Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»:Ф/фуражка

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Фуражка[1]

Фура́жка. До революции можно было видеть над лавками, торгующими сеном, овсом, соломой и прочим кормом для скота, надпись «фураж». Слово это являлось французским «fourrage»; значение то же, а далекое прошлое его в древнескандинавском «fódr» — «скотский корм». В русской армии команды по добыче и закупке такого корма для лошадей именовались «фуражирскими командами», а присвоенный фуражирам головной убор получил название «фуражка». Возможно, оно явилось изменением польского «фураже́рка», означавшего то же самое.

См.также

Внешние ссылки

  1. Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»