Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/гуня

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Гуня[1]

гу́ня «ветхая одежонка», гу́нка «пеленка», укр. гу́ня «сермяга» болг. гу́ня «плащ из козьей шерсти», сербохорв. гу̂њ «вид верхнего платья», словен. gúnj, чеш. houně «ворсистая ткань, одеяло», слвц. huňa, польск. gunia — то же. || Заимств. из др.-ир. gaunyā- ж. «цветная» от авест. gaōna- «волос, масть, цвет», осет. ɣun «шерсть», нов.-перс. gûn «цвет» (Швицер, Zschr. Ind. Ir. 6, 234, 243). Из ир. *gаunаkа- происходит также греч. καυνάκης, γαυνάκης «цветная ворсистая персидская ткань» и пали gonaka; см. также Лейман, «Glotta» 27, 89. Но ср. также шугнанск. ɣaun «грубый мешок», др.-инд. gōṇī́ «мешок», буквально «бычья шкура», откуда англ. gunny; см. Людерс, Abh. Preuss. Akad., 1936, № 3, стр. 6; Шарпантье, МО 18, 32 и сл. Другие этимологии слова гу́ня следует отклонить, а именно родство с др.-инд. gōṇī́ «мешок» от gāúṣ «бык, корова», вопреки Погодину (Следы 232 и сл.; Фасмер, Гр.-сл. эт. 51); см. Бернекер 1, 363; произведение из лат. gunna «мех» или из ср.-греч. γούνα «мех» лат. происхождения (Романский, JIRSpr. 15, 106 и сл.; Бернекер, там же), которое не объясняет мягкости н. Также нельзя говорить о заимств. из кельт. (кимр. gwn «кафтан», корн. gun); см. Покорный (ZfslPh 4, 103 и сл.), Фасмер (RS 6, 195 и сл.), вопреки Шахматову (AfslPh 33, 95). [См. еще Лер-Сплавинский, RS 18, 1956, стр. 6; Мошинский, JP 36, 1956, стр. 198 и сл. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера