Русская Википедия:Memento mori

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Redirect Шаблон:Заголовок курсивом

Файл:Danse macabre by Michael Wolgemut.png
Пляска смерти
Михаэль Вольгемут, 1493

Memento mori (на латыни — помни о смерти) — выражение, ставшее крылатым.

Грамматика

Memento — императив единственного числа недостаточного глагола memini[1]. Mori — инфинитив отложительного глагола morior. Дословный перевод — «вспомни о том, что будешь умирать».

История

В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который был обязан периодически напоминать триумфатору, что, несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Возможно, настоящая фраза звучала как: Шаблон:Langi («Обернись! Помни, что ты — человек!») (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана).

«Memento mori» являлось формой приветствия, которым обменивались при встрече французские паулины, именовавшиеся также Братьями Смерти, — монахи ордена отшельников Св. Павла во Франции (1620—1633)Шаблон:Sfn.

Шаблон:Начало цитатыМы постоянно умираем, писал Петрарка в одном из своих писем: он, поэт, умирает, пока пишет, читатель - пока читает его, а другие - пока слышат или не слышат эти слова[2]. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

В искусстве

Тема «Memento mori» распространена в сакральной архитектуре. На эту тему оформлены крипты храмов в Седлеце (Чехия), церкви Санта-Мария-делла-Кончеционе в Риме и многих других. В XIV—XVII веках, с эпидемии Чёрной смерти до Галантного века, популярностью пользовались изделия декоративно-прикладного искусства и украшения, связанные с символикой смерти. Безделушки и аксессуары, выполненные в форме черепов, скелетов, гробов и прочих мрачных атрибутов, служили напоминанием о бренности человеческой жизни и неизбежности смерти. Позднее, в XVIII—XIX веках, из этой категории изделий появились траурные украшения, носимые в знак траура по покойному родственнику или близкому человеку.

Доктор исторических наук Дмитрий Антонов и кандидат исторических наук Михаил Майзульс в книге «Демоны и грешники в древнерусской иконографии: семиотика образа» отмечали влияние «memento mori» на смысловую образность иконографии «Лабиринт духовный» в русской иконописи Нового времени[3].

В Америке

Изобразительное искусство США содержит большое количество символических изображений «Memento mori» из-за пуританского влияния. Пуританская община в Северной Америке XVII века смотрела на искусство свысока, потому что считала, что оно отвлекает верующих от Бога и может привести только к дьяволу. Тем не менее, портреты считались историческими записями и, как таковые, они были разрешены. Томас Смит, пуританин XVII века, участвовал во многих морских сражениях, а также занимался живописью. В его автопортрете мы видим, что эти занятия представлены рядом с типичным символом Memento mori — черепом, наводящим на мысль о неминуемой смерти.

Файл:Posada2.Catrina.jpeg
Гуадалупе Посада, Хосе 1910 Катрина (гравюра)

День мертвых в Мексике

Символика Memento mori зачастую ассоциируется с мексиканским фестивалем «День мёртвых», в том числе конфеты в форме черепа и хлебцы в виде костей.

Эта тема также широко отражена в работах мексиканского гравёра Хосе Гуадалупе Посада, в которых люди из разных слоев общества изображены в виде скелетов.

Другое проявление Memento mori можно найти в мексиканской «Calavera», литературной композиции в стихотворной форме, обычно написанной в честь человека, который ещё жив, но так, как если бы он был мёртв. Эти композиции имеют насмешливый тон, часто один друг предлагает их другому во время Дня мёртвых[4].

В кинематографе

Кавказская пленница

Фраза вошла в обиход благодаря кинофильму Кавказская пленница; реприза Никулина-Вицина: «Memento mori. Моментально — в море»[5].

Смешарики

Выражение Memento mori используется и в современной мультипликации. Во 2 сезоне 60 серии Смешариков «Эрудит» на 5:28 секунде появляются часы, принадлежащие Кар-Карычу, с надписью «MEMENTO M», что является отсылкой на латинскую фразу. В данном контексте она символизирует скоротечность времени и призывает нас не растрачивать его попусту, ведь смерть неотвратима.

Подобные понятия в других религиях и культурах

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

  1. Недостаточными (verba defectiva) в латинской грамматике называют глаголы, которые имеют не все глагольные формы. В данном случае отсутствует презенс (настоящее время), а есть только формы перфекта (memini, meministe, meminit и т. д.), которые переводятся глаголами презенса (умираю, умираешь, умирать и т. д.).
  2. Шаблон:Cite web
  3. Шаблон:Книга
  4. Шаблон:Книга
  5. Шаблон:Cite web