Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Б/беседа

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Беседа[1]

бесе́да «разговор, поучение», диал. «собрание, пиршество», бесе́дка «легкая летняя постройка, увитая зеленью», укр. бе́сiда «беседа», ст.-слав. бесѣда λόγος, ῥῆμα, ὁμιλία, болг. бесе́да, сербохорв. бѐсjеда, словен. besė̑da «слово, речь», чеш. beseda, др.-чеш. besěda, польск. biesiada «пир». || Из *bez- + *sěda «сидение снаружи» со стар. знач. bez- «снаружи»; ср. др.-инд. bahíṣ «снаружи», bahirdvāram «место перед дверью»; см. Бернекер 1, 52 и сл.; Jagić-Festschrift 599 и сл. В семантическом отношении Ванстрат (ZfslPh 14, 101) сравнивает беседа с др.-исл. útiseta «сидение снаружи в ночное время для гадания, прорицания». Вряд ли правильно сравнивают Брандт (РФВ 21, 207) и Погодин (РФВ 39, 3) бе- с лит. дуративной част. bе-; против см. Преобр. (1, 25) и Ильинский (РФВ 62, 236 и сл.), собственные сопоставления которого с ба́сня, ба́хорить, а также с нем. faseln «молоть вздор» принять нельзя.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера