозяин» включает в себя множество различных типов рецептов: супы, блюда из мяса, яйца, рыба, соусы, напитки, выпечка, пироги и так далее.

Лекарства

Как обычно для поваренных книг от авторов раннего исторического периода, многие рецепты служат для приготовления лекарств от распространенных недугов. Это происходит из-за пересечения в средневековых работах между травничеством, медициной и кулинарией; иногда кажется, что между ними нет никакой разницы, поскольку книги для кулинарии включают информацию о траволечении и медицине, и наоборот, до такой степени, что иногда трудно определить, что из вышеперечисленного было основной целью книги.

Другие домашние руководства

В своем введении Джина Греко и Кристина Роуз упоминают, что «Парижский домохозяин» является «единственной сохранившейся средневековой книгой с таким объединением учебных материалов», в то время как «другие средневековые тексты домашних книг, пособий по ведению или охотничьих трактатов. чем-то напоминает эту книгу … ни один из них не дает такой всеобъемлющей программы обучения».[19] Однако это не совсем верно, поскольку русский Домострой (хотя он, как полагают, был создан в XVI веке, источник можно проследить до XV века), также затрагивает темы семьи, брака, подневольного содержания и приготовления пищи в манере, схожей с «Парижским домохозяином»[14].

См. также

Другие важные средневековые книги о европейской гастрономии

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Внешние ссылки

  1. Шаблон:Книга
  2. Plouvier, Liliane, «La Gastronomie dans le Viandier de Taillevent et le Ménagier de Paris»; Sabban, Françoise, «Le Savoir-cuire ou l’art des potages dans le Ménagier de Paris et le Viandier de Tailleventin»; and Saly, Antoinette, «Les Oiseaux dans l’alimentation d’après le Viandier de Taillevent et le Ménagier de Paris,» in Шаблон:Книга
  3. Шаблон:Статья
  4. Шаблон:Статья
  5. Шаблон:Статья
  6. Шаблон:Книга
  7. Шаблон:Статья
  8. Шаблон:Книга
  9. Шаблон:Книга
  10. London: Routledge, 1928; repr. London: Boydell, 2006. For an overview of all partial translations into English, see Greco and Rose 4 n. 5; for an overview of manuscripts and (French) editions, see Greco and Rose 1-4.
  11. Шаблон:Книга
  12. Шаблон:Cite web
  13. 13,0 13,1 «Домострой»: феномен западноевропейской средневековой культуры
  14. 14,0 14,1 Шаблон:Cite web
  15. Шаблон:Статья
  16. Rose, Christine M., "Glossing Griselda in a Medieval Conduct Book: Le Ménagier de Paris, " in Шаблон:Книга
  17. «Prologue» (Greco and Rose 49-52).
  18. Шаблон:Книга
  19. Шаблон:Книга

Шаблон:Выбор языка