Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/год

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Год[1]

год, род. п. го́да, диал. го́де, го́ди, годь «хватит», др.-русск. годъ «время, срок», укр. го́дi «хватит, кончено», ст.-слав. годъ ὥρα, καιρός, χρόνος, болг. годе́ в сложении кой-годе «кто бы ни», сербохорв. гȏд, род. п. гȍда «праздник», словен. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чеш. hod «время, праздник», польск. gody мн. «празднество», в.-луж. hody мн. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же пого́да, вы́года, уго́да, го́дный, годи́ться. Из слав. заимств. лтш. gads «год»; см. М. — Э. 1, 581. || Родственно лтш. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», д.-в.-н. gigat «подходящий», ср.-в.-н. (ge)gate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», гот. gadilings, д.-в.-н. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-нж.-н. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», лтш. gùods «честь, слава», гот. gōÞs «хороший», д.-в.-н. guot; см. Бецценбергер, ВВ 16, 243; М. — Э. 1, 690 и сл.; Цупица, GG 171; Бернекер 1, 318; Траутман, BSW 74; Мейе, MSL 9, 146; Иокль, Studien 62 и сл. Привлекаемое часто для сравнения греч. ἀγαθός «хороший» (Прельвиц 2) не имеет сюда отношения по фонетическим причинам, а др.-инд. gádhyas «тот, кого нужно крепко держать», -gadhitas «стиснутый» (Уленбек, Aind. Wb. 77) — по семантическим; см. Бернекер, там же. О заимствовании из герм. не может быть и речи, вопреки Хирту (РВВ 23, 333).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера