Русская Википедия:Norwegian Wood (This Bird Has Flown)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Песня Шаблон:RS500S «Norwegian Wood (This Bird Has Flown)» (Шаблон:Tr) — песня группы The Beatles, впервые вышедшая на альбоме Rubber Soul в 1965 году. Авторство песни приписывается Леннону и Маккартни, хотя бо́льшая часть её была сочинена Джоном Ленноном, а Пол Маккартни принял участие в написании средней восьмитактовой части[1]. Стала первой в истории рок-композицией, в которой прозвучал ситар (в исполнении Джорджа Харрисона[2]). Песня представляет собой живую акустическую балладу. Вокальную партию исполняет Джон Леннон.

Музыка

В своём интервью журналу Rolling Stone в 1970 году Леннон приписал среднюю часть песни Маккартни, хотя в 1980 году в интервью журналу Playboy назвал песню «целиком своей».

Идея использовать ситар принадлежала Харрисону. Как он впоследствии рассказывал:

Шаблон:Начало цитаты Во время съёмок фильма «На помощь!» в сцене в ресторане было несколько индийских музыкантов, и я там немного побаловался с их ситаром. Но в том году, примерно в конце года, я постоянно слышал имя «Рави Шанкар». […] В общем, я пошёл, купил пластинку, и мне очень понравилось. Чувствовалось, что эта музыка мне очень близка. Примерно в то же время я купил ситар. Я просто купил дешёвый ситар в магазине под названием India Craft, в Лондоне. Он лежал без дела. Я не мог представить, что с ним сделать. Когда мы работали над «Norwegian Wood», песне чего-то не хватало, и то, что вышло, вышло совершенно спонтанно, как я помню. Я просто взял ситар, подобрал ноты и просто сыграл их. Мы записали это, свели — и показалось, что это именно то, что нужно. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты Шаблон:Начало цитаты То, что мы использовали в записи этот диковинный инструмент, потрясло всех, но мы всё время искали что-то новое, и, когда Джордж показал нам ситар, мы попробовали его. Мы согласились бы, наверное, привести на запись даже слона, если бы он умел издавать музыкальные звуки. Годилось всё. Изменилось наше отношение к делу в целом. Думаю, мы повзрослели. Шаблон:Конец цитаты

Куплеты песни написаны в ми-мажоре (миксолидийский лад с пониженной 7-й ступенью). Мелодия начинается с ноты си, заканчивается той же нотой, но октавой ниже. В средней секции песни происходит перемена лада (первая фраза соответствует дорийскому ми-минору (с повышенной 6-й ступенью), вторая фраза вновь возвращает к исходному ладу куплета. Это одна из немногих песен The Beatles, написанных в трёхдольном размере[3].

Текст

Текст песни описывает ситуацию, в которой девушка приглашает парня к себе в гости. Стены её комнаты обшиты норвежским деревом (сосной; в то время это был достаточно популярный и дешёвый отделочный материал). Они сидят и общаются, пьют вино до двух часов ночи, когда она говорит, что пора спать. Несмотря на ожидания парня, ему суждено «спать в ванной». Утром, когда парень пробуждается, девушки уже нет — «птичка упорхнула». В качестве мести парень поджигает её квартиру.

Вероятный фон

Песня, по всей видимости, была написана Ленноном, в то время женатым на Синтии Пауэлл, под влиянием его опыта внебрачных отношений. По его словам:

Шаблон:Начало цитаты «Norwegian Wood» — это полностью моя песня. Она об одной интрижке, которая у меня была. Я был очень осторожным, и у меня было нечто вроде паранойи, потому что я не хотел, чтобы моя жена, Син, знала, что кое-что действительно происходит вне дома. У меня всегда были определённые интрижки, поэтому я пытался писать о таких вещах позапутанней. […] Но я не припомню никакой конкретной женщины, о которой идёт речь в этом случае. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Знакомые битлов и их биографы неоднократно выдвигали предположения, кто мог быть возможной героиней этой песни. Друг Леннона Пит Шоттон высказывал мнение, что эта женщина была одной из их знакомых журналисток, возможно Морин Клив[4]. Писатель Филип Норман в своей биографии Леннона заявил, что Леннона на эту песню вдохновила Зонни Дрейн, жена первого фотографа The Beatles Роберта Фримена[5].

Запись песни

Песня была записана в течение двух дней. Первая сессия состоялась 12 октября 1965 года. По словам Леннона, в тот день группа никак не могла найти оптимальную аранжировку. 21 октября группа снова начала работу над песней, записав три полных дубля.

В записи участвовали:[6]

Культурное влияние

По признаниям самого Леннона, в то время он находился под сильным влиянием Боба Дилана. Многие критики полагают, что сам Дилан позже ответил на песню Леннона своей песней «4th Time Around», которая довольно похожа на «Norwegian Wood» и мелодией, и материалом, и подачей текста. Сам Леннон в одном из более поздних интервью отметил, что считает композицию Дилана шутливой данью уважения в адрес его (Леннона) песни.

Песня заняла 83-ю позицию в списке 500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone. Перепевалась такими исполнителями и группами, как Вэйлон Дженнингс, Аланис Мориссетт, The Fiery Furnaces, Бадди Рич, Херби Хэнкок, Колин Хэй, Виктор Вутен, Сержио Мендес. Исполнялась также группой U2 во время их Vertigo Tour.

Песня оказала определённое влияние и вне музыкальных кругов. Так, название романа «Норвежский лес» (в английском переводе — Norwegian Wood) японского автора Харуки Мураками является отсылкой к песне. Уолтер Мондейл, кандидат на пост президента США в 1984 году, во время президентской кампании получил прозвище «Norwegian Wood» из-за своего норвежского происхождения[7][8][9]. Такое же название носят норвежский музыкальный фестиваль, регулярно проводимый в Осло, и норвежский фан-клуб The Beatles.

Примечания

Шаблон:Примечания

Источники и ссылки

Шаблон:Rubber Soul

  1. Шаблон:Книга
  2. Шаблон:Книга
  3. Заметки Алана Поллака о песне «Norwegian Wood (This Bird Has Flown)» Шаблон:Wayback Шаблон:Проверено
  4. Шаблон:Книга
  5. Шаблон:Книга
  6. Шаблон:Книга
  7. Шаблон:Ref-en Биография Уолтера МондейлаШаблон:Недоступная ссылка на сайте imdb.com (ссылка проверена 28 июня 2010)
  8. Шаблон:Ref-en Биография Уолтера Мондейла Шаблон:Wayback на сайте Basic Famous People (ссылка проверена 28 июня 2010)
  9. Шаблон:Ref-en «Демократам нужна инъекция харизмы» (статья в газете «The Times» за 7 ноября 2002 года; ссылка проверена 28 июня 2010)